Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И это же сон продолжается снова и снова? — Теперь остаются выяснить, как обстоят дела у других. Происходит ли, что иное или одно и тоже.

— Нет. Наступает ночь и все начинается сначала. Каждый раз, не знаешь, что от него ожидать. То сначала дом, потом мастерская, а вот сегодня было озеро… — с ужасом на лице, Купер вспоминал свои сны. Он взял в руки тоненький платок и вытер им свой лоб, а затем убрал его в свой карман. Даже для гоблина (или кто он там) он изящно управлялся с манерами приличия. Не думал, что такой гигант, как он освоит этикет. Такой вид якобы монстра не похожего на остальные расы, вызывал много вопросов. Он испытывал человеческий стресс, даже не испытывал схожие с человеком страхи. Приучен к манерам и грамотно озвучивал свою речь. Но при этом от него мало, что было от внешности человека.

Кто же он такой? И почему у такой расы много общего с остальными расами, но при этом так мало собственных индивидуальностей? Я бы назвал это никак иначе, как безобразием…

— Так что ты думаешь об этом? Тебе раньше подобное встречалось — Отвлекая меня от моих раздумий, я малость позабыл о нем. Истинный ответ, он не смог бы принять, ведь это не просто осознать. Я решил, что смягчить удар в таком случае будет лучшим вариантом.

— Нет, но я наслышан о таком. Беспокоится, нет нужды, поскольку кошмары приходят вам и вашей команде ночью, следовательно после трудового дня. На вас ложится большая нагрузка. И это уже начинает, сказывается на вас. Поговори со свои заместителем, чтобы не давал большую нагрузку… — я не знал, сработает ли на нем этот «совет» или нет. Но он молчал до тех пор, пока мы не дошли до открытой двери.

— Я поговорю, но вряд ли смогу договориться. Я сейчас замещаю Джека, то есть исполняю его обязанности, — только он сказал это имя, как я вдруг перебил его.

— Кстати, а где Джек? Я что-то не наблюдал его сегодня в гильдии, — Купер был обеспокоенный вид. Он немного помолчал, а затем выдал мне новость.

— Я вижу, ты человек серьезный и почем зря говорить не будешь. Вообщем, тут такое дело… Джек пропал после сегодняшней ночи, — у меня замерло дыхание. Тело покрылось мурашками от ужаса, который я себе представил. Сердце чуть не остановилось в этот миг. Появилось, чувство, будто бы мой язык полностью онемел. Я ничего не смог выдавить из себя. Купер подошел ко мне и шепотом произнес:

— Мы продолжаем поиски, пока рано, что-то говорить. Так что ты никому и ничего не говори, — я словно проглотив свой язык, просто кивнул ему в ответ, согласившись с ним. Лишние разговоры нам пока не нужны. Так что же это значит, что Моррисон никаким образом не связан с администрацией. Он также как и остальных терроризирует их. А Джека он похитил из каких-то своих побуждений. При этом Виверна действовал сугубо со своими интересами. Но что может его подтолкнуть к сотрудничеству с Клиффордом?

— Да скажи об этом лучше, Чарли. Он любит разглагольствовать на пустом месте. Где он кстати? — На что Купер лишь пожал плечами и прежде чем открыто дверь, он произнес невнятную фразу:

— Что-то в последнее время, он частенько куда-то пропадает.

Я хотел было задать последний вопрос, как Скрэб открыл дверь. Оттуда вышел Пойтон Хвойрищ собственной персоной. Он оглядел нас своим злобным взглядом, а после бросил:

— Нет, ну это уже бесчинство. Опаздывать на собственную встречу. Лучше бы ты и вовсе не приходил сюда, салага! — У меня назначена встреча с ним? Знал бы раньше, пришел бы в конце дня. И почему встреча назначается без моего ведома?

— А чего здесь забыл? Видать, отлыниваешь от службы, старик, — для каждого человека нужно найти подходящие слова. Для того чтобы лучше понять его и быть понятым. Он немедленно отреагировал на мои слова:

— А я не забыл, что служу в рядах лунных хранителей. И полегче на поворотах малец, — пригрозив мне пальцем, произнеся хриплым голосом. Пойтон направился по коридору в сторону лестницы.

