Литмир - Электронная Библиотека

Я холодно посмотрела на него, не отреагировав на издевку. И первая последовала к двери, заставив расступиться стоящих на пути мужчин.

Чувствуя спиной взгляды, я вышла в коридор и направилась к выходу из дома. Меня начала бить мелкая дрожь, а ноги подкашивались — сейчас бы никто не поверил в то, что я сиенни.

Дорогу до кареты я не запомнила — слишком сильно мне хотелось уехать отсюда. Дэмиор, несший Бриссу на руках, аккуратно усадил ее на скамью, а я, едва оказавшись внутри, тут же сбросила ненавистные туфли и переобулась в старые ботинки. Тэри чуть задержался и под подозрительным взглядом проводника последним залез в карету. Едва он занял свое место, мы тронулись. Неужели нам все же удалось?

— Восхищен вами, сиенни, — устроившись поудобнее сказал Тэри. — Я и сам бы поверил, что вы благородных кровей.

Я лишь склонила голову набок, давая понять, что услышала его.

Осмотрев по-прежнему всхлипывающую фандрийку, убедилась, что серьезных ран у нее нет. Царапины и ушибы подождут до постоялого двора — здесь нет ни горячей воды, ни чистых тряпок. Набросив на плечи Бриссы тонкое одеяло, я достала бурдюк с вином и протянула его ей. Она сделала небольшой глоток, но едва не поперхнулась — мелкая дрожь сотрясала ее тело. Посмотрев на нас, она прошептала:

— Эти люди… Они опасны. Как вы нашли меня? Они ведь могли вас убить…

— Мы вполне осознавали риск, на который пошли, — голос Дэмиора был тверд. — Надеюсь, позже ты объяснишь, кто же ты на самом деле.

Брисса затряслась еще больше, а я бросила недовольный взгляд в сторону проводника. Он все еще был напряжен, держась настороже.

— Клянусь, все было совсем не так! Они лгут! — воскликнула фандрийка, едва не выронив бурдюк с вином. — Я все расскажу…

— Не торопись, — оборвал ее Дэмиор, заметив интерес Тэри, который подался вперед. — Мы подождем твоих объяснений до постоялого двора.

Тэри фыркнул и вновь откинулся на спинку скамьи.

— Все еще не доверяешь?

Дэмиор не ответил, лишь качнул головой.

Остаток пути прошел в тишине: мужчины молчали, искоса посматривая друг друга, а я неловко гладила чуть успокоившуюся Бриссу по плечу.

— Орис, надевай туфли. Мы подъезжаем, — вскоре скомандовал Дэмиор.

Я вздохнула. Эти туфли — настоящее пыточное устройство!

Карета остановилась на шикарном постоялом дворе. Наверное, именно здесь должны жить настоящие сиенны и сиенни. Солнечный свет заливал внутренний двор гостиницы, бликуя на белоснежной плитке. В тени деревьев стояли резные беседки со всем необходимым для отдыха.

— Сиенни не может ночевать в дешевом трактире. Только лучшие комнаты, — довольно сказал Тэри.

Постоялый двор был самым шикарным местом, что я видела в своей жизни: лестницы устилали ковры, на стенах были развешаны гобелены, а магические светляки следовали за нашими головами, несмотря на белый день. Но эта красота была безжизненной.

Учтивый хозяин встретил нас на пороге. Если он и удивился столь разношерстной компании, то не подал виду. Как оказалось, комната для нас уже была готова, даже горячая вода дожидалась нас наверху — Тэри обо всем позаботился. В ответ на мою просьбу об обеде хозяин сказал, что вскоре нам его принесут.

Дэмиор кинул мальчишке, проводившему нас до комнаты, медную монету и открыл дверь. Наш номер состоял из гостиной и спальни. Обстановка поражала: под потолком танцевали магические светляки, готовые зажечься при наступлении сумерек, пол украшал мягкий тобосский ковер, а вся мебель была из незнакомого мне дерева. Наши вещи лежали здесь же, и я тут же убедилась в том, что моя сумка с травами на месте.

Брисса обессилено упала в кресло, а я поспешила избавиться от ненавистной одежды. Переодевшись в удобные штаны и рубашку, я увела фандрийку в соседнюю комнату, где обработала ее ушибы и царапины. Вспомнив о подарке травницы, заварила корень — женьшень сейчас как нельзя кстати. Она восстанавливает силы.

Когда я вернулась в гостиную, то увидела задумчивого Дэмиора, Тэри исчез.

— Собирайте вещи, мы отправляемся прямо сейчас, — скомандовал он.

