Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не расскажете, что это было?

— Да вы сами всё видели — давление упало. У меня так бывает.

— Госпожа де Шатийон, вы, скорее всего, не знаете, но мне в свое время довелось поработать ординатором у врача по имени Доменика Фаэнца.

Элоиза посмотрела на него, как будто впервые увидела.

— Вам? У нашей Доменики? — рассмеялась она.

— О, вы, оказывается, тоже ее знаете. Да, именно у неё.

— И вы хотите сказать, что видели, как она работает?

— Доводилось. Операции без наркоза и всё такое. Она гениальный хирург.

— Вроде того. Но как вы оказались здесь?

— Кардинал искал себе в штат очень хорошего специалиста. Очень хорошего, — подчеркнул он.

— И почему вы рассказываете мне об этом сейчас?

— Лодовико пришел в себя через четверть часа после того, как вы вышли от него. Я сделал ему повторную томограмму и не увидел ни гематомы, ни последствий сотрясения. Он все помнит и разве что ощущает слабость, но в остальном в порядке. Его не тошнит, голова не кружится. Вы пробыли с ним наедине полчаса. Что вы с ним сделали?

— Строго говоря, я просто попыталась ничего не ухудшить. У меня много лет не было практики.

— Госпожа Фаэнца тоже была вашим руководителем?

— Да, еще в школе. Она, гм, возлагала на меня определенные надежды, думала, что я стану врачом. А я не стала.

— Вы с ней даже внешне чем-то похожи.

— Это естественно, мы родственницы, хоть и дальние.

— Кстати, а почему вы не стали врачом?

— Не захотела, да и все. И если я до сих что-то помню, то это как раз заслуга Доменики, которая вбивала мне в голову и анатомию, и физиологию, и кое-что еще.

— Вы хотите сказать, что после школы не практиковали?

— Именно. Только по мелочи — снять боль, заживить царапину, рассосать синяк.

— Но почему?

— Знаете, я работала в очень тихих и стабильных системах. И когда я писала диссертацию, и когда потом в комфортабельных кабинетах считала циферки и готовила обзоры — вокруг меня не стреляли, машин не взрывали и ничего другого в этом духе тоже не делали. Почему-то я не могу просто смотреть, если знаю, что мне удастся помочь.

— Скажите, а кардинал знает, какое сокровище сидит у него в аналитической службе?

— Если вы имеете в виду мои остатки медицинских умений — нет, не знает. И я заинтересована в том, чтобы не узнал как можно дольше. Я допускаю, что кузина Доменика несколько расширила ваш кругозор, но я не уверена в остальных обитателях дворца. Поэтому я предлагаю вам молчать.

— А если я не соглашусь?

— Вы хотите предстать сумасшедшим, гоняющимся за призраками? Все то, о чем вы будете рассказывать, невозможно доказать.

— Пожалуй, вы правы. Договорились — я молчу. Но у вас было еще два свидетеля, и сейчас они общаются с вашим пациентом.

— Я думаю, что мне удастся договориться и с ними тоже.

— Хорошо… А скажите еще вот что — насколько я помню, доктор Фаэнца после своих операций сознания не теряла, что с вами?

— Так у нее много практики. А у меня — только способности, знания и остатки навыков. Что-что вы хотите мне сказать? Что такими способностями нельзя разбрасываться? Жизнь — шутка сложная, бывает по-всякому…

* 19 *

Тем временем очнувшийся Лодовико шевелил глазами, вертелся в постели и ругался шепотом, потому что на громко не хватало сил. Марни и Анна, обрадованные позитивными изменениями, только что не прыгали вокруг.

— Молчи, не болтай, завтра расскажешь, что там у тебя произошло. Ты жив и отлично! — радовался Себастьяно.

— Я помню взрыв и кое-что непосредственно перед ним, но что было потом? Кто притащил меня домой? Антонио?

— Именно он. Бруно сказал, что тебе нужен полный покой, поэтому не вертись и лежи смирно, ясно? Все равно сейчас мы уже никуда не побежим.

— Монсеньор, я могу остаться и присмотреть, чтобы лежал смирно, — сказала Анна из-за спины Марни.

— У тебя же вроде еще одна подопечная? — удивился он.

— А за ней можете присмотреть вы, если она вообще не спит. Кстати, если не спит — рекомендую покормить ее ужином.

