Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тебе уже сказали все, что можно, — вздохнул Феликс. — Адриан Дивна — мой старший брат, все. Не надо только бежать и кричать об этом на улице: нам обоим тогда будет не разгрести проблем.

— Да откуда ему у тебя быть? — с подвыванием спросил Лиам. — Я знаю тебя с семи лет, и ты никогда не говорил про братьев!

— Ты не спрашивал.

— И это повод молчать о том, что у тебя есть старший брат?! Более того, старший брат, которого в определённых кругах называют основоположником «Дьявольской четвёрки»!

— То, как ты себя сейчас ведёшь — повод молчать, Лиам, — осклабился Феликс, поднимаясь из-за стола и обвинительно указывая на мужчину пальцем. — Ты истеришь, как жена, узнавшая об измене.

— Я всего лишь думал, что друзья должны быть честны друг с другом, — процедил глава кадровиков.

— И я был с тобой честен, всегда. Но это не означает, что я должен посвящать тебя в абсолютно все мелочи биографии, которые лично я считаю бесполезными.

— То есть, твоя семья для тебя — бесполезная вещь? Мелочь?

Феликс замер, только дёрнув чуть уголком рта, и пару мгновений сверлил друга взглядом — за это время Лиам успел несколько раз пожалеть о том, что вообще начал разговор.

Вопросы семьи всегда были для О’Двайера неприятны в силу того, что его семья, как говорил он сам, была исключительно «результатом многовекового племенного разведения», и чисто родственным отношениям уделялось крайне мало внимания. Каждый следующий глава семьи воспринимал своих детей скорее как новую качественную рабочую силу и потенциальных сотрудников, а не как следовало на деле воспринимать маленьких людей.

— Да, — кривовато усмехнувшись, кивнул Феликс. — Настолько же, насколько она бесполезная для любого обладателя нашей фамилии.

— Но ведь друзья… это тоже часть семьи, Феликс. — Лиам осторожно указал на себя. — Я — тоже часть твоей семьи.

Глава корпорации устало вздохнул, глядя на мужчину взглядом, в котором читался один вопрос: «Кто тебе это сказал?», и глава кадровиков почувствовал вдруг нежелание продолжать разговор дальше. Сердце колотилось где-то в районе горла, мешало нормально говорить, и ладони под тонкой тканью коротких перчаток слегка взмокли. Кроме того, у него было полно работы, за качественное исполнение которой, как выяснилось, его и держали в числе приближенных.

Со вздохом посмотрев в потолок и почувствовав, как подступившие к глазам так не вовремя слезы отступили, Лиам заставил себя улыбнуться:

— Ладно, я все понял. — Развернувшись на каблуках, мужчина пошёл к двери, махнув на ходу рукой. — Дела не ждут. Увидимся, дорогуша.

Посмотрев на закрывшуюся за Лиамом дверь, Феликс раздражённо фыркнул и сел на место. Тратить нервы и энергию на бесполезный выплеск эмоций не входило в его планы, а вот выяснить, что бы мог значить медальон, хотелось.

Глава 6. День "Х"

Клубившийся под потолком тяжёлый сигаретный дым скрывал верхнюю часть комнаты плотной белесой завесой, медленно и неспешно утекавшей тонкой струйкой в открытое окно. Последние дни лета радовали тёплой погодой, и солнечные лучи, падая на землю, искрились в насыщенного лазурного цвета бассейне на террасе пентхауса, однако они были и единственными, кто стремился оказаться ближе к воде. Открытая территория, с которой можно было видеть весь Сэзер и даже башню корпорации где-то вдалеке, пустовала, в то время как просторное помещение со вторым светом полнилось разговорами и смехом.

Идеально гладкий белоснежный шар прокатился по мягкой слегка шероховатой поверхности стола и со звонким стуком ударился о другой, окольцованный широкой синей полоской. Получив толчок, цветной шар покатился вперёд, но в последний момент, находясь в считанных сантиметрах от лунки, скользнул о бок чёрного, расположенного слишком близко, и вильнул в сторону.

Со стороны барной стойки из красного дерева раздался ехидный смешок, и мужчина, чей удар, предполагавшийся выигрышным, пошёл не по плану, обернулся.