— Еще только утро, а ты за это время успел зацепиться с администрацией и лунными хранителями. Тебя, что тоже мучают кошмары? — Купер обратил свое внимание на мое поведение. И его это вероятно смутило.

Я даже не предал этому особое значение. Дело тут не в кошмарах, а во мне. Кажется, постепенно я превращаюсь из прекрасного героя в самого себя. С каждым днем это все заметнее.

— Нет, толи меня еще ждет впереди…

— Ась? — Купер едва расслышал мое бурчание под нос. И тогда я не стал повторять сказанное и спросил его.

— Что здесь делает этот беспощадный вояка? Я так помню, что он сопровождает командующего хранителя Джорджа Льюманса.

— Да, ты прав он истинный воин. Один из немногих, кто осмелился смотреть в глаза смерти, поэтому сопровождает разных лиц вроде того же командующего. Но у тебя встреча не с ним. — Отчасти мне стало легче на душе. Ведь в последнее время мы видимся с ним довольно часто.

— То есть как это?

— Прозвище Хвойрищ, он получил когда, однажды находясь на задание в Ольфирских островах, подхватил ранее неизвестное заболевание. Положение еще усугубляло ненастная морозная погода, которая окончательно подкосила его здоровье. Позже все остальные лунные рыцари подхватили эту болезнь. Три ночи к ряду, их истязала эта ужасная болезнь. Поднялась сильная метель, она затруднила поиски лекарственных ингредиентов для целебного снадобья. Удалось изготовить на каждого больного малую часть снадобья. И на следующее утро выжил лишь один из них… что способен был подняться на ноги и перебороть морозную хворь.

— Он одолел ужасную болезнь, поэтому ему дали такое имя? — Купер медленно подытожил свой рассказ. Я уточнил у него подробности. Но он следом помотал головой и сказал:

— Не только. Последствия той болезни дают ему знать, и по сей день. Неизгладимую боль, он чувствует постоянно, оттого и его характер зачерствел, словно покрывшись хворью, — я хорошо обдумал сказанное им. Опустив свои глаза на пол, Купер едва слышимым голом добавил:

— Я как человек, неудачно перенесший хворь его понимаю… — и его слова снова сбили меня, столку. Так выходит, что он… ничего не понимаю. Чтобы не смущать Купера, я сделал вид, что не слышал этого. И должно быть он думает точно также.

Купер прервал тишину и открыл перед собой дверь, которая при этом издала сильный скрип. Он вошел первым, а следом за ним я, и закрыл за собой дверь. Мы все вошли внутрь комнаты. И в глаза тут же бросилась странная картина.

За столом сидел незнакомый человек, при этом, держа перед собой книгу и не обращая на нас никакого внимания, читал с удовольствием. Напротив него сидел человек, укутанный в черные одеяния с ног до головы. Он плотно уселся на своем месте, и наслаждался своими сновидениями.

Позади них находился человек, пристально смотревший в окно. Он также не повернулся в нашу сторону, будто бы не услышал громкий скрип, доносившийся от двери. Пристально смотрел в окно, в надежде увидеть, что-то очень интересное для себя. Его голова не носила на себе ни одного волоса. В отражение я рассмотрел его одеяния. Его изумрудная мантия, сшита из кожи, редкого магического животного. И главное на чем остановился мой взгляд, это ржавый нож, свисавший у него на поясе. Рядом с ножом у него имелись флакончики с магическими зельями, а на втором другом ремне, на плече имелись и магические свитки.

Стоило мне сделать шаг вперед, как все они разом обратили на нас внимание. Тот человек, смотревший в окно, остановился возле стола и принялся рассматривать нас. И вдруг, его взгляд остановился на мече фатума.

Его глаз я не видел из-за блеска, в линзах круглых очков. Почему меня это беспокоило? Хотя когда это внезапная встреча доставляла спокойствие. Человек, сидящий за столом, отложил свою книгу по этому поводу.

— Прошу простить меня, за такой неожиданный приём. Позвольте, мне представится, Я верховный лидер лунных хранителей, по совместительству являюсь главным архимагом в совете магистров. Эван фон Кристоф, — после своего представления, он слегка поклонился мне в знак уважения. Следующим, кто должен был представиться, должен был быть я, но Эвану видимо виднее обозначить это самому.

82
{"b":"683710","o":1}