Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хагрид! — тут же подскочил Гарри. — Ты прости нас, но мы катастрофически не успеваем на собрание! Был рад твоему приглашению, забегу еще раз, если нас сейчас не четвертуют.

И ребята выбежали из домика, сверкая каблуками обуви. Но как ни старались, какими бы тайными коридорами они не бежали, а все равно опоздали. И в гостиной их ждал декан…

***

Северус Снейп, пришел в гостиную своего факультета в прекрасном расположении духа. Наконец-то выходные! Сейчас он обрадует своих змеек на счет дополнительных занятий, команду по квиддичу, что у них появился ловец, ознакомит малышню, где какие залы, раздаст поручения, — он решил, что с малышней будет заниматься старший курс, а он сам просто корректировать, — и можно будет вернуться к себе в комнаты и отдохнуть!

Последний бой часов совпал с появлением декана, еще раз поражая слизеринцев врожденной, не иначе, пунктуальностью профессора. Весь факультет собрался, как и в первый вечер, оставив свободным любимое место Северуса около камина. Проведя взглядом по лицам подопечных, но не увидел мелкой гоп-компании в виде Поттера, Нотта, Забини и непонятно, как к ним затесавшуюся, мисс Гринграсс. Вздохнув про себя: «Поттер!», — он стальным взглядом еще раз осмотрел весь факультет, видимо надеясь, что мелкий мальчишка отсиживается где-то за спинами старшекурсников. Слизеринцы, почуяв недовольство декана, прижухли, стараясь не отсвечивать.

— Мистер Миллс, мисс Рэмси, где мистеры Поттер, Нотт, Забини и мисс Гринграсс? — голос стальными сваями вбивался в мозг учеников. Всех…

— Насколько мне известно, они после завтрака пошли в гости к лесничему, к Хагриду, сэр, — первой ответила Меган.

— И где они сейчас? — шипящий шепот.

— Думаю, на пути к Замку, сэр, — в этот раз уже ответил Дэвид, — или уже в замке. Они достаточно ответственные ребята, сэр.

— Ответственные… — протянул зельевар. — Но это не отменяет их опоздания… Ну что ж… Будем ждать их. Я не собираюсь, как попугай, повторять информацию дважды.

Через семь минут в гостиную влетели четверо запыхавшихся первогодок, с раскрасневшимися лицами от бега.

— Простите, сэр, мы опоздали, — первым подал голос Гарри: все-таки он был главной причиной их опоздания.

— Позвольте узнать, — медленной патокой полился тихий бархатный голос от камина. Можно было бы решить, что декан спокоен, уравновешен, даже ласков, но метающие гром и молнии глаза выдавали примерный список кар на головы провинившихся, — что же вас задержало?

— Сэр, — опять-таки заговорил Гарри, — мы были у Хагрида. Он еще в начале недели прислал мне записку с приглашением к нему в субботу, и не был против моих друзей. Поэтому мы были такой компанией. К сожалению, нам не хватило пятнадцати минут, чтобы добежать до гостиной. Простите нас, сэр.

Виновата опущенная голова, взгляд только в пол… Таким Северус это свое мелкое наказание еще не видел. Остальная «компания» тоже являла собой кающихся грешников: Гарри стоял чуть впереди, не то прикрывая остальных, не то показывая, что он тут главный виноватый. Однако зельевар был уже далеко на взводе.

— Мистер Поттер, мне вы казались более ответственным молодым человеком, однако, видимо, это семейное, поэтому всем опоздавшим сообщаю, что у вас сегодня с семи вечера отработка в классе зельеварения. До скольки — зависит только от вас. Подробности вечером, как придете. Так же хочу предупредить всех, что первое занятие по фехтованию начнется через двадцать минут в Дуэльном Зале, а у меня есть еще новости для вас, и вам надо переодеться. За сборы скажите потом спасибо этой четверке. Следующее, что я хотел вам сказать, фехтование будет у вас в субботу с 9-00 до 10-00, дуэллинг в субботу с 10-00 до 11-00. Кто опоздает без уважительной причины, больше не придет никогда. Всем понятно? — дождавшись утвердительного кивка от загипнотизированных кроликов, он продолжил. — ЗОТИ я буду заниматься только со старшими курсами после обеда по субботам и воскресеньям. А у младших буду проверять практику раз в месяц. И последнее. Наш дорогой директор был так поражен летными успехами мистера Поттера, что потребовал его участия в команде Слизерина по квиддичу. Мистер Флинт, после дуэля забирайте себе мистера Поттера, и со всей командой посмотрите, куда его пристроить. Я бы посоветовал попробовать его на роль ловца. Его отец был непревзойдённым ловцом, жаль, это был его единственный талант, — Северус не смог удержать и не проехать по Поттеру еще раз. — А теперь, кто будет заниматься фехтованием и дуэллингом быстро переодеваться. Я жду вас здесь через две минуты. С собой ничего не брать!

