Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вместо этого я наклонился, крепко поцеловал её, и пустота в моей груди начала таять.

Она моя, и она последнее, что у меня было на Земле.

Глава 34

Аэнор

Я приоткрыла губы, приветствуя поцелуй, и эта боль снова начала нарастать, ритмично пульсируя в моём нутре. Ещё есть время убедить его…

Как ни странно, он прав. Я действительно чувствовала себя в безопасности рядом с ним, как будто он сжёг бы весь мир, чтобы уберечь меня от боли.

Ну, или… или он просто так сожжёт мир дотла.

Его язык скользнул внутрь, когда поцелуй углубился, и его тёмная, сексуальная магия обвилась вокруг меня. Каждый дюйм моей кожи ощущался пробуждённым, сжигая всё сопротивление моего разума. Лесной воздух целовал мою кожу, насыщенный и тёплый.

Его рука лежала на моей талии, удерживая меня именно там, где он хотел, и моё тело гудело от желания. Мои груди казались набухшими под влажным хлопком рубашки, и всё моё тело сделалось остро чувствительным от жажды к нему.

«Бог искушения…»

Салем оторвался от изысканного поцелуя, и его глаза пылали, когда он посмотрел в мои. Его мускулы напряглись в предвкушении.

Моя рубашка, уже частично расстёгнутая, теперь свисала с плеч.

— Тебе нужно снять это до конца, — сказал он.

В этот момент мне было всё равно, что мы находились в лесу с другими людьми поблизости. Я не заботилась ни о чём, кроме удовлетворения своей потребности.

Я расстегнула рубашку, и тёплый лесной воздух поцеловал мою обнажённую кожу. Глаза Салема горели, пока он наблюдал за мной. Затем он скользнул рукой вверх от талии к одной из моих грудей. Он ласкал и гладил её, пока сосок под его ладонью не стал твёрдым, как камешек.

Он снова наклонился, и его губы очутились на моём горле. Там, где он целовал меня, разливалось тепло. Горячие, ленивые поцелуи один за другим обжигали кожу. Я запрокинула голову, отдаваясь ему. Его удовольствие от моего тела было очевидным. А теперь я хотела снять юбку.

С мучительной медлительностью Салем скользнул рукой вниз по моей обнажённой коже к юбке. Я выгнула спину, когда он запустил пальцы под пояс. Он провёл кончиками пальцев от одного бедра к другому, дразня меня и покрывая поцелуями мою шею. Его прикосновения были неторопливыми, пробуждающими желание. Мои бёдра начали раскачиваться, когда между ними зародилась глубинная боль.

— Салем, — прошептала я.

Он тихо рассмеялся.

— Я буду наслаждаться, растягивая удовольствие с тобой, Аэнор.

Он медленно расстегнул мою юбку, и она соскользнула до лодыжек. Он опустил взгляд вниз, рассматривая синие шёлковые трусики. Его мышцы напряглись до предела, и на мгновение показалось, что он вот-вот потеряет контроль.

Но он всё равно продолжал медленно и лениво гладить меня по передней части трусиков. Прикосновения опустились немного ниже, двигаясь по тазовой кости. Жидкий жар прокатился по моему нутру. О боги, я хотела, чтобы он заполнил меня. Он скользнул пальцем в верхнюю часть моих трусиков, слегка кружа по впадинке моего бедра.

— Салем, — мой голос надломился; я отчаянно нуждалась в удовлетворении.

Ещё один низкий смешок — он явно наслаждался моим отчаянием. Я хотела заставить его руку опуститься ниже, между моих бёдер.

Но эти медленные, ленивые поглаживания по тазовой кости только заставили моё сердце стучать сильнее. Я обвила руками его шею, и он снова поцеловал меня… медленным, чувственным поцелуем.

Его прикосновение к моему бедру было невыносимо лёгким, а другая рука собственнически устроилась на талии, удерживая меня там, где ему хотелось.

Салем отстранился от поцелуя.

— Скажи мне, чего ты хочешь, — прошептал он.

— Тебя.

Он убрал большой палец с моего бедра, затем провёл костяшками по моим трусикам. Боги, ну чуточку ниже…

Накатил плавящий жар. Мои соски сделались болезненно чувствительными, задевая его обнажённую грудь.

