К вечеру у них все было готово. Положили сапожник с женой на стол вместо раскроенной кожи подарки, а сами спрятались. Хотелось им поглядеть, как домовые подарки примут.
В полночь откуда ни возьмись выскочили домовые и собрались тотчас за работу приняться. Но никакой раскроенной кожи на столе не нашлось. Зато видят — лежит там одежка разная, башмачки. Подивились домовые, а потом так обрадовались, сами не свои от счастья стали!
Сапожник с женой оглянуться не успели, как натянули они на себя чулочки да башмачки, рубашечки, да штанишки, жилетики и кафтанчики и запели:
— Ну разве не пригожи мы в нарядах даровых?
Никто не скажет «голые» теперь про домовых.
Стали домовые словно дети играть, веселиться и плясать, потом поклонились в пояс и сказали:
— Спасибо этому дому, пойдем помогать другому.
Выскочили во двор и исчезли. Только их и видели. Ни разу больше не приходили.
Однако зажил с тех пор сапожник припеваючи. И до конца дней своих домовых добром поминал.******
— Видимо, отсюда и пошли домовые эльфы… Освобождающиеся после получения одежды…
Ребята еще долго сидели, разглядывая звездное небо над головой, мечтая о чем-то своем, тихо переговариваясь, стараясь не нарушать тишину этой ночи, любуясь полной луной, несмело озаряющей небосвод.
Северус тоже думал о чем-то своем, осторожно придерживая привалившегося к боку самого шустрого чертенка. Как он и предполагал, тот уснул не доходя до постели: все-таки магическое истощение, да еще и вместе с исцеляющим ритуалом…
«Надо будет попросить Поппи как следует его обследовать. Один блок у него точно есть… И как он с ним колдует? Да не просто „колдует“, а еще и дополнительно занимается и чарами, и трансфигурацией! Оно, конечно, тоже на пользу идет, такая выкладка магических сил, раскачивая даже заблокированное ядро, но после снятия блока… М-да… Надо летом его не только сводить к гоблинам, но и блок снять. Ладно… Это что? Опять третий курс на кусты посматривает. И чего они на примере других не учатся? Эти-то сидят, сверкают ушами и щеками, и даже лишний раз друг на друга не смотрят. Не то, что на кусты?»
— Профессор, простите за вопрос, — Дэвид решил воспользоваться благосклонным настроением декана на полную катушку.
— Да, мистер Миллс?
— А вы только ругаетесь на испанском?
— Хм-м-м! — Северус аж закашлялся от такого вопроса. — Нет, я на нем еще и разговариваю. А что?
— Я слышал, что у испанцев очень красивые песни. Сэр, я понимаю, что наглею и прошу о многом, но, может, вы напоследок споете что-нибудь? Пожалуйста, сэр!
— Мистер Миллс, вы точно обнаглели…
— Сэр, пожалуйста, — вдруг поддержал старосту нестройных хор голосов.
— Сэр, у вас чудесный голос, а вы его прячете!
— Мистер Поттер, вы же, вроде, уснули, пригревшись…
— И что? Вот послушаю что-нибудь в вашем исполнении, и пойду спать.
— Сэр! Спойте, пожалуйста! А мы обещаем неделю не ссориться с грифами!
— И выиграть квиддичный матч!
— Шантажисты… Хорошо… Трикси!
— Мастер звал Трикси.
— Да, принеси, пожалуйста, мою гитару.
— Раз уж у нас сегодня вечер легенд, то вот вам еще одна легенда. Песня называется «Hijo de la Luna» — «Сын Луны». ******** (п.а: обязательно к просмотру во время чтения)
Tonto el que no entienda/ Я хочу поведать
cuenta una leyenda/ Вам одну легенду
que una hembra gitana/ Юная цыганка
conjuro a la luna hasta el amanecer,/ В ней Луну просила об обручальном кольце
llorando pedia/ Плача, умоляла
al llegar el dia/ О любви цыгана
desposar un cale./ О желанном венце.
