Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— …Рейз взрослый мужчина и, наверное, старше вас, — мягко заметила Силана. — Я думаю, ему не нравится такое обращение.

— О, вы даже не представляете, насколько мне плевать на все, что ему не нравится. Смотрите, мы пришли.

Зал Шипов был одним из самых дальних залов Парной Арены. И, как поняла Силана, одним из самых старых. Большую его часть занимал лабиринт — балконы и переходы, закрепленные на стенах, лестницы и веревки, похожие на строительные леса. В нескольких местах лабиринт был увит терновником — будто выцветшим и побуревшим от крови.

Потолок в Зале, так же, как и во многих других помещениях Арены, был прозрачным — высокий стеклянный купол, восьмиугольник которого держали высокие стройные колонны. У дальней от лабиринта стены располагались трибуны — не обычные деревянные помосты, как в Первой Лиге, а мраморные ступени с дорогими скамьями, украшенными витыми железными цветами. На изогнутых стеблях «цветов» поблескивали декоративные шипы.

В центре Зала на высоте человеческого роста висела чародейская платформа — круглая и едва заметно светившаяся зеленым. Она была почти полностью покрыта белыми цветами.

Лилиями. На лепестках, как слезы или бриллианты, поблескивали осколки битого стекла. Только по краям было два небольших, высотой в ступеньку каменных возвышения — два островка безопасности для хозяев гладиаторов.

По правилам боя — как рассказала Делия — им полагалось ждать окончания поединка, победы своего бойца и «освобождения».

Гладиаторы должны были пройти лабиринт и сразиться в центре за обладание Ключом Шипов, и побеждал тот, кто доставал Ключ первым.

Насколько поняла Силана, большинство поединков в этом Зале заканчивались еще на этапе лабиринта — если кто-то из бойцов успевал добраться до платформы с лилиями — Ключ располагался в центре на постаменте — первым.

Когда Делия объясняла ей правила, Силана осторожно спросила:

— А разве кто-то из нас не может взять ключ, пока гладиаторы в лабиринте? — она чувствовала себя очень неловко, задавая вопрос. Глупо, и, конечно, она чего-то не понимала. Ведь не могло же все быть так просто.

Делия рассмеялась, заливисто и очень искренне:

— Милая, в одном вам не откажешь. У вас отличное чувство юмора.

— Простите.

— О, не извиняйтесь. Вы как ребенок, который заляпал пол, но при этом совершенно очаровательно смотрит и надеется избежать наказания. У вас есть дети? У меня нет и никогда не будет.

— Мне жаль.

— Не стоит. Никогда не любила детей. Думаю, я была бы ужасной матерью.

Делия указала на возвышения для хозяев:

— Туда гладиатор относит вас на руках. Потому что там вы и я стоим босиком. Надеюсь, вы остригли ногти. Иначе может получиться неловко.

Делия сказала это чтобы поиздеваться, но Силана в тот момент действительно почувствовала невероятный стыд — за мозоли, за то, как нелепо она, наверное, смотрелась в этом красивом богатом Зале.

Сама не зная почему, она обернулась на Рейза.

Он смотрел прямо перед собой и казался на своем месте — и для нее, которая всегда и везде чувствовала себя капельку чужой — это было настоящим чудом.

— Знаете, — обратилась к ней Делия. — Вам стоит так и поступить. У вашего мальчика никаких шансов, зачем давать ему в чем-то участвовать. Заберите ключ лично — публике это понравится. Они любят, когда нарушают неписанные правила. И к тому же подол вашего платья будет отлично смотреться красным. Я, правда, не уверена, что вам засчитают победу, но… почему бы нет?

— Я доверяю господину Рейзу, — твердо сказала Силана, и только потом сообразила, что снова назвала его господином. — И верю в его победу.

Делия сделала вид, что не обратила внимания, или же ей действительно было все равно.

— Вы говорите так сейчас, но когда поражение действительно покажется на горизонте, интересно, не поменяете ли вы мнение? Сможете ли принять проигрыш и наказание за действия другого человека? Кстати, а вы слышали, что старые правила Парной Лиги никто не отменял? Победитель все еще может сделать с женщиной проигравшего все, что захочет. Сейчас просто принято брать деньги. Но, и это довольно забавно, сегодня многое идет не так как принято.