Салем был рождён, чтобы мучить, и именно это он проделывал со мной. В самых глубоких закоулках моего сознания существовала одна-единственная мысль — «Держи морское стекло поближе. Сбереги его».

Но ещё одно прикосновение пальцев Салема чуть пониже выжгло эти мысли прочь, дразня меня лёгкими движениями между бёдер. Я развела ноги и прижалась к его руке, требуя большего.

— Салем… — прошептала я. Это была изысканная пытка, всё моё тело вибрировало от необузданной сексуальной потребности.

— Тебе что-то нужно от меня? — в его голосе послышались весёлые нотки.

Возможно, мне не нужно двигаться в его темпе.

Моя грудь тяжело вздымалась, и я прислонилась спиной к дереву, чтобы он мог наблюдать за мной. Я запустила руки в трусики, затем стянула их до лодыжек. Он ещё раз скользнул взглядом вниз по моему телу, полностью пожирая меня глазами, и его тело испускало сияние огненного света. Он сгорал от желания так же сильно, как и я.

Его мышцы совершенно окаменели, и он издал низкое, одобрительное рычание, когда его взгляд достиг вершины моих бёдер. Когда его глаза встретились с моими, я увидела в них жгучее собственничество, безошибочно мужское влечение ко мне.

Его крылья расправились за спиной, и золото, пробивающееся сквозь тёмные перья, казалось, светилось само по себе. Изумление расцвело в моей груди. Прямо сейчас он не казался существом, предназначенным для этого мира.…

Я протянула руку, касаясь кончиков его перьев, и он закрыл глаза, а его дыхание сбилось. Когда он снова открыл их, вспыхнуло дикое желание.

— Ты инстинктивно знаешь, что мне нравится. И мне кажется, я знаю, чего жаждет твоё тело.

Одним плавным движением он развернул меня лицом к дереву. Он прижался ко мне своим твёрдым телом, каждым восхитительным мужским дюймом.

— Мне нужно изучить тебя получше, — он поднял руку, чтобы обхватить мою грудь, проведя по ней большим пальцем. От его прикосновения по коже побежали мурашки. Я снова прильнула к нему. Моё тело жаждало его.

И всё же… у меня снова возникло это чувство блаженства… совершенства вместе. Всё было так же, как тогда, когда я спала в лодке, свернувшись калачиком в его объятиях.

Салем медленно провёл другой рукой по моему телу, скользя вниз по животу, пока не достиг вершины бёдер. Он застонал мне в шею, когда ощутил моё скользкое возбуждение.

Он касался меня лёгкими кругами, чувствуя мой жар, дразня меня, пока я не потеряла способность ясно мыслить, пока мой разум не начал пылать.

Он поцеловал меня в шею, и меня захлестнуло наслаждение.

Одной рукой он раскрыл меня, и я чуть не закричала от желания. Он скользнул пальцем внутрь, и я застонала. Я извивалась на его руке, двигая бёдрами, стискивая его. Я запрокинула руки за спину и обвила ими его шею. Отчаянные звуки, которые я издавала, теперь звучали по-звериному.

— Салем, — выдавила я. — Пожалуйста…

Низкий, тёмный смешок скользнул по моей коже. Теперь я с трудом могла вспомнить, как работают слова. Я только знала, что мне нужно это чувство наполненности.

Он отдёрнул руку и снова развернул меня, теперь уже быстрее. Он отчаянно нуждался во мне. До этого момента я даже не замечала, что он снял брюки, но теперь увидела его — ошеломляющее мужественное совершенство. Он подхватил меня руками под задницу, и я обвила его ногами, когда он приподнял меня у ствола.

— Аэнор, — теперь в его голосе звучал дикий голод. Его глаза не отрывались от моих, когда он медленно скользнул в меня, заполняя до предела.

«О боги, да».

Его магия змеилась по моему телу волнами удовольствия, когда он стал медленно и глубоко двигаться во мне.

Да помогут мне боги, с ним я чувствовала себя в безопасности. Я ощущала, что принадлежу ему, что мы созданы друг для друга. Мы двигались вместе, и удовольствие закручивалось спиралью в моём теле, когда он входил в меня. С каждым глубоким толчком я чувствовала, что возношусь всё выше к идеальному завершению, к глубокой душевной связи. Салем поцеловал меня, и на этот раз это было настойчиво, требовательно. Он терял контроль, как и я.

41
{"b":"701313","o":1}