Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не хами, убогий, — Джена сообразно обращению приняла величественный вид и села в кресло, умудрившись и в одеяле выглядеть по-королевски. — Как вы все мне надоели! Что там еще нового? Нас из города выпустят? Или опять прорываться с боем придется?

— Не выпустят, — Реарни резко развел руками, что при его росте и ширине плеч грозило немалым ущербом обстановке комнаты. — Игрок и Халси после вас еще немного поиграли в клубе. На весьма неприличные суммы. Дорвались, засранцы. В общем, нас в этом городе уже не любят. И теперь они отдыхают в тюрьме. Адвокатов, кстати, я им уже нанял.

— Вот, а Дженка жалуется, что я себя плохо веду! — Холрик спустил с кровати ноги. — А я самый мирный из вас всех!

— А самого мирного разыскивают за убийство двоих стражников, — приятель с укором покачал головой. — Или опять все вокруг нагло врут?

— Врут, разумеется, их было шесть, — Джена решила вступиться за сонного мужчину. — Остальных пока не нашли? А вот не надо было этим наглым харям ко мне приставать. Я на дороге не сидела, я обещанный экипаж ждала, — она лукаво улыбнулась. — Харли, а я, пожалуй, в следующей жизни за тебя замуж выйду. За меня до сих пор столько не убивали. За один раз.

— Джен, ты бы лучше за него замуж в этой жизни вышла, — Реарни хохотнул, оценив обалдевший вид приятеля. — Может и успокоитесь. Оба. Холрик, дружище, тебя ищут. Не надо было свидетелей оставлять. А твоя морда приметная. Могут и найти.

— Свидетели еще живы? — Холрик подошел к сидящей в кресле Джене и легко выдернул ее на себя. Женщина, запутавшись в одеяле, смогла лишь беспомощно прижаться к его широкой груди. — Реарни, а можно, я еще посплю? С Дженкой, например, — он крепко держал возмущенно трепыхающуюся добычу.

— Она тебе сейчас горло перережет, доостришься, — Реарни направился к выходу. — Хотя лезть в ваши разборки себе дороже. И еще, Холрик, в твоей комнате три трупа. Агенты герцога Норги. Сам уберешь или помочь? И не давай Джене ножики… Вам вообще оружие давать нельзя. Дикие вы какие-то. Всё, я тоже спать пошел. Наш этаж весь? Тогда я залягу. Подальше от вас. Моя комната — угловая, — он оглянулся напоследок и подмигнул. — Джен, милая, когда будешь его убивать, сильно не ори. Мне тоже спать хоть иногда надо.

Часть вторая

— Откуда они взяли стряпчего для заверения закладной на имущество Викрая? — Милорд Норги был мрачен — Ночь. Даже ближе к утру. И тут у нас восходит солнышко — сам господин Баншир, да еще и со всеми причитающими для заверения документа атрибутами. Главный стряпчий Ларентии! И с бланками, и с печатями! И даже с утра все зарегистрировано в Палате! Он всегда так оперативно работает? Хорини, я тебе вопрос задал!

— Господин Баншир, Главный стряпчий, иногда играет в этом клубе в карты — Барон Хорини отвел взгляд — И в этот день играл. Поскольку сначала его пригласили удостоверить одну сделку прямо в этом клубе, все необходимые причиндалы были с ним. И бланки, и печати. А заверить все совершенные сделки в Палате — это его прямая обязанность. Что он и сделал.

— Что за сделка? — Милорд с досадой стукнул кулаком по столу — Вот чую, без Джены тут не обошлось! Её работа! Как его заманили в "Золотого Дракона"?

— Никто его не заманивал — Барон Хорини с тоской вздохнул — Ему заплатили, официально, за заверение сделки. Но место заключение сделки — именно клуб "Золотой Дракон", время — около одиннадцати часов пополудни. Заплачено официально, через его контору. По расценкам его конторы, весьма приличным, надо сказать. Налоги уплачены. Претензий от нас быть не может. А потом он немного задержался. Сел по своему обычаю поиграть в картишки. Ставки минимальные, с Игроком он за один стол играть не садился.

— Понятно — Процедил сквозь зубы милорд Норги — Еще бы не хватало, что бы этот старый пень с Игроком играть сел. А теперь, Хорини, что это была за сделка, которую он заверил, и с кем он перебрасывался в картишки до момента, пока мой безмозглый племянник отдал в залог родовое поместье? Хорини, ты меня слышишь? Я задал вопрос!

