Литмир - Электронная Библиотека

— Леди Шарлотта, сейчас я вам расскажу, как проходит ритуал, и, что вас будет ожидать за гранью. — ворвался сквозь мои размышления голос епископа, я чуть тряхнула головой, отгоняя лишние мысли, и приготовилась слушать его.

— Сначала мы убьем вас вместе с его высочеством зачарованными лунными кинжалами. — и он растянул губы в доброй улыбочке.

Веселое начало…

Тут в дверь постучались, и в комнату вошли двое учеников неся подносы с чаем и пирогом. От него исходил такой ароматный запах, что я не удержалась и вдохнула его поглубже. М-м, с вишневой начинкой. Я не против была сейчас съесть кусочек, утром я не успела даже толком позавтракать, потому что чуть не проспала время встречи. Они, стараясь не шуметь, быстро расставили чашки с чаем, попутно чуть не пролив его на мои колени, разложили кусочки пирога по тарелкам и молча уставились на епископа, ожидая дальнейших указаний.

— Ох, голубки, так тяжело нынче идти через сугробы снега, расчистите там дорожку к храму. Берите всех ребят, так веселее будет, а лопаты лежат в дальнем сарае. — мгновенно нашел им следущее задание епископ, и те молча поклонившись ему, удалились.

Лорд Канг отпил немного чая из чашечки, ректор проделал тоже самое. Я осторожно отломила ложечкой чусочек пироги и попробовала на вкус. Ммм, вкуснятина!

— После того, как мы убьем вас, ваше астральное тело перенесется за грани. — продолжил священнослужитель, с легким звоном поставив чашку на блюдце, — Вы должны увидеть там огромные железные врата, за которыми будет непроглядная тьма. Туда вы, лорд Гайяр, должны войти один, только вам будет видна дорожка. А леди Шарлотта, — он перевел взгляд на меня, — Вы должны остаться возле врат, ждать его.

— Я буду просто ждать его и все? — что-то мне не верилось, что все так просто.

— Правильный вопрос, адептка Шарлотта, — усмехнулся ректор, пристальным взглядом глядя на меня, — Нас обоих ждут три испытания. Тебя у врат, меня в царстве тьмы.

От такого известия даже аппетит пропал, и я с хмурым видом отодвинула блюдце с пирогом. Какие еще испытания!?! И почему я прохожу столько же испытаний, сколько и ректор, но при этом никакую силу не получаю!? Обидно даже.

— Какие испытания?

— Его высочество жду испытания на смелость, честь и благородство, если он их пройдет, то получит огромную силу. Вас ждут испытания на три вида страха: исступленный, благородный и постыдный.

— Что значут эти страхи? — мне уже не нравятся эти испытания, и что-то мне подсказывает, что я сейчас с удовольствием бы сдала забег на десять километров у нашего преподавателя по физподготовке, которую так ненавижу.

— Исступленный — страх, который заставляет кричать от восторга. Например, вы падаете с огромной высоты, вам страшно, потому что вы понимаете, что сейчас разобьетесь, но при этом вы в полном восторге, вы летите, словно птица!

Так… Пока что этот страх меня не пугает.

— Благородный страх — он заставляет вас бояться за близких людей, за возлюбленного… — епископ на миг задумался, а затем задал мне неожиданный вопрос, — Леди Шарлотта, приношу извинения за бестактность, но сейчас очень важно нам признаться, есть ли у вас возлюбленный мужчина, или тот, кому вы еще не успели признаться в любви, но влюблены в него?

Это был очень личный вопрос. Я… не могла так просто ответить на него. Да сказать об этом двум, по сути, посторонним мужчинам, которым я не доверяю.

— Это очень важно знать? — упавшим голосом поинтересовалась я.

— К сожалению, да, мы должны быть готовы ко всему.

— Нет. — все же призналась я, качнув головой.

— Что ж, это немного облегчит тебе испытания. Потому что порой там приходится делать выбор между возлюбленным или родителями. У тебя такого выбора не будет.

— А что там меня может ожидать?

— Все что угодно. — кротко ответил епископ и продолжил, — Постыдный страх — он заставляет задыхаться, бежать прочь без оглядки. Тебя может что угодно поджидать там.

— Что будет, если я не пройду их? Погибну? — не на шутку заволновалась, реально оценивая свои шансы справиться со страхами.

