Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дэвид, вот тут ты не совсем прав. Я постоянно вижу кого-то или в классной комнате, или в читальном зале библиотеке. Да, иногда их нет ни там, ни там… Но успеваемость у них хорошая, кроме Поттера, но и тот исправился. А то, что они где-то ходят… Правил они не нарушают. До отбоя все появляются в гостиной. Драк не провоцируют. Даже ходят на дополнительные занятия. Да даже, если они исследуют замок, то я только рада этому! Они все-таки дети! Первый год в замке! Ты себя вспомни! Сколько раз тебя староста вылавливал из заброшенных коридоров и классов? Вот то-то! Так что оставь ребят в покое. Тем более, по-моему, профессор в курсе, если не всех, то большей части их передвижений. Ведь так, сэр?

— Да, мисс. В этом вы правы. Большую часть их передвижений я знаю. Но, мистер Миллс, благодарю за наблюдательность. И продолжайте обращать внимание на них. Все-таки они дети: мало ли куда решат влезть. Или им помогут влезть, как в Запретный коридор. Еще что-то вас беспокоит?

— Пожалуй, нет, сэр.

— Хорошо. В таком случае, мистер Миллс, оставьте нас минут на десять наедине с мисс Рэмси.

— Да, сэр. С вашего позволения я подожду в классе зельеварения. Обещаю, ничего не трогать, — мальчик улыбнулся и вышел из класса. Декан часто проводил беседы с каждым из них наедине, справедливо считая, что некоторые вопросы не для женских или мужских ушей.

— Мисс Рэмси, сегодня я попросил вас остаться не из-за вопросов с женской половиной факультета. Хотя мне не нравится поведение некоторых шестикурсниц… Да, мисс, я вижу вы правильно догадались. Это мисс Мэнсон, мисс Кэйрнс, мисс Лелси и мисс Гордон. Но в этот раз, поскольку они не реагируют на ваши замечания и мои. к-х-мм… беседы… я написал Главам их Родов. В конце концов, это их зона ответственности. Все данные на них я передал, так что к вам у них нет никаких претензий. Но, возвращаясь, в этот раз я хотел с вами поговорить на другую тему. Что вы мне можете сказать о завтрашнем дне, касательно факультета?

Меган ненадолго задумалась. Какие события могут произойти на их факультете завтра? Дуэллинг и занятия по фехтованию? Так это у них каждую неделю… Значит, что-то другое…

«Так, Мегги, соберись… Уроки все те же самые, как и всегда. Значит, вопрос связан не с ними. До квиддича еще неделя… Что еще? Проведение коллективного ритуала? Так это на Самайн … Зачем он выгнал Дэвида? Ведь „женские“ вопросы не поднимались… Дэвид… Хм… Дэвид… А ведь у него завтра день рождения… Сколько ему? Хм… А ему как раз пятнадцать… Первое совершеннолетие волшебника. И отправиться домой для празднования он не может: это каникул только ждать… А у профессора глаза смеются. В этом году у него глаза блестят все чаще и чаще… Неужели из-за этих бесенят с первого курса? Что ж. Можно позадавать наводящие вопросы».

Северус с интересом смотрел на старосту. Пусть их всех с малых лет учили держать лицо, но для него они все были раскрытыми книгами. И сейчас он видел, как староста пришла в своих логических цепочках к каким-то выводам.

— Сэр, можно пару наводящих вопросов?

— Конечно, мисс.

— Это событие не связано с уроками, а связано с одним из учеников нашего факультета?

— Да, мисс.

— Смею предположить, что оно напрямую связано с Дэвидом Миллси, раз он не присутствует на этой беседе.

— Вы правы, мисс. Вы можете еще что-то добавить?

— Думаю, это связано с его пятнадцатилетием.

— Мне нравится ход ваших мыслей, мисс Рэмси. Это, конечно, не первое пятнадцатилетие на нашем факультете, но первое у старосты за последние пятнадцать лет. Так что я предлагаю его отметить. Я завтра отменю тренировку команды по квиддичу, и отвлеку мистера Миллса. Точнее, займу на полдня. Ваша задача в следующем…

***

В субботу Гермиона вернулась в гостиную своего факультета. Стоило только появиться ей в дверном проеме, как со всех сторон полетели шуточки.

— О, главная подрывательница пришла!

— Тебя уже выписали?

— Грейнджер, что следующее ты взорвешь?

