Литмир - Электронная Библиотека

Рука Киллара безвольно опустилась. И его пальцы начали покалывать и саднить. Словно он получил рану, и только прикосновение к ней могли ее залечить. Что за идиотские чувства он сейчас испытывал? Джером был растерян.

— Что ж, на сегодня хватит милых историй. Насчет платья, я серьезно. Переоденьтесь, иначе напрочь окоченеете, — он кинул ей свою почти просохшую рубашку.

Киллар повернулся на каблуках, и стремительно вышел из пещеры, в надежде что ночной дождь охладит его пыл. Он оставил Джесси одну со своими мыслями. Она нервно вытерла со своего лица слезы, и поднялась за брошенной рубашкой. Ей действительно стоило переодеться, она все вымокла и жутко замерзла. Прошагав на ватных ногах в самый темный угол пещеры, Джесси начала снимать мокрое платье.

Закончив с переодеванием, она разложила его на большом камне и присела рядом. Мысли о Килларе не покидали ее. Теперь она знала его прошлое, знала, почему он стал таким. И что? Разве теперь не надо бояться его? Джесси сочувствовала ему, как человеку. Но как мужчину, она его боялась.

Он все тот же демон что похитил ее. Ничего не изменилось. Она должна держаться от него подальше. Но как, если он притягивал ее как свет, ночных мотыльков? Он манил и отталкивал своей чернотой. Да, сегодня она заглянула в его сердце. Но это лишь часть того что он позволил ей. «А зачем мне вообще это нужно?» — спохватилась Джесси. Он был ужасным человеком, сегодня она точно это узнал. Если верить Киллару, то он заканчивал все до конца. Выполнял все задания, какими бы ужасными они небыли. И теперь настала ее очередь. И он не пожалеет ее. С этими тревожными мыслями, Джесси начала погружаться в сон, не менее тревожный.

* * *

Стихия поистине разбушевалась за стенами пещеры. Дул сильный ветер, заставляющий клонится ему деревья. Словно доказывая свою безграничную мощь. У Джерома внутри был свой ураган, сносящий все на своем пути.

Дождь ярыми колючими ударами врезался в его обнаженную грудь, будто знал, что там разгорелось пламя, и хотел помочь потушить его. Но как бы Киллар не подставлял для него свое тело, ливень никак не мог помочь разгоряченной душе. Джером стремглав убежал от женщины, лишь бы не тронуть ее. С ним никогда такого не происходило. Сейчас каждая клеточка его тела была возбуждена. Это с ним сделал ребенок? Нет, она уже давно не ребенок. Это настоящая, взрослая и чертовски соблазнительная женщина.

Ее кожа горела под его пальцами. От его прикосновений, она вздрагивала словно осенний лист на ветру. Она не противилась ему. Неужели он начала относиться к нему иначе? Теперь не считает его хладнокровным убийцей? Но он не может хотеть ее. Не имеет права. Не важно, что она вдова, и его задание. Почему он просто не утолит тот голод, что она в нем пробудила с такой силой? Почему он не мог?

Но никто не дал ему ответ. Джером злился. Он был зол на бушующую стихию, которая не позволила им доскакать до города. Был зол на девушку, которая засела в его мыслях, внеся хаос. И зол на себя и свои непонятные чувства, с которыми он не мог совладать. Немного поостыв, он вернулся в тепло пещеры. Деамоний поприветствовал его своим тихим ржанием. Причину его бушующих чувств, он обнаружил у дальней стены рядом с костром. Она, свернувшись калачиком, спала спиной к нему.

Ночь предстояла быть длинной. Сон не шел к нему, и Джером уставился в пламя огня. Он услышал, как девушка тяжело вздохнула, и заерзала. Наверно ее демоны снова к ней пришли. Джерому хотелось ей как то помочь, но он был бессилен, что-либо сделать. Взяв свою куртку, он бережно укрыл ею девушку, а сам сел рядом.

Он всю ночь просидел подле нее, как страж, стерегущий ее сон.

***

Утро у Джесси не удалось изначально. Ее грубо разбудили, она еле смогла переодеться в свое платье, так как все ее тело задеревенело от неудобной позы, в которой она проспала всю ночь. Ее заставили собирать сумки, пока мистер-похититель ворковал со своим любимцем. И к тому же, ее мучитель явно встал, не стой ноги.

— Пошевеливайтесь, дамочка, — грубо подгонял ее Киллар. — Иначе до обеда не справитесь.