— Анна, ты серьёзно? — он смотрел на нее удивленно и недоверчиво.

— Абсолютно. Идите. Мы с Бруно здесь справимся.

А Лодовико силился понять, что же происходит.

— Анна, хоть ты скажи — что со мной?

— Бруно сказал — уже ничего серьезного. Лежи и не подскакивай, а завтра посмотрим, что с тобой дальше делать!

И тут вернулся Бруно.

— Поговорили? Все, отправляйтесь.

— Бруно, я могу с ним посидеть, — заявила Анна.

Он устало посмотрел на нее и махнул рукой.

— Хочешь — сиди. Монсеньор, а вы отправляйтесь. Нечего тут всем толкаться.

— Вы поняли, куда вам теперь? — сверкнула глазами Анна.

— Понял, — улыбнулся он в ответ. — Я попробую.

3.6 О делах давно минувших дней

* 20 *

Элоиза открыла глаза и поняла, что она на некоторое время провалилась в сон. Такое случалось после напряжения — организм просто выключался, и с этим сложно было что-то поделать. Эх, теперь бы поесть, но очень не хотелось вставать и, тем более, спускаться вниз в обеденную залу. Она села на постели и уже собралась переплести волосы, одеться и спуститься-таки, но осторожный стук и открывающаяся дверь известили о появлении Себастьена Марни.

— Ага, вы уже встали, то есть хотя бы сели, отлично. Анна говорит, что вас жизненно необходимо накормить, и я с ней согласен. Как вы смотрите на ужин, скажите честно?

— На самом деле, я сейчас как раз о нем и думала, — криво улыбнулась она. — Только вот…

— Вам не хочется спускаться в обеденную залу? — улыбнулся он.

— Скорее не можется. Нет, я, конечно, способна собрать себя и пойти, но…

— Я сейчас позвоню вниз и попрошу, чтобы нам все принесли в вашу гостиную. Что вы скажете о пасте под сливочным соусом?

— Кажется, это неплохая идея, — осторожно, не глядя на него, сказала она.

Чего это он вообще явился и заговорил про ужин? И где Анна?

— Вот и отлично, сейчас все организуем, — он вышел в гостиную, и было слышно, как договаривался с кухней про накрыть и принести.

Элоиза выбралась из-под одеяла, зашла в ванную и нашла в телефоне Анну.

— Скажи-ка, где ты есть и чего это тут Марни взялся мне ужин организовывать?

— Я при исполнении, — бодро ответила Анна, — работаю сиделкой при невинно пострадавшем, и должен же был кто-то заменить меня у тебя? Ты вроде в сознании, ноги тебя уже должны держать, Бруно сказал, что с тобой уже все в порядке. Поэтому ты не самый тяжелый случай на сегодня, — подсмеивалась она. — Я думаю, Марни сможет решить проблему твоего ужина, она не слишком сложна, опять же он способен составить неплохую компанию на тот самый ужин, как я слышала.

— От кого это ты слышала?

— Ну… от разных людей, — хихикнула Анна. — Ладно, хватит болтать, иди уже, потом расскажешь, как все было!

— Погоди, а ты у Лодовико, так?

— Ну а где ж еще?

— И как он?

— В сознании, вертится и пытается болтать, поэтому его нужно караулить, чтоб с кровати не свалился от усердия! Все, пока-пока, иди уже!

— Хорошо, уговорила, — рассмеялась Элоиза.

Значит, ее усилия были не зря, она растеряла еще не все навыки и хоть что-то хорошее есть в этом мире. Известие здорово подняло Элоизе настроение.

После чего уже можно было слегка умыться, одеться, не как на работу, конечно, но все равно в блузку с воротником под горло и джинсы, и выйти в гостиную.

* 21 *

В гостиной уже был накрыт столик между креслами. Марни встал при ее появлении и отложил телефон.

— Видите, всё решается довольно быстро. Я выбрал вино на свой вкус, надеюсь, вам понравится.

— Благодарю вас, — она кивнула ему и села.

— Бруно считает, что Лодовико очнулся благодаря вашему вмешательству, — заметил он, подливая ей вино.

Вино было красное, и она медленно осознавала его терпкий насыщенный вкус. Самое то для момента.

— Я несколько поправила его голову после сотрясения. Я рада, если мое вмешательство оказалось во благо.

24
{"b":"706828","o":1}