— Ты только нас предупреди, когда решишься на еще один эксперимент!

— Да, а то так и умереть не долго!

— Именно, чары творить — это тебе не книжки читать!

— Тут не только мозг нужен, но еще и руки должны расти из нужного места!

— Ой. Вы, конечно же, самые главные эксперты! — фыркнула в ответ девочка. — Настолько умные и знающие, что опять замусорили гостиную. Вот как? Как за два дня можно было так захламить помещение, в котором вы же сами и живете?

— Грейнджер, выключи зануду!

— Без тебя тут так спокойно было!

— А теперь пришла…

— И опять никакой жизни с тобой нет!

— Бедный твой муж будущий… Не представляю, кем надо быть, чтобы польстится на такое…

— И не представляй, Лаванда. Это только у тебя мысли о замужестве! А я свободная, самодостаточная волшебница! Мне надо учиться! Я буду работать в Министерстве на ответственной должности и помогать магам! Я не собираюсь тратить свою жизнь на вечное затворничество в четырех стенах, и посвящать себя только обслуживанию мужа и детей. У меня есть куча других интересов, — Гермиона так пылко пыталась «достучаться» до сознания одноклассницы, что не заметила откровенно насмешливых и резко отрицательных взглядов большинства его! И всего добиваюсь своей головой!

— Конечно. Ей гораздо удобнее бить камин и кресла. Вы еще забыли других учеников… И, мисс Грейнджер, двадцать баллов с Гриффиндора за неуважение и неделя отработок с Филчем, как только это разрешит мадам Помфри.

— И еще с вас десять баллов, мисс Грейнджер, за второй разгром гостиной за неделю. И в этот раз убирать будете сами! В одиночку!

— Минерва, она сейчас ничего не сможет убрать: у нее нога сломана.

— Ничего. Колдовать то может. Вот пусть и тренируется. А я останусь здесь и присмотрю за этим. Северус, спасибо за помощь. Думаю, я дальше сама справлюсь. Иди отдыхай.

— Хорошо. Но если что, шли патронуса. Приду, помогу, — и он вылетел из гостиной. Все-таки сегодня оставлять надолго своих змеек он не хотел.

«Нет, это просто кошмар ходячий, а не девчонка!» — думал Северус, возвращаясь в родные подземелья. — «И что она так к Гарри привязалась? Ревнует? Или влюбилась? Не дай Мерлин! Такую жену и врагу не пожелаешь! Ладно, ну их. Близнецов жалко. Эта… cabra… не только умудрилась разбить экспериментально зелье, но и отправила ребят на больничную койку. Надо будет занести им зелья для заживления ожогов. Ладно. Надеюсь, эти детеныши ничего не сломали… себе…»

Глава 15. День рождения на Слизерине.

Вечером на ужин Дэвид шел уставшим не столько физически, сколько морально. Сегодня у него был один из важных дней для любого ребенка-волшебника: пятнадцать лет, малое совершеннолетие. И хотя родные и большинство друзей его поздравили с утра, молчание остального факультета было не очень приятным. Тем более, что у змеек была традиция поздравлять именинника всем факультетом после обеда и устраивать чаепитие с тортом. А в этот раз… Тишина… И декан… Нет, Дэвид ничего плохого не мог сказать о декане… Он знал, что профессор Снейп в Школе несет полную ответственность за своих подопечных… Но вот так… Да… это что-то… невообразимое… Дэвида передернуло от воспоминаний…

***

После занятий по дуэллингу профессор Снейп попросил задержаться Дэвида и Гарри.

— Мистер Миллс, — обратился Северус к нему, когда остальные вышли из зала, — поздравляю вас с вашим пятнадцатилетием.

— Спасибо, сэр.

— Поскольку по правилам Школы я не могу ни вас отпустить домой, ни пригласить вашего отца в Замок, а все положенные ритуалы необходимо провести в течение следующей недели, ваш отец разрешил это сделать мне, как вашему временному опекуну перед лицом Магии во время вашей учебы. Список и нюансы проведения с ним согласованы. Он вам что-нибудь говорил по этому поводу?

— Да, сэр. Еще два дня назад он прислал мне письмо с перечнем всех необходимых ритуалов и предупредил, что их будете проводить вы с помощником.

— Даже так? Что ж, это облегчает мне задачу. Знакомьтесь: мой помощник — мистер Поттер.

105
{"b":"665233","o":1}