Северус внимательным взглядом обвел восемь своих головных болей, и, вздохнув, согласился: не отстанут. Вел опять Гарри. Зельевар с удивлением узнавал тайный ход из замка в сторону Черного озера. Еще два поворота, и будет первый выход из Школы. Судя по тому, как Гарри уверенно идет, именно этим ходом он и пользуется для выхода на свои тренировки. Пропустив второй выход и пройдя еще три поворота, они оказались около этой арки со змеями. Видя, что дети притормозили, профессор хотел было пройти вперед, но был остановлен Поттером.
— Простите, профессор, еще рано. Отойдите, пожалуйста, чуть назад.
Чуть изменившиеся глаза ученика не позволили спорить, и он отошел на два шага. После этого сразу раздалось шипение: очередной раунд переговоров, и все смогли пройти в это странное помещение. А вот выйти… Декана пришлось отрывать от бесценных источников истории Школы со времен Основателей грубым шантажом. Вынести, даже одну книгу, не получилось.
«А значит…» — думал профессор, — «а значит, Поттеру придется сюда прийти не один раз. Но, скорее всего, на каникулах».
Вернулись они в гостиную как раз за полчаса до ужина вместе с третьей группой учеников. Все были вымотанными, уставшими, но со своей добычей.
— Дорогие наши первокурсники, — начал Дэвид, — я рад, что вы все справились с поставленной задачей. Еще больше меня радует, что ни от кого не последовало вызова и просьбы о помощи. Да, кто-то справился быстрее, кто-то чуть позже. Но, еще раз подчеркну, что справились все! А это дает надежду, прежде всего нам — старостам, что вы не заблудитесь в Замке. Меган, выдай нашим победителям ключи от их приза. Пусть уже посмотрят, за что они боролись.
Нетерпеливо открыв шкатулки, ребята увидели набор пергаментов с наложенными на них Протеевыми чарами, по перу к каждому пергаменту и по мешочку с десятью галеонами на каждого участника. Ребята были в шоке. Таких подарков к окончанию своей первой недели они точно не ожидали.
Глава 11. Первые тайны Хогвартса
На ужин змейки пришли веселыми и довольными. Всю дорогу, а некоторые еще и во время еды, тихо обсуждали сегодняшний квест. Никто не думал, что старосты устроят такое занимательное приключение в самом Замке, а уж призы!..
После подкрепления старшие курсы еле засадили первоклашек за парты в их учебном классе и заставили показать еще раз все домашнее задание, в том числе и по дополнительным занятиям. Среди всех подопечных оказалось только три человека, в том числе и Поттер, у которых не были доделаны уроки. Однако увидев тему дополнительного задания по чарам, Гарри отпустили в библиотеку: в слизеринской учебной комнате и библиотеке такого материала не было. Дафне, Драко, Блейзу, Панси и Тео было скучно. Их друг должен был сидеть над заданием, а у них все было сделано, поэтому пять буйных голов решали, чем же заняться…
— Гарри, — окликнула его Дафна, — ты куда?
— В библиотеку. В нашей классной комнате нет нужных книг.
— Мы с тобой, ты не против?
Гарри немного задумался, но быстро что-то просчитав, улыбнулся им.
— Идемте, я вам заодно еще кое-что покажу. Только тихо. В библиотеку заходите по одному, два человека, чтобы не привлекать внимания мадам Пинс и Грейнджер, она слишком наблюдательна, когда не надо, и умеет делать правильные выводы даже при минимальных сведениях, — они уже вышли в коридор и направились в сторону выхода из подземелья.
— Мистер Поттер, — вдруг раздался голос с картины входа в гостиную.
— Да, сэр?
— Коридор одноглазой ведьмы.
— Спасибо, лорд Слизерин, — Гарри вежливо поклонился портрету. И повел друзей дальше, но в этот раз уже на третий этаж.
— Гарри, о чем ты говорил с лордом Слизерином?