— Господин Холрик Ван Хонн передал все права на воспитание Гремма Ван Хонна, одиннадцати месяцев, мужского пола, темной масти, и отказывается от всех своих прав от него в пользу госпожи Орти Дер Анир, читаем — Джены — Барон начал ерзать на стуле — Все справки, подтверждающие его право на отказ, в наличии. Оснований отказаться от заверения сделки у господина Баншира не было. А после совершения сделки они сели с Холриком играть в карты. И Холрик у него даже выиграл! Две медные монетки.

— У Холрика и Джены есть сын? — Милорд недоуменно нахмурился, новость его очень изрядно озадачила — Которому нет даже года? И они из своей Сокраментии притащились в Ларентию без него? Но Холрик и Джена не женаты! Хотя на рождение детей брачные браслеты не влияют. И их отсутствие тоже не сильно воздействуют. И для игры с Викраем они поехали сюда, оставив сына дома? А почему Холрик от ребенка отказывается? Сколько же им Стил заплатил… Даже думать не хочу. Что бы они маленького ребенка дома оставили…

— Это не ребенок, милорд — Барон Хорини прикрыл глаза в ожидании гнева своего патрона — Гремм Ван Хонн — это щенок очень редкой породы "svoloch vulgaris", которого господин Холрик Ван Хонн госпоже Джене Аль Джариет Корни на день рождения подарил….

+*+*+*+*+

— Дженка, а у кого ты своего собакевича оставила на время вашего отсутствия? — Игрок разминал пальцы, перекидывая листы карт между руками в съемном номере самой лучшей гостиницы Ларентии — Такой красивый песик. Джен, а у него крокодилы в родне со стороны мамочки или папочки были? А с другой стороны песчаные ящеры?

— Учи зоологию, придурок — Ласково посоветовала Джена своему компаньону — Собаки не могут с хладнокровными спариваться. Они и среди теплокровных не со всеми видами могут… Хотя может быть и могут, но вот потомства у таких пар точно не будет. А вот умникам, решившим поострить на эту тему про меня с Холриком, могу посоветовать убиться самим… А то с вами Гремм как ни будь точно спарится. Причем, через укусы. Ну или как договоритесь…

— Ну, что касается происхождения женщин — я бы с тобой поспорил — Халси с наслаждением ожидал очередную словесную перепалку между друзьями — У моей так и несостоявшейся жены точно в родне змеи были. Причем в каждом поколении. По одной кобре. Еще вроде как были земляные жабы и еще кто то из…бревноподобных. Это же хладнокровные?

— Это в каком из городов было? — Игрок сложил карты в колоду — У тебя вроде в каждом селении Герии по несостоявшейся жене. И не по одной. Бревна, жабы… А ты бы с обычными женщинами попробовал общаться. Не надо лезть на все, на что можно и нельзя. Воздержание — наше все!

— На себя посмотри, монах ты наш доморощенный — Халси закинул ногу на ногу и приготовился к философствованию — Женщины — они — такие…

— Сейчас я встану, и всё вам про женщин очень доходчиво объясню — Джена закончила возиться с прической — Совсем разболтались, охламоны. Хватит расслабляться! У властей к нам претензии есть?

— Неа — Лениво зевнул Реарни, до этого мирно дремавший в кресле — Этих двух оболтусов я из тюрьмы выкупил официально. Обвинения сняты. Твоего Холрика вроде тоже как искать перестали — убитые стражники были не на службе, в усмерть пьяные, плюс в компании с весьма криминальными элементами. Кстати, ты говорила, что там шестеро было, а стража только пять трупов нашла. Куда последний делся?

— Продала на мясо в продуктовую лавку — Язвительно отрезала Джена — Тебя вырезкой из него сейчас кормят. Что еще по делу можешь сказать?

— Да вроде бы и всё — Реарни пожал плечами — Так что сидим, ждем. Еще пару недель. Нервируем своим присутствием милорда Норги. Он захочет попытаться у Джены забрать закладную. Которой в Ларентии уже почти сутки нет. Я её передал на военный фрегат "Ласточка", а он вчера уплыл. Куда то там, скорее всего к милорду Стилу. Не, они тут все непуганые совсем? Меня даже остановить не попытались! Джен, а ты видела сумму, которую стряпчий в закладной поставил?

5
{"b":"679458","o":1}