Литмир - Электронная Библиотека

М-да. Да уж. Ни разу еще, за исключением исповеди, не слышала от черноглазой девочки столько слов за один раз. Бедняга, ей кажется, что она попала из огня — да в полымя.

— Не бойся, — повторила я ей, выделив интонационно. Обсуждать свои планы перед этими «ниндзя» я, естественно, не собираюсь. А комолингвы или земных языков Ишма не знает.

Выйдя из Замка, я поняла, каким мудрым решением было обождать с сопротивлением. Да, похоже для кхастла Бравиш красная ночь оказалась красной в буквальном смысле… Тут и там вповалку валяются тела — чем-то не угодил сразу весь кхастл новому правителю. Но мне недосуг разбираться, чем именно. Надо разрабатывать план побега. Пока нас с Ишмой и в правду не подарили этой Деве. Потому как если она хотя бы вполовину такая же припадочная, как покойный Ньол, которому люди нового Цали перед уходом отделили голову, чтобы подарить этой милой женщине, плохи наши дела. Хотя Ньола, понятно, мне не жалко.

ГЛАВА 14

— Черт, Вик, что здесь было?! Меня сейчас стошнит!

Виктор не ответил. Вопли блондинчика отвлекали от самого главного вопроса — где, черт побери, драная статуя?! Статуя, украшенная как минимум двумя драгоценностями из заветного списка! Днем она была тут, и сейчас, нате вам — вповалку лежат бравиумы, вырезано целое поселение, заветный Замок пуст… И хрен бы с ними… Но статуя исчезла! К тому же, он предполагал найти здесь Тару: по его предположениям, некуда ей больше было деться.

Слухи о красивой инопланетке наверняка взбаламутили бы этот город-крепость, даже если вслед за ними Тара оказалась бы проданной в какой-нибудь гарем! Но никто ничего не слышал, не слышали ни работорговцы, ни завсегдатаи шатров и публичных домов, ни обычные горожане. Драные демоны! О том, что Тара ушла с Персефоны, Виктору известно: донесли перемещатели, а потом связь прервалась.

— Я не перенесу этого, — голос Марека дрожал, как заячий хвост.

Это тебе не на бирже играть, мстительно подумал Виктор, а вслух сказал:

— Не знаю, Марек. Не знаю я, что здесь было…

— А по-моему это очевидно, — спокойный, уверенный тон Рьи, капитана Персефоны, раздался совершенно неожиданно, но Виктор умел держать себя в руках. Собственно, руки эти он медленно поднял и обернулся к говорившему. Интуиция не подвела Леднева — чертов зиккуратец держал его на мушке.

— Не советую, Марек, — сказал Эддар Мареку, даже не поворачиваясь к нему, в то время как Марек потянулся к карману.

Ну и тормоз, подумал Виктор. Впрочем, и сам он хорош! Подпустить чертова Рьи так близко.

— Не беспокойтесь, капитан, я держу их, — из-за колонны вышел робот. В каждой железной руке его по стееру. Корабельный разведчик смотрится очень воинственно, ни дать, ни взять, боевой робот, и держится, как всегда, с достоинством.

— Ну, вот и встретились, Леднев, — тихо сказал Рьи, подходя к Ледневу.

За словами последовал удар в челюсть, сваливший Виктора с ног. Потирая челюсть, Леднев не спеша поднялся.

— Вы не имеете права трогать меня. Я — Скрыльски! — Марек на всякий случай отходил от Эддара, благоразумно оставаясь в поле его зрения.

Леднев поморщился. Но Рьи не было никакого дела до Скрыльски.

— А тебе еще в клубе досталось. По мужски, — и Эддар опять обернулся к Ледневу.

— Да ладно, тебе, Эддар, какие счеты между нами, хорошими знакомыми, почти приятелями. — Виктор усмехнулся и сплюнул на пол. Он оставался настороже — на тот случай, если сумасшедший зиккуратец опять попробует напасть.

— Ты напал на мой корабль.

— Докажи, — нагло усмехнулся Леднев и, дабы не искушать судьбу, тут же сделал успокаивающий жест руками, мол, все-все, молчу. Но молчал он недолго.

— Колись, ты искал здесь девчонку или статую?

— Что ты знаешь о Таре?

— Мы были здесь с Мареком. Днем, — пожал плечами Леднев. — Обе были на месте.