— Вы настоящий мужлан и грубиян, мистер Киллар, — возмутилась Джесси. — Женщины не должны тягать такие тяжести. Для этого Господь сделал вас, мужчин.

— Он создал нас еще, для кое-чего, дорогуша. И это куда приятнее, чем тягать сумки, — усмехнулся Киллар.

— И для что же это? Похищать ни в чем не повинных женщин, и издеваться над ними? — огрызнулась она.

— Нет, милочка. Ублажать их.

Джесси моментально стала пунцовой. Она злобно и презренно глянула на Киллара, и замолчала, яростно запихивая в сумки вещи. Покончив с этим, они запрыгнули на Деамониума и поскакали к ближайшему городу.

Солнце еще не хотело просыпаться, а большая желтая луна не хотела уходить. Небо было уже безоблачным, но до сих пор темно-синем, полная луна казалась такой же желтой и холодной, как глаза Джерома Киллара. Киллар! Как она презирала его!

Погрузившись в мысли, где Джером Киллар умирает разными способами, Джесси не заметила, как они подъехали к улицам города.

Киллар притормозил лошадь и спешился. Взяв, Деамониума под узду и повел к ближайшей гостинице. Они стали центром внимания горожан. Незнакомцы. Крупный высокий мужчина, и хрупкая прекрасная девушка верхом на коне. Подъехав к гостинице с названием «Всадник без головы», Джесси занервничала.

— Не вздумайте ничего предпринять, — предупредил ее Киллар.

Он стащил ее с седла и крепко взял по локоть. Джесси сморщилась от боли, но не обронила ни слова. Киллар поволок ее за собой. Очутившись в прохладном коридоре, они подошли к регистрационной стойке. Их поприветствовал низкий пожилой мужчина:

— Доброе утро, господа. Чем могу помочь?

Джером лишь кивнул в знак приветствия.

— Мы с моей женой, хотели бы снять номер, — проговорил Киллар.

Пожилой мистер, взяв со стола свои очки и надел их, пытаясь разглядеть лица пришедших. Его серые глаза, от лица Джерома перешли к лицу Джесси и застряли там. Невозможно было понять, о чем думал пожилой мужчина, его пустые глаза ничего отображали. Затем он достал большой журнал и начал аккуратным почерком записывать новых посетителей.

— Мистер и миссис…?

— Киллар.

Глаза мужчины метнулись к Джерому. Наверно его репутация была известна и в этом маленьком городишке. Все это время Джесси не находила себе места.

— Пожалуйста, ваши ключи от номера. Второй этаж, налево, пятая дверь. Через пару минут к вам заглянет консьерж. Всего хорошего.

Поблагодарив, Джером взял ключи, и пошел вместе с Джесси в отведенный для них номер. Там оказалось на удивление просторно и уютно. Через два высоких окна, проникал яркий солнечный свет, заполняя своим теплом все пространство комнаты. В углу стоял высокий шкаф для вещей и рядом с ним, небольшой комод на котором стояли маленькие статуэтки ангелов и различных животных. Но взгляд притягивала огромная белоснежная кровать посередине комнаты. А напротив нее стоял камин расписанный узорами. Если бы не ее плачевная и безысходная ситуация, то Джесси бы была просто в восторге. Такой красоты она никогда не видела, ведь она выросла в простоте.

Осмотревшись, Джером был доволен. Сейчас этой женщине нужен полноценный отдых. А этот номер подходит как нельзя лучше. Через минуту в дверь постучали. Киллар отворил ее и впустил консьержа с его сумками. Поставив их, он поклонился и покинул номер. Джесси стояла как вкопанная. Киллар снял для них комнату. Одну на двоих. Она нервно содрогнулась от страха. Спать с ним в одной комнате? В одной кровати? Ну, нет. Она, конечно, поняла для чего, он затеял весь этот фарс, с женой и общей комнатой. И это усложняло ей задачу сбежать.

— Я оставлю вас ненадолго, — пробормотал он. — Не пытайтесь сбежать. Здесь достаточно высоко. Предупреждаю, что я убью каждого, кто узнает о похищении и согласиться вам помочь. Уж поверти мне.

С этими словами он покинул комнату и запер ее. В отчаянии Джесси плюхнулась на кровать. Нет спасения. Она была пойманной птицей в клетке. Закрыв одной рукой глаза, она погрузилась в дремоту.

17
{"b":"664684","o":1}