— Я знаю, что вы хотите сделать, — тихо сказала ей Силана.

— Правда?

— Вы хотите напугать меня. Спровоцировать на ошибку. Я могу определить.

— Где же вы этому научились, мне интересно.

— Я не боюсь именно поэтому, — попробовала объяснить она, и слова снова казались неловкими и неуклюжими. — Вы хотите вызвать страх, и я об этом знаю. И не могу позволить себе пугаться. Поэтому вместо того, чтобы пугать меня, вы меня успокаиваете. Простите, если объяснила слишком путанно.

— Не извиняйтесь. Я вас не слушала. Мне неинтересно. Что мне за дело, боитесь вы или нет? Вы проиграете. И, может быть, если мой Коэн захочет поразвлечься, вместо денег мы возьмем что-нибудь еще.

— Мы не можем проиграть, — тихо сказала ей Силана. — Не этот поединок.

— О, в этом вы не одиноки. Я встречала не меньше десятка тех, кто не мог проиграть. И уничтожила их всех.

***

На Арену Зала Шипов тоже вело два выхода — каждая пара появлялась отдельно. До начала боя распорядитель снова объяснил Силане правила, и она искренне старалась сделать вид, что слушала очень внимательно, хотя внутри сердце билось быстро и сильно. И было страшно понимать, как много всего зависело от исхода поединка.

Все происходило слишком быстро, как в настоящем бою.

Аплодисменты зрителей напоминали звон оружия.

Голос Мастера Арены разнесся над трибунами — торжественно и громко: объявил поединок, рассказал правила.

Мастер вызвал Делию первой, и шум трибун взметнулся вверх, разбился о купол — приветственные крики и аплодисменты.

Силана знала, что когда они с Рейзом выйдут на Арену, будет тихо.

И многие будут разочарованы увидеть новую, никому неизвестную пару.

— Эй, — тихо окликнул ее Рейз, и то, что она его услышала, было небольшим чудом.

— Господин Рейз? — так же тихо отозвалась она.

Он поморщился:

— Зови просто Рейзом. Твоя Мелеза права. Иначе это слишком многих бесит.

— Хорошо, — согласилась она, хотя была уверена, что ему это не нравилось — когда она звала его просто по имени.

Он помолчал, посмотрел ей в глаза и пообещал:

— Я тебя не подведу.

Он потянулся к ее плечу и остановился в последний момент. Поморщился и убрал руку:

— Просто выполни, что обещала. А я сделаю все остальное.

Почему-то в тот момент она ему поверила:

— Хорошо. Спасибо вам, господин Рейз.

— Я же говорил не называть меня так.

— Я в последний раз.

Мастер объявил их, и Силана шагнула вперед, на Арену.

Присутствие Рейза за спиной придавало сил.

Светильники горели слишком ярко, свет лился сверху и слепил глаза.

Делия улыбнулась Силане и пошла вперед, к висящей в воздухе чародейской платформе.

Силане очень хотелось обернуться, спросить у Рейза, что ей делать, но она понимала, что не может этого делать.

Ей оставалось только надеяться, что все получится само собой.

Ее страх не оправдался — тишины не было, их с Рейзом приветствовали — не так громко, как Делию, скорее всего просто из вежливости, но люди хлопали.

Зрительный зал казался Силане живым человеческим морем — многоглазым, многоликим чудовищем, которое рассматривало ее с настороженным интересом.

Что она сделает? Как она поступит?

Что она может ему предложить и чем накормит?

Чародейская платформа опустилась вниз, совсем низко, чтобы на нее можно было легко встать.

Коэн — гладиатор Делии, высокий, широкоплечий мужчина, в осанке которого без труда читалась военная выправка — опустился перед своей хозяйкой на колени. Склонился низко, демонстрируя широкую полосу ошейника. Делия поставила ногу ему на бедро, и даже с другого конца Арены было видно, как глубоко впился высокий каблук. Коэн даже не поморщился и потянулся снять туфлю. Силана заметила на тыльной стороне его ладони двуцветную звезду — эмблему Королевского Корпуса, элитного военного подразделения.

21
{"b":"682902","o":1}