'Tendras a tu hombre piel morena,/ «Я могу тебе помочь в этом-
desde el cielo hablo la luna llena,/ От Луны ей было ответом, —
pero a cambio quiero/ Но ты обещаешь:
el hijo primero/ Мне взамен подаришь
que le engendres a el/ Первенца своего.
que quien su hijo inmola/ Кто родного сына
para no estar sola/ Так отринуть в силах,
poco le iba a querer'/ Не полюбит его»
Luna quiere ser madre/ Одинока Луна
y no encuentras querer/ И мечтает познать
que te haga mujer/ материнской любви
dime luna de plata/ Как же сможет, Луна,
que pretendes hacer/ Жить с тобою дитя
con un nino de piel/ Теплокровной Земли?
Hijo de la Luna/«А-ах, — отвечала она, — Он дитя Луны»
De padre canelo nacio un nino/ Свадьбу отыграли, и в срок четкий
blanco como el lomo de un armino/ Свет увидел милый мальчонка
con los ojos grises/ Странно белокожий,
en vez de aceituna/ Чудно не похожий
nino albino de luna/ На отца своего,
'Maldita su estampa/ Глаза голубые,
este hijo es de un payo/ Волосы прямые,
y yo no me lo cayo'/ От цыган — ничего…
Gitano al creerse deshonrado/ Жену упрекая, цыган в гневе
se fue a su mujer cuchillo en mano/ В худшую измену поверил:
? De quien es el hijo? / «Меня предала ты,
me has engano fijo,/ Вот и час расплаты!»
y de muerte la hirio./ И насмерть ранил её
luego se hizo al monte/ Взяв дитя с собою,
con el nino en brazos/ В лес, ведом судьбою,
y alli le abandono/ Отнес и оставил его…
Y en las noches que haya luna llena/ Вот теперь ты знаешь, как так вышло,
sera porque el nino esta de buenas/ Что луна меняет своё обличье
y si el nino llora/ Дитя веселится,
menguara la luna/ И Луна полнится
para hacerle una cuna/ Как весною капель.
y si el nino llora/ Мальчик засыпает,
menguara la luna/ И Луна свивает
para hacerle una cuna…/ Для него колыбель.
Последний аккорд уже отзвучал над поляной, а дети сидели тихо-тихо, пораженные и завороженные красивым мягким звучанием баритона профессора.
— А теперь всем спать… — тихий приказ, с которым никто даже не думает спорить: все слишком хорошо знают своего декана. Да и мелодичная песня все еще звучит в ушах…
Примечания:
* Меган Рэмси, староста 5 курс.
** Маркус Флинт, капитан сборной.
*** Ампано — дом.
**** Хампе — праздничная одежда.
***** Скорге — в скандинавской мифологии леший; Никс — водяной в североевропейской мифологии; Федал — злой водяной дух горной Шотландии.
******Источник статьи: http://alllegends.ru/publ/skandinavskie_sagi/ehlfy_i_..
******* Братья Гримм «Эльфы и башмачник».
******** MARIO FRANGOULIS — HIJO DE LA LUNA — https://www.youtube.com/watch? v=F7Y7ouOJFME
Глава 16. Песец подкрался незаметно
В воскресенье после очередной тренировки по дуэлингу Гарри спешил в библиотеку: что профессор Флитвик, что профессор Снейп задали достаточно много для дополнительного изучения.
— Гарри!
— Поттер!
Обернувшись, он увидел близнецов Уизли, выглядывающих из потайной ниши. Огляделся, убедился, что на него никто не смотрит, и подошел к ним.
— Вас уже выписали? Здорово! Как вы?
— Да, ничего…
— …могло быть хуже…
— …если бы сразу не…
— …позвали Мастера…
— А что за зелье-то было? Такой результат… А как декан ругался! Я его никогда в таком состоянии не видел.
— Да… одно…
— …экспериментальное зелье…