— Что? Но почему? Я думала, мы хоть чуть-чуть отдохнем? Брисса до сих пор плачет.

— Поверь, — Дэмиор взглянул на меня. — Лучше уйти. Я не доверяю Тэри.

Я кивнула, признавая его правоту.

— Пойду помогу Бриссе.

Спустя четверть часа мы уже спускались по лестнице; навстречу нам попалась служанка в черном платье и белым передником, в руках — подносом. Дэмиор остановился перед ней и поднял крышку, закрывающую блюдо. Оглядев угощение, он забрал хлеб и сыр, не обратив внимания на ароматный бульон и мясо. Оставив удивленную девушку стоять на ступеньке, он скомандовал:

— Пойдемте направо. Там должен быть черный выход.

Едва мы завернули, как звякнул дверной колокольчик, и хозяин постоялого двора с кем-то заговорил. Прижав палец ко рту, Дэмиор махнул рукой, призывая поторопиться. Я обняла всхлипывающую от ужаса Бриссу, поддерживая ее за плечи. К счастью, проводник безошибочно нашел нужную дверь, и вскоре мы оказались на заднем дворе. Сердце бешено стучало в груди: скоро наше отсутствие заметят и наверняка бросятся в погоню.

Дэмиор хорошо знал город: он выбирал самый короткий путь, лавируя среди постепенно заполняющихся людьми утренних улочек. В паре кварталов от постоялого двора нас поджидал паренек с тремя лошадей. Проводник тепло поприветствовал его и передал несколько монет, пообещав оставить животных в следующем городе. Я с уважением взглянула на него — он все предусмотрел.

Фандрийка все еще чувствовала себя нехорошо: кажется, удар по голове не прошел для нее бесследно. Дэмиор помог ей взобраться, а я все время держалась рядом, готовясь подхватить ее. Сама я взбиралась на лошадь с опаской: слишком уж редко приходилось ездить верхом.

Мужчина тоже выглядел уставшим: под глазами залегли тени, а небритое лицо потемнело и осунулось. Только сейчас я поняла, что впервые вижу его с пробивающейся щетиной. В отличие от других наемников в караване, он был всегда гладко выбрит.

Лошади были свежими, и мы тут же поскакали, надеясь как можно быстрее выбраться из города.

— Куда мы движемся? — спросила я, поравнявшись с Дэмиором.

— Нужно как можно дальше уехать. Тэри наверняка захочет еще раз получить деньги за поимку Бриссы, но, обшарив ближайшие деревни, успокоится. Он продает информацию, редко отправляясь на дело сам. Заночуем в лесу близ Талейна, а после вернем лошадей и будем следовать проложенному плану.

— Почему Тэри не рассказал о нас Серому сразу же? Ведь расписка была у него? — не выдержала я.

— Чтобы получить обещанные мной деньги? — пожал плечами проводник. — Или просто хотел достать именно тогда, когда я расслаблюсь. К счастью, я слишком хорошо знаю его привычки. А ты держалась молодцом. Спасибо за помощь.

Я кивнула, неожиданно смутившись, и отъехала в сторону, вернувшись к Бриссе.

— Как ты?

— Уже лучше, — бледная фандрийка отхлебнула отвара из бурдюка.

Я протянула ей кусок хлеба и сыра, выданные мне Дэмиором. Останавливаться на обед некогда, придется перекусывать прямо на ходу.

Брисса с сомнением приняла еду, но послушно засунула ее в карман.

Вдохнув свежий воздух, столь вкусный после пыльного города, я вновь прислушалась к себе — Зов молчал.

Глава 7

Проснувшись, я не сразу поняла, где нахожусь. Надо мной трепетал листвой лес, а легкий ветерок принес запах грибов. В голове царила звенящая тишина: мысли лениво ворочались, словно плавая в густом тумане.

Вдруг передо мной вспышкой возникло мамино лицо. Мама! Она снилась мне. Она, улыбаясь, гладила меня по волосам, а я держала ее за руку.

Смахнув слезу, я приподнялась на лежанке, наскоро устроенной вчера. Кто-то заботливо укрыл меня тонким одеялом поверх плаща. Я с благодарностью погладила ткань — ночами становилось прохладно.

Неподалеку пылал костерок, возле которого сидел Дэмиор, помешивающий похлебку в котелке, на поваленном бревне расположилась фандрийка, завернутая в покрывало. Устыдившись позднего пробуждения, я мгновенно соскочила и пригладила волосы руками. Вчера мы до самой ночи двигались верхом, пока обессиленная Брисса едва не сползла с лошади.

18
{"b":"690954","o":1}