Литмир - Электронная Библиотека

Но он не обратил внимания на мою грубость.

— Чем увлечена, — поинтересовался Морган, рассматривая книгу в моих руках. — О, история магии. На мой взгляд, скучнейший предмет. До практической магии ещё не добралась?

— Перед тем как начинать практику, стоит изучить теорию, — заметила я, оставляя книгу в его руках.

Прикосновение теплых ладоней короля к моим пальцам подняли странную волну смятения в моей душе, и я испугалась этого. Я вспомнила свои странные чувства, возникшие при первой встрече с Морганом, вспомнила страсть, что охватила меня при первом же взгляде на короля.

— Ты боишься меня? — не осталось незамеченным моё поведение. — Ты рискнула своей жизнью и жизнью охранников, чтобы приходить сюда, но теперь ты напугана.

— Они не виноваты, — выпалила я. — Если захотите наказывать, то только меня! Они не посмели мне отказать, я же ваша наложница…

Я действительно не подумала о стражах, они не должны были пострадать из-за меня, я совсем забыла про свой страх перед королём и встретилась с насмешливым взглядом его зелёных глаз.

— Ты всерьёз думаешь, что кто-то посмел бы что-то делать во дворце без моего на то позволения? — улыбнулся Морган моему порыву. — Я позволил стражам сопровождать одну из моих наложниц в библиотеку, а теперь вот мне стало интересно, кто из моих женщин проявляет такое рвение к познанию. Не скрою, я почти не удивлен. Итак, ты достаточно смелая, чтобы брать вину на себя, но не достаточно отважна, чтобы смотреть мне в глаза?

Мне нечего было сказать, я потупила взор и старалась стать как можно незаметнее в своих откровенных одеждах. Король приподнял мой подбородок, заглядывая в глаза.

— Вот видишь, совсем я не так страшен, как тебе показалось в первый раз.

Теплая ладонь скользнула по моей щеке и оставив теплый след на шее, застыла на плече. Я поспешила отвести взгляд. Он смотрел на меня, как удав в мультике про Маугли, гипнотизировал, лишал воли, подавлял. От его прикосновений к коже, бежала дрожь по всему телу.

— Как интересно, — опять произнёс Морган. — Ты смущаешься? Это просто небывалые дела! Ты моя наложница, моя собственность, ты не забыла об этом?

— Нет, — прошептала я, сжимая кулаки, сдаваться просто так я не собиралась, с меня хватит Джека, кучки бандитов, хватит всех этих унижений, не хочу принадлежать кому-то, как вещь, даже королю.

— Я вижу ты собираешься сопротивляться, женщина. Но уйми свой пыл. Я маг, мне ничего не стоит скрутить тебя простеньким заклятьем, или вызвать всепожирающую страсть в твоей душе, или на худой конец, если мне не захочется применять магию, я могу позвать стражу, и они с лёгкостью будут тебя удерживать, если я захочу этого, столько сколько мне понадобится. И в конце-концов, я — мужчина, а ты всего лишь хрупкая девушка, думаю, мне не составит особого труда справится с тобой, Камилла, если я этого захочу.

Я знала, что он прав, мне нечего ему противопоставить. На моем плече сжались сильные пальцы.

— Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой! — прозвучал повелительный голос.

Я подняла глаза и пытаясь сдержать подступающие от боли и обиды слёзы произнесла.

— Вот уж не думала, что король Морган падёт так низко! Опустится до насилия над женщиной! Вот удивятся его многочисленные жёны!

— Они удивятся, что сыскалась женщина, желающая оказать сопротивление, — внезапно смягчился его голос, он отпустил моё плечо и улыбнулся. — Ты достойная дочь своего отца, Камилла, но я вынужден тебя разочаровать, как женщина, ты меня мало интересуешь, я предпочитаю либо девиц, которые с трепетом и почтением жаждут отдать королю свою невинность, либо опытных любовниц, способных удовлетворить любые желания своего господина, ты не являешься ни той, ни другой. Поэтому я не собираюсь применять к тебе ни силу, ни магию. Гораздо больше твоего тела меня интересует возможность обрести знание. Я хотел бы побольше узнать о твоём мире. В своём роде — ты уникальна. Абсолютное большинство людей, перемещаемых сюда, попадают в руки работорговцев до того, как я успеваю с ними побеседовать, ну, а порядки этого отребья тебе известны не по наслышке. Раб, обладающий памятью и волей — плохой раб, — заключил король и устроился в алькове у окна. — Но тебе каким-то образом удалось сохранить память, а значит для меня — ты ценный источник информации. Расскажи мне, Камилла, как живут люди без магии.