— Во второе свое посещение библиотеки я случайно наткнулся на очень странную комнату, спрятанную за стеллажом. Как сказал Основатель нашего факультета, эта тайная комната Ровены Равенкло. Её уже несколько веков не могли найти, хотя я подозреваю, что и не искали толком. Вот туда я и хочу вас провести. Только сначала я думал провести вас через «главный» вход в библиотеке. А для этого надо быть очень осторожными: мадам Пинс или еще кто-то может увидеть, как мы заходили в библиотеку, но не найти нас потом. Начнутся вопросы… А лорд Слизерин, видимо, услышал часть нашего разговора и подсказал, что есть тайный ход в этот кабинет из коридора одноглазой ведьмы. И теперь нам надо его найти.
— Интересно! — выдохнули ребята, глаза их горели маниакальным блеском найти всё, что только можно найти и в этом коридоре, в общем, и в кабинете Равенкло, в частности.
За полчаса ребята облазили коридор вдоль и поперек, и нашли два подозрительных места. Первое — около статуи Одноглазой ведьмы. Как определила Панси, за этой статуей был какой-то ход, уходящий вниз. А второе — за картиной грустного рыцаря в доспехах. За ним была лестница. Сделав себе пометку о ходе за статуей, ребята начали гадать, что надо сделать, чтобы открыть ход за картиной. Предположения были самыми разными: и пощекотать рыцаря, и постучать по раме, и сказать какое-то кодовое слово… Гарри решил поступить немного по-другому. Он подошел к картине, приставил палочку к изображению рыцаря и влил в него немного своей магии. Тот встрепенулся, как человек, проснувшийся после долгого сна, осоловело огляделся по сторонам и, увидев, группу учеников, спросил:
— Куда направляются представители факультета славного Салазара Слизерина?
— К мадам Ровене Равенкло.
— Ждут?
— Не прогоняли…
— Ответьте на вопрос, и вы пройдете: они причиняют боль, не двигаясь; они отравляют, не касаясь; они несут правду и ложь; о них не судят по их размерам. Что это такое?
— Причинить боль, не двигаясь, и отравить, не касаясь, — это может быть и яд…
— Но правду и ложь могут нести только данные, то есть СЛОВА!
— Сэр Рыцарь, наш ответ «Слова».
— Проходите, славные дети Салазара Слизерина. Но помните, что в следующий раз загадка будет другой.
— Спасибо, сэр Рыцарь.
И дети быстро нырнули в открывшийся проход, оказавшись на небольшой площадке, подсвеченной факелами, зажегшимися, как только первый человек пересек дверной проем. В неровном свете были видны стены, облицованные светлым камнем грубой отделки, каменная лестница, несколько небольших картин с разными пейзажами и людьми…
Переглянувшись и убедившись, что вся компания зашла, а дверь закрылась, они пошли дальше вверх по лестнице и вскоре уже стояли перед еще одной дверью. Для разнообразия, она открывалась простым поворотом ручки. Смело зайдя внутрь первым, Гарри увидел уже родной кабинет Ровены. В нем так же горел камин, барсы, заметив мальчика, подбежали к ближнему краю ковра, продолжая прыгать друг через друга, а маленький столик был сервирован чаем и сэндвичами на восемь человек. Отойдя в сторону и разувшись, Гарри позвал остальных.
— Ничего себе! — раздался общий удивленный возглас. — Вот это красота!!!
Новенькие крутили головой во все стороны, пытаясь рассмотреть все и сразу. Постепенно, отходя от шока, ребята начали отмирать и расходиться по комнате. Увидев, что Гарри снял обувь, они тоже разулись. Шаги по ковру были робкими и сопровождающимися девчачьим визгом: барсы открыли сезон охоты на новеньких. Гарри же, улыбнувшись, пошел к книжному шкафу и сразу вытащил пару книг, необходимых для дополнительного задания профессора Флитвика. И уже с ними отправился к креслу около камина. Дав еще минут пять на осмотреться, он позвал друзей.
— Ребята, вы еще успеете все рассмотреть, пока я буду готовить домашнее задание. Даже могу подсказать, где что искать. А пока, давайте подкрепимся: домовики уже стол накрыли.
Уговаривать никого не пришлось, и вскоре все кресла были заняты. Холод осени в этом помещении не чувствовался абсолютно. Камин грел равномерно, никого не обжигая. Еда проголодавшимся детям показалось вкуснее, чем на Праздничном Пиру.
Заморив первого червячка, на Гарри посыпались вопросы:
— Гарри, как давно ты знаешь про эту комнату?