Поскольку информация больше не представляет для него никакой ценности, можно было сообщить ее Рьи. Может, удастся усыпить бдительность его сумасшедшего робота, у которого, кажется, сломался встроенный блок защиты людей… Виктор не сомневался, что стоит ему сделать резкое движение, робот выстрелит. Полсекунды Вику будет достаточно, чтобы выхватить стелер и уложить обоих. А может, и блондинчика с ними за компанию. Его нытье хуже горькой редьки надоело.

— Вы видели Тару?

— Нет, но готов поспорить, она была здесь.

— Тела нигде нет, кап. Ее увели, — Атлант старался успокоить Эддара, а точнее, успокоиться сам. Его маленькое человеческое существо, хрупкое и беззащитное, — и в таком ужасном месте!

— Кто мог это сделать, — Эддар не терял времени даром, изучая обстановку.

— На твоей чудесной планете, кап? Да кто угодно.

Слишком большая резня, даже для Зиккурата, думал Эддар. Наверняка здесь замешана власть. Никого из бравиумов не осталось в живых — Эддар видел, не пощадили даже детей. И теперь не знал, радоваться этому или нет. Воплощению в жизнь своей давнишней мечты бывший член кхастла Рачарьи обязан был тем же людям, что увели его Тару. Его Иштар.

— Насчет чудесной планеты согласен, — Леднев еще раз потер челюсть. Ничего. Жить можно.

— Не будет ли уместным для нас, инопланетцев здесь, объединить силы? Учитывая, на что способны местные дикари…

Эддар не дал ему договорить:

— Объединить силы с тобой и не проснуться одним чудесным утром.

— Я умоляю, Рьи, дружище, откуда столько пафоса? Не лучше ли…

Эддар не слушал его.

— Атлант, держи его на прицеле, — скомандовал он и без того держащему эту парочку на мушке, роботу.

Мощным ударом Эддар свалил на землю Леднева и быстро связал ему руки. Затем пришла очередь Марека, который, разнообразия ради, решил не сопротивляться.

— Не думал, что вернуть живые кристаллы окажется так просто, — сообщил между делом Эддар роботу.

— Ты думаешь, я ношу их с собой? Даже если бы они были у меня…

В следующий момент в руках Рьи оказался небольшой мешочек. Он взвесил его на ладони — треть из того, что он должен был забрать на Тритоне.

— Конечно, не носишь, — усмехнулся он. — И теперь никто не помешает мне забрать остальное, пока вы здесь отдыхаете.

— Ты шутишь? С этих местных дикарей станется приписать нам всю эту резню…

— На это я не смею и рассчитывать, — пожал плечами Рьи, и, подумав, добавил. — Хотя, кого я обманываю? Конечно же, на это я и рассчитываю. К тому же не придется пачкать руки о твою поганую кровь. Пошли, Атлант.

Они направились к выходу.

До Марека, похоже, стало доходить, чем им грозит оказаться найденными вот здесь, среди вповалку лежащих тел бывшего высшего кхастла.

— Эй, как там тебя, Рьи! Эддар! Я заплачу любой выкуп, ты что, забыл, что я Скрыльски!

Видя, что этот аргумент не заставил уходящих даже сбавить шаг, Марек решил попробовать другой аргумент:

— Опомнись! Ты забыл о Таре! Тара, моя Тара никогда не простит тебе! Я ее жених! Ты не смеешь оставить меня вот так, здесь…

Эддар остановился, посмотрел на Марека коротким взглядом, но не посчитал нужным ответить.

— Пошли Атлант, у нас много дел. Нужно посетить гостиницу для особых гостей Зиккурата.

Вскоре их голоса смолкли.

— Ну вот, — сокрушался пан Скрыльски, — И зачем я поперся на этот треклятый Зиккурат?!

— За невестой, забыл, — меланхолично напомнил ему Леднев. Как назло, ничего не приходит в голову. Проклятый Рьи надежно привязал их к колонне.

— Я и говорю… Они не имеют права ничего мне сделать!

— Опомнись, посмотри вокруг — вон лежит парень вообще без головы.

— Зачем ты мне показал его! Теперь все только хуже!

* * *

— Тару увел правящий клан, я уверен, — сообщил Эддар Атланту, покидая гостиницу. Возвращенные живые кристаллы приятно оттягивают карман. — Надо проверить дворец.

— Опять будете изображать зиккуратца? Капитан, у вас прекрасно получается.

— Я знаю. Тем более что я и есть зиккуратец.

52
{"b":"669799","o":1}