Неожиданная перемена в его голосе, в поведении и даже во взгляде удивила меня, но я больше не испытывала животного страха перед этим человеком, а потому спокойно устроилась рядом с ним и начала свой рассказ. Он задавал множество вопросов, на некоторые я не могла ответить, но рассказывала всё, что его интересовало. Морган был благодарным слушателем. Мы просидели в библиотеке до самого вечера, и наша беседа прервалась лишь дважды, когда по приказу короля нам принесли еду и питьё. Сладкое и крепкое вино сделало меня болтливой, и я совсем позабыла где и с кем нахожусь, наслаждаясь приятной компанией и хорошей беседой. Когда оба светила скрылись за горизонтами, король помог мне подняться и удерживая от падения приобнял за талию.

— А ты совсем не умеешь пить, Камилла, — рассмеялся Морган. — В следующий раз никакого вина, а то я уже несколько часов не могу уловить твои мысли и связать бесконечный поток слов в единое целое. Идём.

Он настойчиво увлёк меня к двери.

— К тебе в спальню? — хотелось бы чтобы в этом вопросе прозвучала издёвка, но я не смогла придать голосу нужную интонацию и потому завуалировать надежду на положительный ответ мне не удалось.

Морган остановился, повернул меня к себе лицом и заглянул в глаза.

— Ты удивительное создание, Камилла. Единственная, неповторимая, самобытная. Ты сама не представляешь кто ты есть, — он коснулся моей щеки ладонью. — Надеюсь, это выветрится из твоей хмельной головы, но я сказал правду, ты не для меня.

Он припал губами к моему лбу.

— Это будет непростым испытанием для моей воли, — прошептал он мне в ухо и крепко обнял. — Но я должен с этим справится. Лучше бы тебе оставаться своенравной недотрогой, для меня соблазн и так слишком велик, а когда ты смотришь на меня с такой надеждой, с такой страстью…

Он продолжал говорить, но я уже не слышала слов, я смотрела как двигаются его губы и мечтала лишь о поцелуе, но он всё говорил и говорил, а я засыпала под его тихий шёпот.

В гареме случился переполох, когда охрана открыла дверь перед королём, все женщины, как обычно были в наилучшем виде, но увиденное лишило их дара речи. Король нёс на руках спящую Камиллу. Аккуратно опустив её на выделенную ей кровать, Морган, бережно прикрыл тело девушки легким покрывалом и поправил волосы. Улыбнулся, распрямился и окинул взглядом своих жён. Нежность исчезла из его взгляда, теперь это был взгляд хищники, выбирающего жертву.

— Ты, ты и ты, — указал он на трёх женщин. — Сегодня ваш день. Стража, сопроводите их в мои покои, а всем остальным — доброй ночи.

Остановившись в дверях, Морган бросил на спящую Камиллу ещё один взгляд.

— Её утром проведёшь в гостевые покои, что возле моей спальни. Не место ей среди моих жён, она — гость. Очень дорогой и важный. Приставить к ней охрану, за пределами спальни, одну не оставлять ни на минуту, глаз с неё не спускать! Как я сразу этого не разглядел? Непростительная самонадеянность с моей стороны, — сокрушённо покачал он головой и вышел за дверь.

Дверь за королём закрылась, оставшись одни, женщины удивлённо переглянулись, похоже их соседка оказалась какой-то важной особой, в мгновенье сделавшей её фавориткой короля».

— Постой-ка, — прервал её речь Кан. — Ты была наложницей Моргана? Ты была в его руках? Ты сама мечтала о поцелуе, а он не воспользовался этим?

Эльф был не на шутку озадачен.

— Да, Кан, так всё и было. С того дня как меня переселили в отдельные покои мы виделись почти каждый день. Мы болтали, ездили верхом, гуляли, Морган нанял для меня учителей по фехтованию и этикету. Он стал добрым другом и внимательным хозяином. Я была гостьей и меня с каждым днём это всё больше злило. Я влюблялась в него всё сильнее, но он не желал этого замечать, — вздохнула Камилла. — Я брала его под руку во время прогулок, прижималась к нему всем телом, но он лишь отшучивался и держал расстояние. Максимум на что он решился это отеческие поцелуи в лоб, когда провожал меня в мою комнату, а потом из-за стены я слышала страстные стоны его наложниц.

55
{"b":"670261","o":1}