Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Астер опустил веки, потоки наполненной кровью магии направились в глаза.

— Дарованное богом, излитое с небес, да будет виден, его след, — прошептал он заклинание. — Магическое зрение!

Вообще, монстрам и магам не нужно произносить столь длинные формулы, но вот чистильщикам, по сути, ставшим магами искусственно, заклинания даются сложнее. Вкратце, нужно мысленно представить заклинание и направить поток магии, но чистильщикам тяжелее представить его. Чтобы облегчить процесс, они произносят слова, что привязаны к образу заклинания. Само это произношение не только помогает представить заклинание, но еще сосредоточиться на воображении, что ускоряет его создание.

Астер резко открыл глаза, вокруг в воздухе стали видны тонкие голубые нити, что медленно плавают, изгибаясь, подобно струйкам дыма. Только вот эти нити никто не может видеть. Чистильщик опустил взгляд. В том месте, где на полу пятно засохшей крови, видны еще нити.

— Очень странно, — прошептал чистильщик, его взгляд направился на дверь, вокруг нее также виднеются нити голубого цвета.

— Что такое, Астер? — спросила подлетевшая Ника.

Сейчас, когда он использовал заклинание, ее силуэт стал четким, в нем появились краски, что послужило лишним доказательством, пусть и не стопроцентным, что Ника все же призрак, а не его воображение.

— Все выглядит так, будто дверь выломали магией, а затем ею убили человека.

— Вы что-то говорите, господин Астер? — заглянув в камеру спросил капитан.

— Да. Дверь выбили с помощью заклинания, а потом с помощью другого убили мужчину. Вопрос в том, кто и зачем это сделал?

Штрауф выглядит растерянным, впрочем, Астер и не ожидает от него хоть какого-то внятного ответа.

Кто и зачем это сделал? Понятно, что это не маг «Черной луны», ибо таким никто из них заниматься не будет, значит либо самоучка, решивший зачем-то убить человека, либо кто-то из «Рассвета новой эры». И какой бы из вариантов ни был, мотив убийства остается загадкой. И все же, это дирижабль. Не город и не лес, в котором замучаешься искать кого-то, не говоря о том, что покинуть дирижабль, если ты не умеешь летать или у тебя нет парашюта — невозможно. Так что тот, кто это сделал, все еще на борту.

— Капитан, проверьте отделение с парашютами, не пропали ли какие из них. Также пошлите людей, пусть соберут всех пассажиров в ресторане.

Несмотря на то, что летчик был гражданский, он все же имел армейскую выучку, так что не стал задавать лишних вопросов, а обернулся к подчиненным, чтобы раздать задания.

Тяжелый грохот пронесся по дирижаблю, пол слегка задрожал, мужчины стали в панике оглядываться.

— Что это было? — спросил капитан.

— Похоже, в машинном отделении что-то случилось. По крайней мере, звук шел оттуда.

— Быстро ведите меня туда! — скомандовал Астер, вытащив револьвер.

Коридоры стремительно сменяют друг друга. В отличие от жилых помещений и ресторана, отсеки, расположенные в, так сказать, рабочей части дирижабля, больше походят на те, что располагаются в кораблях: такие же узкие коридоры, металлические двери, лишенные изящества помещения для рабочих.

Астера вели быстро и уверенно, хотя была видна нервозность в движениях рабочего. Рядом летела Ника, что с интересом то и дело ныряла в появляющиеся то справа, то слева помещения, но буквально через несколько мгновений ее словно выдергивало подобно пробке из бутылки шампанского: правило семи метров действовало безотказно, и стоило Астеру удалиться на это расстояние, как девочку-призрака тянуло следом.

— Вот сюда. Там дальше машинное отделение, — сказал мужчина, указывая на поворот.

— Притормози, — прошептал чистильщик, ухватив мужчину за плечо, и бесшумно скользнул вперед.

Астер остановился у угла, медленно выглянул. Впереди в конце коридора видна выбитая металлическая дверь. На ней глубокая вмятина. Само машинное отделение заволокло паром, слышно шипение и скрип.

— Астер, что там такое шипит, монстр?

— Скорее всего, это вырывается пар из лопнувшей трубы, — ответил чистильщик.

— Думаю, что вы правы, — опасливо прошептал мужчина, думая, что Астер обращается к нему.

— Стой здесь.

