Все вставало на свои места. Я предвкушала поездку к Кати, и пусть до этого было слишком далеко, но мне действительно верилось в лучшее будущее, независимо от того, где и с кем оно будет проходить. Ведь меня окружают замечательные люди. Пусть этого и не скажешь об Алисии или о девчонках из моей группы, все равно я верю в то, что люди лучше, чем кажутся.
Но как же все-таки глупы эти убеждения.
Впрочем, Кати говорила об этом не раз: я слишком наивна.
Глава 18
You must be dreaming,
Or going out of your mind.
There's no way of changing
The world over one night.
Вы должно быть грезите,
Или вы сошли с ума.
Не получится изменить
Мир за одну ночь.
Europe «Wings of tomorrow»
В университете было довольно тихо и пустынно. За исключением нескольких группок людей, которые говорили приглушенными голосами, листая конспекты и книги. Я сидела на небольшом диванчике на широкой лестничной площадке и тоже просматривала свои записи с лекций.
Время перевалило за восемь часов вечера. Мне нужно было возвращаться в общежитие, ведь завтра предстояло снова идти на работу.
В отеле я трудилась уже несколько месяцев, что дало свои результаты — мне не единожды оставляли хорошие «чаевые», потому я понемногу откладывала деньги в коробку с надписью «на Америку». Удивительно, однако в коллектив я влилась достаточно быстро и легко. Можно сказать, безболезненно, потому как общительной меня не назовешь, а здесь сами собой сложились неплохие отношения с другими горничными и управляющим. Хотя мистера Адамса было не так-то легко поймать в коридоре, чтобы спросить о чем-либо, касающемся работы. Однако за мое обучение взялись девочки, объяснив при этом, что мистер Адамс не имеет к этому никакого отношения. Его дело нанять, а дальше либо вольешься, либо — уволена. Да, кстати, испытательный срок у меня тоже был на протяжении одного месяца. Судя по тому, что я осталась работать, всех устроили мои старания.
В общем-то, ничего сложного в этом и не было: сменить постельное белье; следить за чистотой и порядком; быть отзывчивой, осведомленной и вежливой. Домогательств со стороны проживающих не было, потому мне казалось, что я смогу здесь задержаться. По крайней мере, я была довольна, несмотря на то, что страшно уставала.
Вот именно из-за полной загруженности, мне пришлось в очередной раз задержаться вначале в библиотеке университета, а после, переместившись в коридор, продолжить помечать кое-что в конспектах.
Устав от бесконечных учебных пособий, я решила отвлечь свое внимание. Вытащив из сумки купленный по пути на занятия журнал про «звезд», западных и наших, я принялась спокойно листать, не отдавая себе отчета в том, что ищу информацию о конкретном коллективе.
Перевернув очередную страницу, я, заинтересованно и немного нервничая, уставилась в заголовок статьи о группе «Europe» — «Шведский рок-коллектив претерпел изменения». Дальше сообщалось, что группа Темпеста осталась без своего основателя и гитариста Джона Норума, потому как тот ушел в «свободное плавание», а его место занял парень по имени Ки Марселло. Но вовсе не это заставило меня взволнованно заерзать на диванчике, а слова продюсера группы Томаса Эрдтмана, процитированные в статье: «Я решил, что одним из вариантов лечения больного горла Темпеста станет полный покой, и прописал его и Йена Хогланда, за компанию, на пару недель в местный дом отдыха. Строгий режим дня, физические упражнения, здоровое питание, много свежего воздуха, отказ от вредных привычек и внешних раздражителей, а также интенсивная терапия, уверен, сделают свое дело».
Как пояснялось далее, у Джоуи Темпеста и у всей группы, настали не лучшие времена — потеря голоса солиста на пике популярности.
Захлопнув журнал, я задумалась. Неужели все настолько плохо? Боже… Джоуи… Он наверняка в жутком состоянии, и я вовсе не о болезни. Я могла лишь предполагать, каково это — творческому человеку потерять источник вдохновения, а в данном случае именно утраченный голос Темпеста мог сыграть с ним злую шутку, убедив парня в том, что идти дальше не имеет смысла.
