Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Возможно, это был предупредительный выстрел, — сказала бледная Элисон, скорее всего почувствовавшая себя абсолютно беспомощной. Я её отлично понимал. Одно хорошее попадание, и мы тут же рухнем в пропасть. — Это пираты… Они хотят, чтобы мы остановились.

— Да, возможно… — поддержала её Кира.

А затем прозвучал второй выстрел.

И в этот момент я в очередной раз мысленно поблагодарил нейросеть за её существование. Мое тело отреагировало само. Металлическое ядро размером с голову человека зависло в нескольких метрах от меня, ещё вращаясь.

— Нет, — отрицательно мотнул я головой, перестав удерживать снаряд, и тот тут же рухнул в Бездну далеко внизу. — Это не пираты. Они стреляют прямо в нас!

Словно подтверждая мои слова, вражеский корабль произвел ещё несколько выстрелов. Первый снаряд был вовсе не предупредительным, а просто пристрелкой. Теперь же они били на поражение.

Как же Аннабэль повезло с тем, что я находился на борту.

Подняв руки, я остановил все пять ядер, и надо сказать, сделать это оказалось довольно сложно. Это не пули или арбалетные болты, а пушечные ядра с приличной массой. Вложенная в них сила была поистине огромна.

Остановить одно — не сложно. Остановить два — труднее.

Остановить пять…

От остановки сразу пяти ядер у меня неожиданно для самого себя подогнулись ноги, и я осел на палубу.

— Дрейк! — Кира подбежала ко мне и попыталась помочь.

— Они снова стреляют! — крикнула Элисон.

— Массарово семя, — пробормотал я, вставая на ноги.

И вновь пять ядер.

Я остановил их все, но от перенапряжения в глазах на какой-то миг потемнело.

— Дрейк, у тебя кровь! — испуганно воскликнула химера, и я только тогда я заметил, что из носа чуть ли не фонтаном льется кровь, заливая подбородок и рубашку. — Надо что-то сделать! Он не сможет больше останавливать ядра.

— Я могу, — возразил ей.

Как будто у нас сейчас был другой выбор. Плевать, что это дается мне с большим трудом. Если я не смогу их всех остановить — мы покойники.

— Дрейк…

— Что тут у вас происходит?! — к нам выбежала Була, оставив мостик.

— По нам стреляют! — воскликнула Элисон. — Дрейк остановил уже десяток снарядов, но он долго не выдержит.

Новые залпы, но к счастью, на этот раз не пять, а всего три. Вряд ли я бы я остался на ногах, если бы пришлось снова останавливать пять. Я выдержал, полностью остановив два снаряда, а у последнего лишь немного сменил траекторию, отчего он прошел гораздо левее корабля.

По голове словно молотом ударило, но пока терпимо. Кира поддерживала меня.

Була умчалась обратно на мостик, а я воспользовался небольшой передышкой. Больше вражеское судно не палило. Скорее всего, они подумали, что у нас есть магический щит, и решили пока не переводить боеприпасы.

— Дрейк, ты как?

— Голова болит, — ответил я, немного преуменьшив собственные ощущения.

— Держи, — Элисон вытащила из-за пояса какую-то склянку. Я без раздумий выпил содержимое, правда при этом едва не выплюнув его. На вкус это напоминало острую тухлую рыбу, но я смог пересилить себя и проглотить эту мерзость.

Это оказалось правильным решением. Мне сразу стало заметно лучше, изображение в глазах перестало расплываться, боль стала отступать, а голова прояснилась.

— Что это? Лечащее зелье?

— Вроде того, — улыбнулась она. — В моей команде один очень талантливый алхимик. Это его фирменная смесь, она способна поставить на ноги даже тяжелораненого, но не советую сильно перенапрягаться, а то откат будет жестче.

— Переживу, — ответил я, тряхнув головой. Мне действительно стало гораздо лучше, но нейросеть не забыла предупредить меня о чрезмерной нагрузке на нервную систему.

Учитывая ситуацию, мне оставалось просто скрыть уведомление и вернуться к происходящему. Вражеское судно больше не стреляло, сконцентрировавшись на том, чтобы догнать нас.

Это поняла и Элисон. Она выругалась и побежала к мостику.

— Була! Эта посудина может лететь быстрее? Они догонят нас минут через десять!