— Нет, но… ты можешь получить сильные психологические травмы на всю жизнь, если не пройдешь их. Леди Шарлотта, — епископ поддался вперед, — Помните, это всего лишь иллюзия! Она никак не сможет навредить нам! Вам нужно просто споавиться с этим, перебороть себя, и тогда вы успешно вернетесь обратно полностью здоровой.

— А если я не хочу проходить этот ритуал? — я враждебно посмотрела на ректора, который в удивлении приподнял бровь.

— Леди Шарлотта, если вы действительно не пройдете ритуал, то по истечению оставшегося времени вы… по-настоящему умрете в течение часа в сильных муках. Вы должны его пройти в любой день, но до того, как истечет врнмя. Когда вы планируете проводить его?

— Прощу прощения, епископ Канг, — перебила я его, — А что будет, если испытание не пройдет лорд-ректор?

— Он не получит силу, вернется обратно к вратам, и вы вернетесь в свое тело ни с чем. Леди Шарлотта, но и от испытания есть большие плюсы. Если же вы оба пройдете испытания, то вам явится хранитель врат и покажет вам три случайные картины из будущего, а так же разрешит вам задать ему по три вопроса от каждого. Иногда вместе с хранителем врат приходит его жена, и если ты ей понравишься, то она дарует тебе любую способность, какую ты выберешь.

Будущее… А нужно ли мне его знать?

— А если я не пройду испытание, а лорд-ректор пройдет?

— Адептка Шарлотта, не слишком ли вы увлеклись с вопросами? — попытался осадить меня лорд Гайяр, но его жестом руки остановил епископ.

— Это хорошо, когда молодежь задает вопросы, — с улыбкой глядя на меня, добродушно хмыкнул он, — В таком случае вы вернетесь с сломанной психикой, а его высочество с силой.

— А если наоборот? — спросила я, вздоргнув от его преспектив на счет меня.

— Ну, вы вернетесь полностью здоровыми, а его высочество без силы.

Полагаю, мне не оставили выбора. Лучше умереть временно, чем навсегда. И, если удача улыбнется мне, я смогу получить силу. Я пыталась мыслить более оптимистично, но страх и тревога прочно засели в моем сердце. А вдруг что-то не так пойдет во время ритуала именно у епископа? Или его попытаются прервать? Что если…

— Леди Шарлотта, не стоит так волноваться. Все будет хорошо. — слегка улыбнулся лорд Канг, — Вы справитесь, вы сильны духом, и вас непросто сломить.

Беспокойные мысли от этих слов не исчезли, но теперь зародилась более яркая, теплая надежда на благополучный исход ритуала.

— Спасибо, — шепотом поблагодарила я его.

— Мы проведем ритуал через два дня, во вторник. — спокойным тоном произнес ректор.

Я вскинула на него взгляд, полный возмущения, но тот даже не смотрел на меня. Неужели ректор даже не даст мне времени на подготовку?

— Хм, день зимнего солнцестояния. Одобряю ваш выбор, ваше высочество. Что ж, — епископ встал со своего кресла, мы с ректором тоже встали — Я подготовлюсь к ритуалу. Полагаю наша следущая встреча произойдет через два дня.

— Благодарю вас, епископ Канг, что уделили нам время.

— Спасибо, — я слегка поклонилась, но меня не покидало ощущение, что епископ рассказал не все, и завершил разговор слишком поспешно, будто его заставили.

Но мне нужно узнать ответы на некоторые вопросы! Надо будет попытаться спросить, когда мы будем уходить… Разговор был странным, вроде бы он ответил на мои вопросы, я многое узнала, но не получила важные для меня ответы.

— Ох, это пустяки, — и епископ снова начал рассуждать о том, что нынешняя молодежь нынче не та, что была раньше.

Так под его негромкую болтовню мы дошли до прихожей, где ректор протянул мне плащ. Я одела его, придирчивым взглядом оценивая повреждения, нанесенные ему одним из учеников епископа. Нужно сейчас улучшить момент и задать епископу несколько вопросов, и, желательно, чтобы ректора не было рядом. Однако, из-за него все мои планы пошли коту под хвост.

— Адептка Шарлотта, идите к главному храму. Я скоро догоню вас. Нам с епископом нужно обсудить некоторые государственные вопросы.

29
{"b":"696937","o":1}