В груди неприятно заныло. Мне бы хотелось поддержать Джоуи, но, увы, я не могла отправиться к нему. Меня удерживали на месте работа и учеба. Бросить все, означало остаться без средств к существованию.
Тяжело вздохнув, я поднялась, спрятала все свои тетради, журнал в сумку и поплелась вниз по лестнице. На втором пролете меня ожидала неприятность в виде мигающей лампочки, что, без сомнений, вызвало не самые приятные ассоциации, доставляя массу дискомфорта глазам. Но я продолжала осторожно ступать, держась за перила, когда неожиданно позади раздались шаги, и я, едва успев обернуться, ощутила сильный толчок в спину, вскрикнула и, споткнувшись, полетела вниз. К счастью, до этого я почти успела дойти до первого этажа, иначе просто свернула бы себе шею. А так лишь прокатилась на пятой точке, один раз перевалившись набок и проехавшись ребрами по ступенькам. Прежде чем до меня дошел смысл случившегося — то, что это было намеренное действие — ко мне кто-то подбежал. Но голова кружилась так сильно, что я продолжала сидеть на полу, ничего не понимая.
Вроде бы это был Итан. Он, спросив у меня что-то, но так и не получив ответа, вскочил и ринулся к человеку, стоящему позади меня. В этом полумраке я все никак не могла разобрать, что вообще происходит, но после услышала знакомый противный голос сокурсницы. Мелани Пратт отнекивалась от содеянного, а я попыталась встать, но тут же жгучая боль тысячей игл впилась в мою правую руку. Стало понятно — я травмировала локоть.
— Хочешь, приглашу полисменов? — доносился до меня, как сквозь вату, гневный голос Итана, и вся его злость была направлена на Мелани. — Сейчас посодействую, стерва! Я, кстати, свидетель твоего поступка…
— Итан, — позвала я, немного отойдя от шока.
— Могу сейчас же устроить тебе веселое времяпрепровождение! — продолжал Харрисон, игнорируя меня. — Иди отсюда…
— Что ты орешь на меня, придурок? — возмутилась Мелани, и ее подружки громко захихикали. — Заделался собачкой Нильссон? Ну, она это умеет. Подстилка Темпеста. Мерзкая шлюшка, а строит из себя невинную овцу.
Итан, я заметила, навис над девицей, и когда к нам подбежали парни, я поднялась, ухватила Харрисона за руку и, забросив на плечо свою сумку, потащила друга подальше от этой компании.
Хотя он все еще оглядывался назад и громко угрожал Мелани, а та заливисто хохотала в унисон с гогочущими парнями.
— Идиотки! — с силой хлопнул дверью Итан, когда мы, надев куртки, вышли на крыльцо здания.
Все портил моросящий дождь, вкупе с ледяным ветром. Наступила зима, а снега совсем не было. Очень хотелось чего-то праздничного, но Рождество отгремело пять дней назад, и я его даже не заметила, потому как трудилась в отеле. Хотя мы под присмотром мистера Адамса все же выпили немного шампанского. А после, вечером, состоялась милая беседа по телефону с родителями, причем со мной поболтал и отец, который обычно бывал в разъездах. Но на этом все самое приятное завершилось. Пришли будни. Скучные и серые.
А впереди нависала грозная цифра — 1987. Новый год. Очередной год без Джоуи…
Несмотря на то, что сейчас были рождественские каникулы, я не поехала в Швецию, отдав предпочтение работе и чтению в библиотеке университета. Однако то, что и Мелани со свитой не укатила на каникулы, мне совсем не нравилось. Я слышала, у нее проблемы с родителями. Они вроде бы слишком занятые, чтобы присматривать за распущенной дочуркой, а та рада стараться: проводит каникулы в Лондоне, вместо того, чтобы укатить в родной Манчестер, и портит жизнь тем, кто ей не по нутру. Особенно первокурсникам. Но и меня она не слишком-то любит.
Что касается Харрисона, то его присутствие в общежитии во время рождественских каникул, мне вполне понятно. Он сам так и заявил: «Ну уж нет, я тебя здесь не оставлю». Что конкретно пугало Итана, я не имела представления, но, честно, была рада хотя бы одному нормальному человеку в этом агрессивно-настроенном обществе.