Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет-нет… я думаю…

Я запнулся.

— Что?

— Ну, вы же военные, так что, наверно, вы можете…

— И всё же я сделал это без твоего разрешения, — настаивал полковник. — Я обещаю такого больше не повториться.

— Ладно… эм… до завтра, Кусанаги-сан.

— До завтра.

Я сел в машину и мы тронулись, когда водитель сел за руль.

___________________________________

Дядя и тётя и вправду не выглядели так, будто они сильно волновались. Конечно, тётя подробно меня расспросила о том, что произошло, но я отделался отговоркой, которую мне подсказал водитель.

Похоже, люди из Института сообщили, что я попал под выброс ядовитого газа или что-то вроде того. Поэтому я просто сказал, что ничего не помню, но врачи говорят, что мне станет лучше, если я отдохну. Тетя даже предложила, что мне стоит остаться дома, но я сказал, что могу идти в школу. Даже не думал, что мне захочется когда-либо идти в школу по своей воле.

Я пытался размышлять о том, что узнал, но ничего толкового не вышло. В конце концов, я просто заснул.

Утром я отправился в школу как обычно. Тётя снова спросила, не стоит ли мне остаться дома, но я не хотел заставлять её волноваться и поэтому просто отшутился, сказав, что мне нельзя пропускать уроки.

По дороге в школу я всё время думал о том, что произойдёт вечером. Со мной ведь должны связаться люди из Института.

Всё вокруг казалось таким обычным, будто ничего и не произошло вчера. Особенно если подумать что место, где я наткнулся на монстров и Скарлет-сан, было совсем недалеко от моего района.

Это было так странно. Это даже немного пугало меня.

Я постарался успокоиться и продолжил идти.

Асано уже был в классе, когда я вошёл. Он вел себя как обычно. Это тоже казалось каким-то неправильным. Я старался отвечать на его обращения ко мне, но похоже он всё равно что-то заметил.

— Эй-эй, приятель, — сказал он. — Какой-то ты подавленный.

Он вдруг усмехнулся в странной улыбке, удивив меня.

— Ты всё ещё грузишься по поводу того что было?

Я испуганно вздрогнул, подумав, что он что-то знает. Но Асано продолжил.

— Ну ты понял, на счёт новенькой, Скарлет, точно? И вчера ты попал в какую-то аварию? Полоса неудач, точно?

Я выдохнул с облегчением. Он просто думал что я всё ещё в плохом состоянии из-за того что Скарлет ударила меня позавчера

— Нет, ничего такого… — я запнулся и передумал. — Да… думаю мне нужно отдохнуть, Асано.

— Эй, не говори так, будто я создаю тебе проблемы. — драматично воскликнул он.

К счастью, вошёл учитель, и Асано пришлось отвернуться к доске.

Во время уроков я думал о том, что мне не хочется ни с кем говорить. Это было странно, потому что мне в тоже время хотелось поговорить с кем-нибудь о том, что произошло той ночью.

Я подумал о Скарлет. Возможно, мне удастся поговорить с ней.

Но я сразу вспомнил, что наверно мне к ней вообще лучше не приближаться. Стоило мне оказаться рядом, как случалось что-то плохое.

Когда наступил обеденный перерыв, Асано снова завёл разговор о том, что Нанако часто приносит мне бенто.

— Может, сегодня она слишком занята? — С надеждой предположил я

— Вряд ли, — тут же отозвался Асано. — Она вчера сильно беспокоилась, что тебя не было целый день. Это от неё я узнал, что ты попал в неприятности. Она звонила твоей тёте.

Я испуганно вздрогнул. Все верно, тётя вчера упоминал, что Нана-тян звонила ей, чтобы узнать обо мне, но я просто не обратил внимания.

Значит, она сегодня наверняка придёт. Нанако всегда была очень заботливой, мы были друзьями.

Но мне не хотелось с ней говорить.

Я вскочил со стула и направился к выходу из класса.

— Эй, куда ты собрался? — Окликнул меня Асано.

— Пойду… куплю что-нибудь на обед, — неуверенно ответил я.

Но стоило мне повернуть в коридор, как я увидел Нанако.

— Хиро-кун, — произнесла она и улыбнулась. — Я как раз шла к тебе! Я так волновалась, когда ты…

— Прости, Нана-тян, — поспешно сказал я, проходя мимо. — Мне надо… кое-что сделать. Прости.

