— Моему последнее время не везет на приисках. А кроме того, он неудачно вкладывал деньги.
— Но ты же счастлива, Джесси? Это главное.
— О, конечно. Мы с Томом все еще отлично ладим. Но я завела себе любовника. Ну-ну, не смотри на меня так укоризненно, Морган. Я не ты. Я не могу любить только одного. А теперь расскажи о себе. Я расстроилась, когда девушки мне сказали, какого типа мужчине тебя продала мадам Николь. Но, может быть, ты тоже за это время приобрела любовника?
Морган засмеялась:
— Думаю, хорошо бы нам быть вместе почаще. Иногда я просто обо всем забываю, кроме французских эмалей и мебели в стиле Людовика XIV. Ты всегда знаешь, чего хочешь?
— Да, я уже точно знаю, что самая красивая мебель любви мужчины не заменит. Но ты мне не ответила на вопрос: у тебя уже есть любовник?
Морган стала серьезной.
— Но в моей жизни был только один мужчина, и только он мне нужен. Никто и никогда не заменит мне Сета. И не смотри на меня, Джесси, так, словно я сумасшедшая. Я счастлива, насколько возможно быть счастливой без Сета. Мы друзья с Тероном. Он хорошо ко мне относится, и мне очень нравится декораторское дело.
— Да, ты действительно сумасшедшая. Но раз ты счастлива, это не имеет значения. А теперь мне надо идти, или Томми решит, что я от него сбежала, и выбросит из дома мои вещи. А если бы он узнал, что я знакома со знаменитой, великолепной Морган, он бы просто загрыз меня до смерти, настаивая, чтобы я тебя с ним познакомила.
Смеясь, они расстались.
В мае, когда Морган жила у Терона уже почти пять месяцев, с востока стали все чаще прибывать фургоны с новыми переселенцами, жаждущими поискать счастья на злотоносных реках. Среди вновь прибывших были и Чэндлеры.
Глава пятнадцатая
Чэндлеры проехали долгий и тяжелый путь из Вермонта. У них было два фургона: один — заполненный сельскохозяйственным инвентарем и кое-какими необходимыми инструментами для поисковых работ, другой — домашней утварью и припасами. Эд Чэндлер был рад знакомству с таким мощным мужчиной, как Сет Колтер. Лучшего нельзя было и желать, чтобы обеспечить безопасность жены и двух довольно деятельных и очень самостоятельных дочек. Дочери были хорошенькие, и, казалось, все до единого молодые люди из длинного, в двадцать шесть фургонов переселенческого «поезда» были к ним неравнодушны.
Мистер Колтер о себе рассказал мало, только то, что направляется на Запад. Эд сразу же предложил ему работу: заниматься пополнением продовольствия и лошадьми, а за это столоваться с ними, и женщины станут держать в порядке его одежду.
Эд рассмеялся, когда они ударила по рукам. Сет недоуменно взглянул на него.
— Я не уверен, что делаю вам слишком уж большое одолжение, мистер Колтер.
— Почему же, мистер Чэндлер?
— Да мои дочки большие мастерицы по разбиванию сердец. Боюсь, что у вас с ними возникнут проблемы.
Сет ответил серьезно:
— Не думаю, что мне потребуется заботиться о невредимости своего сердца.
Эд Чэндлер нахмурился. Уж чересчур серьезен этот молодой человек.
На следующее утро Сет присоединился к фургонам и познакомился с женщинами семейства Чэндлер. У Айви Чэндлер были беспокойные глаза, постоянно выглядывающие дочерей. Девушки, Глэдис и Сьюди, были хорошенькие, высокие, сильные, с прекрасными каштановыми волосами. Глэдис было семнадцать, Сьюди — восемнадцать. Когда отец представил им Сета, они уставились на него и молча кивнули. Сет притронулся в знак почтения к шляпе и ушел.
Прошла целая минута, прежде чем девицы опомнились. Первой заговорила Глэдис:
— Папа, а почему вы прежде ничего не говорили о мистере Колтере?
— Но я говорил, вчера, — он улыбнулся, поняв, что стоит за этим вопросом.
— А он откуда?
— Он женат?
— Девочки! Ну, помилосердствуйте. Я почти ничего о нем не знаю. Я только вчера познакомился с ним и предложил ему работу.
— Ты думаешь, что правильно поступил, Эд? Я хочу сказать только, что мы его совсем не знаем, а придется жить вместе три месяца.
