Литмир - Электронная Библиотека

— Почему я должна узнавать от Ренны о том, что у тебя появилась женщина? Об этом, кстати, уже ходят слухи.

Кэлзеб обернулся и с любопытством посмотрел на него.

— Я бы позвонил тебе, но был занят, мама. Сейчас не самое подходящее время. В ближайшее время я перезвоню.

— Я хочу с ней познакомиться.

— Так и будет. Мне нужно присутствовать на встрече.

— Ты постоянно с кем-то встречаешься. Неужели ты каждый раз тащишь бедную девушку с собой? Это жестоко, Эвиас. Вот почему я редко покидаю свой дом. Я слышала, что она человек. Бедняжка, должно быть, в ужасе. Приведи ее ко мне, я найду чем ее развлечь.

— Я оставил ее в своем доме с охраной.

— Она пытается сбежать? Не могу винить ее за это.

Эвиас стиснул зубы.

— Спасибо.

— Я вовсе не это имела в виду. Я знаю, что ты будешь вести себя наилучшим образом, но, как человек, она наверняка напугана нашими устоями. Ты ведь никогда не собирался знакомить нас, не так ли?

— Не совсем верно. Я хотел попросить Ренну сшить ей гардероб. Ты бы тоже поехала с ней. Возможно, завтра будет самое подходящее время.

— У бедной девушки совсем нет одежды? Ты держишь ее голой и прикованной к своей кровати? — ее голос стал холодным, Эвиас уловил гнев матери.

— Конечно, нет! У нее просто нет ничего подходящего для утесов. Это долгая история. Мне действительно пора идти, — он понизил голос. — Кадо опять мутит воду. Мне нужно с ним разобраться.

Его мать зарычала.

— Как всегда. Позвони мне позже.

Он отключился и затолкал телефон обратно в карман.

Кэлзеб возобновил спуск по лестнице.

— Ее чувства задеты?

— Возможно. Я разберусь с этим позже.

Они достигли зала совета. Кэлзеб шагнул вперед, одной рукой сжимая меч. Эвиас сделал то же самое, когда они остановились, готовясь к столкновению. Он не доверял Кадо, как и никому из членов совета. Вполне возможно, они могли напасть без предупреждения.

— Я заранее приношу извинения за все, что скажет Домб, — пробормотал Кэлзеб.

Эвиас выдержал пристальный взгляд друга.

— Ты совсем не похож на своего отца. Мы уже это обсуждали.

— Ублюдок позорит нас.

— Как и лорд Аботорус, пока был жив. Я никогда не буду считать тебя ответственным за действия Домба.

— Давай сделаем это, — Кэлзеб вздохнул. — Я готов к оскорбительным взглядам старого засранца.

— А я готов к бою, если они того потребуют.

— Как и я, — Кэлзеб взял инициативу на себя и снова зашагал по коридору.

Двойные двери были открыты, а в зале горело огромное количество свечей. Не было ничего удивительного в том, что все стулья вокруг квадратного стола были заняты, когда Эвиас и Кэлзеб вошли внутрь. Четыре члена совета были в сборе.

— Вы можете войти, — крикнул Кадо.

Эвиас заметил, как напряглись плечи Кэлзеба, когда он остановился. Он шагнул к другу и сердито посмотрел на Кадо.

— Как будто мне нужно твое разрешение. Я бы даже посмеялся, если бы это не прозвучало так оскорбительно. Поклонитесь… сейчас же, — он гневно посмотрел на каждое лицо за столом, призывая их отказаться.

Все четверо быстро поднялись, Кадо встал последним, и опустили головы. Кадо первым поднял глаза, не в силах скрыть свое возмущение. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но Эвиас перебил его:

— Я уже предупреждал, что не потерплю никаких заговоров, которые вы затеваете, если только меня не поставили в курс дела. Но сегодня вы решили собраться без разрешения, — он шагнул вперед, вытаскивая меч. — Кто-нибудь хочет бросить мне вызов? Я готов.

Головы опустились и больше не поднимались. Даже Кадо отказывался смотреть ему в глаза.

Прошли долгие минуты. Эвиас хотел, чтобы каждый из них почувствовал себя неуютно и беспокойно. Ублюдки что-то замышляли, а он не собирался притворяться, будто все было хорошо.