На лице Нанако появилось странное выражение. Она казалась грустной. Мне не хотелось её обижать, но я не хотел говорить с ней ещё больше.

Я спустился на первый этаж и направился к столовой. Я опасался, что Нанако догонит меня, но она не пришла.

Толпа в столовой уже разошлась, но, к сожалению, из-за этого на прилавке почти не осталось ничего хорошего. Пришлось купить пару онигири с карри, хоть я и не любил такие.

Я вышел из столовой и подошёл к торговому автомату с напитками. Можно будет поесть где-нибудь снаружи в одиночестве, где меня никто не побеспокоит. За учебным корпусом было несколько мест, где стояли лавки, я планировал отправиться туда.

Когда я нагнулся чтобы забрать банку, то вдруг раздался голос.

— Вот ты где. Не заставляй меня за тобой бегать, чертов извращенец!

Я испуганно шарахнулся в сторону, роняя онигири и банку. Раздался громкий удар металла.

Скарлет удивлённо посмотрела на меня и презрительно фыркнула.

— Эй, не веди себя так, будто это я тут в чем-то виновата.

— Не… нет, я просто… — ошарашенно пробормотал я.

— Что ты вечно лепечешь как ребёнок? — Раздражённо сказала Скарлет. — Говори понятнее!

— Прости… — протянул я потерянно.

На мгновенье повисла тишина. Красноволосая девушка посмотрела вниз.

— Ну ты будешь собирать свои вещи или нет?

— А да, точно, — спохватился я и стал наклоняться.

Я поднял онигири и потянулся за банкой. Но Скарлет взяла её прямо из под моей руки, чуть не задев мои пальцы своими. Я ощутил, как у меня краснеют щёки.

— Вот, бери, — она протянула мне мою банку.

— Спасибо, — пробормотал я и взял банку поднимаясь.

На секунду я замер глядя на неё. Она тоже смотрела на меня, а потом свела брови, кажется, непонимающе.

— Эй, что ты пялишься? — Недовольно сказала она.

— Что ты здесь делаешь? — Неуверенно спросил я.

— Что? Ты совсем тупой? Я здесь учусь, конечно. Это же школа!

— А, нет, я не об этом… — пробормотал я.

Я хотел узнать, почему она подошла ко мне. Но не мог же я просто взять и спросить!

Скарлет Роуз раздражённо фыркнула и пихнула меня в плечо, заставляя отойти. Она подошла к автомату и начал выбирать, что купить себе.

— Черт, не могу поверить, что кто-то вроде тебя владеет оружием, — пробормотала она недовольно. — Извращенец и тупица…

— Я вовсе не… — начал я и запнулся, ведь может она была права, я и вправду оказался в плохом свете. — Прости…

— Угх! Хватит уже с извинениями.

Она забрала свою банку и повернулась ко мне.

— Идём.

Она повернулась и пошла к выходу из фойе. Я неуверенно замер на месте. Она обернулась и посмотрела на меня с удивлением. Затем на её лице возникло раздражение.

— Ну ты ещё глупее собаки! Ну же, идём со мной!

Она схватила, мня за руку, и потянула за собой. Я не стал сопротивляться, меня это застало врасплох, к тому же она наверняка разозлится.

Скарлет пришла на место, о котором и я тоже думал. Мы сели на лавку недалеко от заднего входа в клубный корпус.

— Эй, это карри? — спросила вдруг Скарлет, когда я начал распаковывать первый онигири. — Отлично, я возьму.

— Но это… — невольно запротестовал я от такой наглости. — Это же мой…

— Плата за вчерашнее, — заявила девушка, метнув на меня нехороший взгляд. — Или ты думал отделаться за просмотр бесплатно?

— За вчерашнее?.. — не понял я. — Но я не…

Она вдруг пихнула меня в плечо.

— Даже не думал оправдываться извращенец! Ты… ты меня видел…

Она запнулась и сверкнула злыми глазами.

— Прости! — Поспешно сказал я. — Я понял, конечно, плата…

Я издал фальшивый натужный смех. Но, кажется, это её успокоило, она отвернулась и открыла свою банку с содовой. Потом она откусила кусок онигири.

182
{"b":"657986","o":1}