— Мы не можем лететь быстрее! — даже издалека я слышал, как огрызнулась в ответ Була. — Делайте, что можете! Мы должны отбиться или договориться!

— Как думаешь, что им надо? — обеспокоенно спросила Кира.

— Понятия не имею, но это не обычные пираты. Ты слышала, что Шойз рассказывал про них. Эти ублюдки же попытались пустить нас в Бездну и скорее всего ещё попытаются, так что будь готова.

— Она ничего не может сделать, — сказала вернувшаяся Элисон.

— Да, я слышал, — кивнул я, и рядом со мной материализовалась Миара, заставив черноволосую женщину отпрянуть, схватившись за оружие.

— Спокойнее, она со мной, — сказал я, не глядя, и указал Миаре на вражеское судно. В её руках возник лук, на который она положила тяжелую металлическую стрелу, а затем выстрелила. Стрела устремилась в сторону вражеского корабля, а нас обдало мощным порывом ветра.

Но, к сожалению, выстрел увяз в каком-то защитном барьере. Стрела вначале замедлила скорость, а затем вовсе отлетела прочь, так и не достигнув цели.

— У них не обычный защитный барьер, — высказалась Элисон. — Я знаю, какие обычно ставят на корабли, и это точно что-то необычное.

Вражеское судно стремительно нагоняло нас. Если напрячь зрение, то уже можно было увидеть на палубе команду, и тут внутри меня что-то колыхнулось. Знакомое ощущение, к которому я уже стал привыкать.

— Там владелец Оружия Вечности! — опешил я.

Почему я не почувствовал этого раньше?! Всему виной шифратор, который поставила София, или я просто слишком привык к тому, что Лимат находится поблизости?

Судно врага оказалось совсем близко. На нас обрушился ураганный ветер такой силы, что Аннабэль накренилась, и нас едва не смело с палубы. Притянув себя к кораблю, я одновременно удерживал товарищей с помощью магнетизма.

Була приложила все силы, чтобы вернуть наше транспортное средство в исходное положение, но при этом нас развернуло почти на девяносто градусов. Вражеское судно замедлило ход и также повернулось к нам правым бортом.

На палубе показались и остальные члены нашей команды, включая Лимата.

Я повернулся к Миаре, стоящей рядом.

— С остальными проберитесь к ним, после чего ударьте в спину по моему сигналу, — бросил я ей, а сам в сопровождении Киры и Элисон побежал на нижнюю палубу.

Тем временем мы окончательно поравнялись бортами, и теперь нас отделяла друг от друга какая-то сотня метров. Пушки судна были нацелены на нас, но пока не стреляли.

От корабля отделилась одинокая фигура, поднявшаяся в воздух и полетевшая к нам. Это оказался мужчина, одетый в простую свободную одежду. Навскидку ему было около тридцати, длинные темные волосы были собраны в хвост, а в руках он сжимал посох.

Одного взгляда было достаточно чтобы понять — это и есть его Оружие Вечности.

И мне очень захотелось прикончить его владельца.

— Это Безранговые, — почти прорычал Лимат, встав рядом со мной. От него так и веяло ненавистью, он едва сдерживался, чтобы не обнажить свой клинок.

— Держи себя в руках, — попросил я. — Если ты устроишь тут огненную бурю, это может повредить Аннабэль. Я с ними разберусь.

Он не ответил, так что оставалось лишь надеяться на его благоразумие.

— У вас только один единственный шанс выжить, — сказал этот зависший в воздухе тип. — Отдайте нам ваше Оружие Вечности, иначе мы отправим вас в Бездну!

— Оружие Вечности? О чем это он? — не поняла Элисон.

— Сейчас это неважно, — ответил ей. — Мы все равно не сможем этого сделать.

— Ты же понимаешь, чтобы забрать то, что ты хочешь, — вновь заговорил я, но уже обращаясь к врагу, — тебе придется убить владельцев.

— Конечно, — пожал он плечами, — но зато остальные выживут.

— У меня к тебе встречное предложение, — сказал я, жестом прося окружающих освободить место. Рукой же проверил несколько флаконов с маной на поясе. — Ты берешь своих дружков и сваливаешь как можно дальше, пока я не отнял у тебя эту палку.

54
{"b":"697277","o":1}