— Три месяца! — вздохнула Глэдис.
— С незнакомцем. Высоким и красивым! — присоединилась к ней Сьюди.
— Хватит, девочки! Мистер Колтер папин наемный работник. Хотя мы и в дикой чащобе, эго не значит, что вы должны вести себя не так, как подобает приличным девушкам.
Девицы как бы застыдились, напустив на себя кротости и смирения. Но как только мать повернулась к ним спиной, с улыбкой переглянулись. И отец наблюдавший за ними, не мог удержаться от смеха.
— Эд, не поощряй их, — прошептала Айви мужу.
В течение дня Сет не раз опережал фургоны в поисках добычи — пропитание добывали охотой и рыбной ловлей. По ночам переселенцы ставили фургоны в круг, образуя таким образом крепость, чтобы отразить неожиданное нападение.
— Хотите тушеного мяса, мистер Колтер? Я приготовила его собственноручно.
Сет улыбнулся девушке и впервые внимательно ее рассмотрел.
— Да, хотел бы, тем более что вы сами его приготовили.
Глэдис засияла, услышав комплимент, и улыбнулась, увидев, что Сьюди нахмурилась.
— А кофе хотите, мистер Колтер? — спросила Сьюди.
Айви Чэндлер с беспокойством наблюдала за дочерьми. Ночью в постели она сказала мужу:
— Эд, поговори с дочками. Они слишком нескромно себя ведут. С тех пор как появился мистер Колтер, они даже не разговаривают с другими юношами. И так пристают к бедняге, что ему просто некогда заниматься делами.
— Айви, но ведь они не делают ничего дурного. Ты вспомни, когда я за тобой ухаживал, куда я ни пойду, ты тут как туг.
— Эдвард Чэндлер! Ты хочешь сказать, что я за тобой охотилась?
Эд рассмеялся:
— Нет, дорогая. Я уверен, что это было просто совпадение. Но мистер Колтер все время грустит. Он кажется очень одиноким.
— Да, я тоже эго заметила.
— И, наверное, две хорошенькие девчонки, соперничающие из-за него, улучшат ему настроение.
Глэдис и Сьюди очень старались завладеть вниманием Сета, но должны были признать, что им это пока не удается.
Однажды Глэдис обрадовалась, увидев, как Сет один идет куда-то из лагеря. Она позволила ему отойти на некоторое расстояние и затем пустилась за ним бежать, окликая по имени.
Он оглянулся и увидел ее, а она, ловко подвернув под себя ногу, в тот же момент упала.
Сет быстро подбежал и, опустившись рядом на колени, взял ее лодыжку в свои огромные ладони. Разминая и поглаживая ее, он взглянул на девушку, ожидая увидеть на лице гримасу боли. Ничего подобного он не увидел, и происшедшее стало ему безразлично. Только одна женщина на свете не пускалась на хитрости, чтобы завладеть им. Другую такую же он встретить не надеялся.
— Болит?
— О да! — вскрикнула Глэдис, пытаясь выжать слезинку из глаз.
— Позвольте, я помогу вам встать. Он ее обнял, и она прижалась к нему, однако, сделав один шаг, опять упала.
— Мне очень жаль, мистер Колтер, но, кажется, я совсем не в состоянии идти. Может быть, вы сходите за папой? Он отнесет меня в фургон. — И Глэдис застенчиво взглянула на него из-за полуопушенных ресниц.
Он, усмехнувшись про себя, наклонился и поднял на руки увесистую девицу.
— Мистер Колтер! Вы не должны этого делать. Я слишком тяжелая, чтобы нести меня на руках.
— Да вы немного потяжелее птички, мисс Чэндлер, — солгал Сет.
Сначала Эд Чэндлер огорчился, услышав о вывихе, но, заметив, что Сет улыбнулся при этом сообщении, догадался о проделке Глэдис.
Сьюди очень разозлилась на сестру. Ночью она с силой ухватила ее за лодыжку:
— Ты ее не повредила! Ты не имела права так себя вести!
— А кто это сказал, что я не имею права?
— Он мой. Я с первого же взгляда ею захотела.
— Но я тоже. — И Глэдис проворно повернулась к сестре. — Ты и представить не можешь, как это хорошо — быть у него на руках. Он такой сильный.
Тут Сьюди вцепилась Глэдис в волосы и даже вырвала клок.
На их крики и вопли поспешила мать.