— Я планировал обсудить нарушение протокола с Кадо, но рад, что он снова превысил свои полномочия, созвав всех вас. Мне не придется доверять ему передавать информацию, так как он может исказить мои слова. Давайте поговорим. Посмотрите на меня.

Они подняли головы. Эвиас заметил, что никто не сумел скрыть свои эмоции. Они варьировались между гневом, обидой и страхом. Домб бросил на Кэлзеба полный ненависти взгляд, но его друг, казалось, не обратил на это внимания. Эвиас презирал то, что Кэлзебу приходилось терпеть подобные взгляды от собственного отца. Это еще больше разозлило его.

Эвиас пристально посмотрел на каждого члена совета, остановившись на Кадо.

— Я ваш лорд и не обязан ни перед кем отчитываться. Что бы вы ни обсуждали сегодня, все это не имеет значения. В ваши обязанности не входит сплетничать о том, почему я привел в свой дом женщину. Я предполагаю, что именно данная новость заставила вас тайно провести сегодняшнее заседание. Попробуете сделать это снова… и поднимите мечи в смертном бое.

— Вы наш лорд, — выдавил Кадо. — Но наш долг думать о будущем клана. Ходят слухи, что вы приобрели человеческий сосуд для размножения. При всем уважении, но мы хотели бы обсудить возможность вашего союза с горгульей.

Милго поднял голову.

— Элко предложил Виналин вместо человека. Это было бы более уместно. Ваш детеныш будет прекрасным, сильным дополнением к нашему клану.

Домб тут же ухватился за эту мысль:

— Она вполне подходит для лорда. Человеческий сосуд для размножения не годится ей в подметки.

Эвиас чуть не потерял самообладание.

— Элко жаждет власти, но никогда не поднимет меч и не выполнит своих обязанностей, чтобы заслужить место в клане. Он здесь только потому, что родился на утесах, выжимая из нас все соки, как младенец из соска матери. Это было приемлемо, пока он не стал достаточно взрослым, чтобы вести себя как ответственный член клана. Я отказываюсь оказывать ему услугу или повышать статус Элко в обмен на тело его сестры, — он пристально посмотрел на каждого члена совета. — Позорно торговать собственной плотью и кровью. Бесценные дочери и сестры, которые сейчас так редки, должны быть соединены с мужчинами, проявившими себя как превосходные защитники и умеющими ценить их значимость. Они не будут вынуждены вступать в пару, как это было заведено в старом клане, от которого вы все отказались. Вот почему так мало женщин выживало в прежние времена. Очень жаль, что мне приходится объяснять это совету. Сейчас вам стоит долго и упорно подумать о том, где вы потеряли свою честь… и попытаться снова ее найти. С меня хватит. Больше никаких тайных встреч. Все свободны. Шевелите задницами и выметайтесь из комнаты в течение тридцати секунд после моего ухода.

Он резко развернулся и выскочил наружу.

Кэлзеб последовал за ним. Они поднялись на два лестничных пролета, прежде чем друг прошептал:

— Хочешь, чтобы я вернулся и убедился, что они освободили помещение?

— Да пошли они на хрен. Я высказал свою точку зрения, — Эвиас был в ярости. — Надеюсь, они бросят мне вызов или просто проигнорируют мой указ. Сейчас мне очень хочется отрубить кому-нибудь голову.

— Это дает о себе знать сексуальное расстройство.

Эвиас зарычал.

Кэлзеб ускорил шаг и нагнал его, когда они шли по коридорам.

— Почему мы направляемся к одному из разведывательных туннелей?

— Мне нужен свежий воздух, чтобы прочистить голову, прежде чем я вернусь к Джилл.

— Я останусь с тобой. Ты не думал о том, чтобы найти женщину вамп-ликана и поцеловать ее, сравнив их с Джилл реакции?

Эвиас остановился, ошеломленный этим вопросом.

— Нет.

— Возможно, это хорошая идея. Тебе нужно выяснить, является ли это чем-то новым, или это просто Джилл.

— Мне больше никто не нужен.

В спокойном взгляде Кэлзеба мелькнуло понимание.

— Ты уже заботишься о ней.

— Джилл будет моей парой.

— Но если ты не сможешь убедить ее согласиться?

Эвиас глубоко вдохнул и выдохнул.

— Я полон решимости.

— На это могут уйти недели или месяцы, верно? Джилл производит впечатление очень свободолюбивого человека.

36
{"b":"693069","o":1}