Ученикам повторять не надо было, и все тут же испарились по своим комнатам. Драко попробовал что-то пробурчать про опаздывающих и выводящих крестного из себя, но не добился никакого отклика. Гарри, чтобы не толпится у шкафа втроем, просто призвал свои вещи беспалочковым «Акцио» и вспоминал побудку у тети. Оделся он раньше всех и, подхватив под руки своих соседей со словами: «застегнетесь по дороге», — утащил их в гостиную.

Северус был приятно удивлен, что эта тройка оказалась в числе первых, но вспомнив о беспаловочком «Акцио» Поттера и сопоставив это со слегка ошарашенным видом остальных ребят, понял, что те застегивались уже на бегу. Весь факультет собрался за две минуты сорок секунд.

***

Фехтовальный зал поражал своим величием: высокие своды, зеркальные стены, манекены и маты в углу, стойки с различным оружием, книжные шкафы, заполненные необходимой литературой по различным видам фехтования и боя на холодном оружие, удобные диваны для отдыха после боя, шкаф с зельями и мазями для оказания первой помощи. Первокурсники пораженно смотрели на это великолепие: кто-то дома не получал столь необходимых уроков, кто-то отлынивал, а у кого-то залы были гораздо скромнее. А некоторые вообще первый раз в жизни попали в фехтовальный зал.

Начало первого занятия было общим для всех курсов. Построив всех желающих, а в этот раз первый курс был представлен полным составом, в шахматном порядке, профессор начал занятие с разминки. А точнее с общего комплекса упражнений, показывая как что надо выполнять и объясняя: почему и на какие мышцы влияет то или иное упражнение. Темп был единым, но таким, чтобы и не подготовленному первому и отвыкшим старшим курсам было комфортно. Как бы Северус не злился, но травмировать детей ему было ни к чему. Все-таки потом самому лечить.

Через полчаса он отвел первокурсников в дальний угол, оставив Флинта и Розье присматривать за остальными. А сам разбил на пары малышей и начал объяснять общую технику фехтования, попутно знакомя с оружием. В последние пятнадцать минут он им даже позволил подержать оружие в руках и попробовать применить на практике все, что он только что рассказал.

Гарри в партнеры достался Драко. Сегодня они пробовали воспроизвести рубящие удары. Профессор Снейп коршуном летал между парами и поправлял стойки и положения рук у своих подопечных. Иногда комментируя происходящее. Больше всех доставалось Гарри и остальным опоздавшим.

— Мистер Поттер, где вы научились так держать меч? Даже тренировочный! Как на собрания опаздывать, так вы мастер, а как сделать элементарный прием, так ноги не поворачиваются!

Гарри только сцепил зубы посильнее и старался не реагировать на едкие комментарии, понимая, что с опозданием они действительно виноваты.

— Мистер Забини, бегемоты и то грациознее двигаются! Куда вы идете? Вы-таки решили принести себя в жертву мистеру Нотту? А вы, мистер Нотт, куда ноги ставите???

Через две минуты опять по залу разнесся разъяренный рык:

— Мистер Поттер! Какого лысого дракла вы так подставляетесь! Я вам ясно показал, как уходить с траектории удара в такой ситуации! Что здесь не понятного? Где ваши мозги? Уже на поле для квиддича? Быстро взяли меч правильно, и не изображайте вашего батюшку после вечеринки на Рождество! Хватит отлынивать! Если вам это не интересно, я вас больше не задерживаю.

Драко с нарастающим ужасом смотрел на темнеющие глаза Гарри, вспоминая первый урок полетов. Судя по всему, крестный не замечает клубы Тьмы в бывших зелеными глазах. Он не знал, что может стать пусковым крючком, но то, что Тьма сегодня вырвется, чувствовал очень хорошо.

70
{"b":"665233","o":1}