Чистильщик скользнул вперед. Прошептал формулу заклинания «магическое зрение». Сквозь клубы дыма проступили несколько раскуроченных паровых котлов. Множество труб разорвано, из них с шипением валит пар, стрелки на потрескавшихся барометрах слегка подрагивают в районе нуля. В машинном отделении стоит такая влажность и жара, что Астер почувствовал, будто находится в бане.

В воздухе видны знакомые голубые нити — их много, особенно вокруг котлов.

— Я посмотрю, — отважно сказала Ника улетев перед.

— Буду тебе благодарен.

Как бы чистильщик не вслушивался и не всматривался, но никого не видно. Движется он аккуратно и неспешно. Справа у развороченных труб обнаружился ящик с инструментами и еще один с пурпурными жар-камнями, что используются для подогрева воды в котлах.

— Никого нет, — доложила Ника, вынырнув из облака пара.

— Ты в этом уверена?

— Конечно. Ты что мне не доверяешь?

Астер молча продолжил осмотр помещения, впереди на полу сквозь пар проступила тень. Чистильщик поднял револьвер. Внезапно тень дернулась.

— Ой! — вздрогнув, воскликнула Ника.

Из пара выскочила крыса и с легким писком помчалась прочь. Астер медленно опустил револьвер, проводив мелкого зверька взглядом.

— Астер!

Слева из раскуроченных труб стремительно, как пуля, ударил ледяной шип длиной с доброе копье, а толщиной с молодое дерево. Астер отклонился в сторону, острие шипа резануло по щеке, порвало кожу, вниз к подбородку потекла горячая кровь. Чистильщик отпрыгнул в сторону.

— Что это было? — воскликнула Ника.

— Магическая ловушка, — ответил Астер.

Пар в том месте развеялся, и стал виден ледяной кристалл словно выросший на трубах. Больше он похож на ледяной куст с гранеными ветками, одна из которых — самая толстая и длинная протянулась от труб к развороченному котлу.

— Не подумай, Ника, что я не доверяю тебе, просто есть многое, что ты не способна заметить, — произнес Астер.

Спустя десять минут Астер закончил обследование машинного отделения. Пар тем временем перестал быть столь густым, осел на окружающих металлических трубах, полу и потолке каплями воды. От каждого шага в стороны разлетаются брызги и доносится шлепающий звук.

— Ну что, господин, все спокойно? — спросил мужчина, нервно сжав кулаки.

Астер смерил взглядом невысокого, усатого, одетого в клетчатую рубаху и серые штаны с подтяжками мужчину.

— Да. Тут никого нет, и опасности тоже. Можешь осматривать, что у вас тут от двигателя осталось.

Мужчина бодро кивнул, быстро нырнул в машинное отделение.

— Ого, — присвистнув произнес он. — Да тут все трубы и котлы разворотило. И не только. Похоже, у нас серьезные проблемы.

— Насколько серьезные? — спросил Астер.

Мужчина глянул на чистильщика, лицо его помрачнело.

— Мы полностью лишились двигателя. Починить его не представляется возможным. По крайней мере, не в полете. Еще немного и скорость упадет до нуля, и мы просто зависнем в воздухе, и будет нас мотать из стороны в сторону.

Краем уха Астер услышал приближающийся топот, развернулся в сторону выхода из машинного отделения. Через несколько мгновений внутрь влетел еще один ремонтник, также в клетчатой рубахе и серых штанах с подтяжками, только этот высок и мускулист, гладко выбрит и коротко стрижен.

— Вот вы где. Господин Астер, капитан просит вас явиться в рубку управления дирижаблем.

— Хорошо. Идем.

— Я с вами, — сказал второй работник.

Видимо, он не хочет оставаться один, а может понимает, что раз делать тут нечего, то и оставаться не имеет смысла. Тем более капитану нужно знать о реальном положении дел с дирижаблем.

— Итак, коль все собрались, давайте обсудим сложившуюся ситуацию, — объявил капитан.

Рубка управления оказалась достаточно просторной, тут и капитанский мостик со штурвалом, как у корабля. Рядом со штурвалом несколько металлических тумб, на них множество разных приборов с делениями и стрелками. Одни показывают скорость, другие — давление в котлах, третьи измеряют температуру, есть и четвертые, и пятые, и шестые, назначение коих для Астера остается загадкой. В помещении собрались семеро: помимо Астера, трое техников в одинаковых клетчатых рубашках и трое летчиков — капитан, второй пилот и навигатор. Еще четверо техников сейчас ходят по каютам и просят людей спуститься в ресторан.

35
{"b":"697912","o":1}