— Теряешь хватку, Гаспар, — женщина на высоком барном стуле упёрлась локтем в стойку, чуть прогибаясь в спине, и тут же отвлеклась на того, с кем говорила ранее. — Так что там такое? Ты явно звал меня не для того, чтобы смотреть, как Гасси всухую проигрывает Освальду.

— Конечно, — белозубо улыбнулся Адриан, подпирая щеку рукой. — Я позвал тебя, Оливия, чтобы выпить с самой красивой дамой в нашей славной империи.

Женщина заправила за ухо вьющуюся прядь каштановых волос и на мгновение перевела взгляд на бокал с ярко-розовым напитком, на краю которого покоился жёлто-оранжевый цветок. Охранник, стоявший у двери, воспользовался этим временным затишьем, чтобы подойти к приближенному императрицы и перетянуть его внимание на себя.

Выслушав мужчину, Адриан вскинул брови и с едва скрываемым удивлением посмотрел на стоявшую у дверей Розу.

Смирившись с тем, что на неё не обращали никакого внимания, девушка стояла, прислонившись спиной к косяку, и успела заинтересоваться игрой двух присутствующих. Раньше она никогда не находила в бильярде особого развлечения, но сейчас, когда выбора не было, начала следить за ходом соревнования. Все было лучше, чем провести лишние два часа в Башне, где все постепенно начинало превращаться в хаос, а Лиам слишком сильно обиделся на Феликса.

Не возникало сомнений в том, что все присутствующие были так или иначе известны в Сэзере и, возможно, всей империи в целом, но Роза не видела ни одного знакомого лица кроме Адриана. Она никогда не была любителем смотреть или читать новости и относилась к тем людям, которые считали свою жизнь спокойной и размеренной, коль скоро над головой не свистели пули вражеских солдат и не летали самолёты объявившей империи войну страны. Женщину рядом с Дивной, тем не менее, можно было попробовать угадать — судя по стройности, граничившей с излишней худобой, которая при том смотрелась органично, и простому, но броскому стилю одежды, она могла быть кем-то из модельной индустрии. Примерно такими женщин, вышагивавших по подиуму, представляла себе Роза, и средний рост увиденной дамы её ни капли не смущал.

На барную стойку, с немалым интересом читая этикетку прямоугольной бутылки из тёмного стекла, облокотился крепкого телосложения смуглокожий мужчина с аккуратной бородкой; игрой в бильярд были увлечены моложавый блондин, одетый в костюм в красную и зелёную клетку, и высокий, почти постоянно хмурившийся мужчина с грубым шрамом на левой половине лица — учитывая, что именно его шар так неудачно проскользнул мимо лунки недавно, Роза предположила, что этот человек и был упомянутым Гаспаром, а блондин в таком случае оказывался Освальдом.

— Спасибо, что приняла приглашение, — раздался у неё над ухом знакомый сипловатый голос.

Подскочив на месте, Роза отступила на шаг в сторону от наклонившегося к ней Адриана и постаралась побыстрее взять себя в руки. Приняв как можно более беспечный вид, хотя так себя не чувствовала, девушка поправила тёмно-зелёное платье-футляр, избавляя от несуществующих складок, и заставила себя улыбнуться.

Она толком не спала ночью, все думая о том, как к ней обратился этот человек перед тем, как ушёл из башни корпорации, но Дивна выглядел так, будто ничего особенного не произошло.

— Это только потому, что речь идёт о работе.

— Конечно, — мягко улыбнулся Адриан, обнимая её за плечо и утягивая за собой к барной стойке. — Выпьешь?

Остаться в том состоянии равнодушия к окружению, которого она пыталась достигнуть, оказалось сложнее, чем ожидалось — Дивна был неожиданно и подозрительно обходителен, а другие присутствующие в комнате люди воспринимали её, как что-то, само собой разумеющееся. Эта идея разбилась вдребезги о вопрос, прозвучавший со стороны игравшего в бильярд светловолосого мужчины, смерившего Розу внимательным взглядом крупных тёмных глаз.

— И что подобной особе здесь надо? Или она пришла просто повидать тебя?

— Может, и так, — уклончиво ответил Адриан, отодвигая для Розы один из высоких стульев и заходя за барную стойку к мулату. — Может, я хочу сделать госпоже Златце предложение, от которого она не сможет отказаться.

31
{"b":"682052","o":1}