– Прости, – прошептал Рис. Боже, в его глазах было столько эмоций. Такие серьезные, полные страсти. – Я не хотел напоминать о плохом и ранить тебя.
Не в силах совладать с голосом, я просто кивнула. Спустя минуту таких молчаливых объятий стало как-то неловко.
Рис вдруг оживился.
– Хочешь досмотреть фильм?
Я улыбнулась, радуясь, что лед треснул. А затем брезгливо скривилась.
– Боже, нет.
~ * ~
Моя комната находилась прямо напротив спальни Риса. И окна выходили друг на друга.
Мне было видно все, что происходит в его комнате. Черт, да я могла по ветке перейти к нему.
Какие умственно отсталые архитекторы набросали план постройки? Они вообще понимают значение термина «личное пространство»? А если представить, что пожилая пара жила в этой комнате, то станет понятно, почему Рис сделал все возможное, чтобы они съехали.
Бедный травмированный мальчик.
~ * ~
Я проснулась разбитой.
Сегодня был день допроса, а мне совсем не хотелось на него идти.
В школе секретарша директрисы вызывала учеников одного за другим.
Я сидела рядом с Чарли, который выглядел немного нервным.
– Эй, ты в порядке? – спросила я, накрыв его руку своей.
– Да, но ты видела, с каким лицом все оттуда выходят?
Я кивнула. Все ребята выглядели изможденными и бледными.
– Тебе нечего беспокоиться, Чарльз, ты невиновен.
– Да, ты права. – Он немного расслабился. – Не называй меня Чарльзом.
– Хлоя Армел.
Все ученики повернулись ко мне. Сжав напоследок руку Чарли, я встала и только подошла к двери, как из кабинета вышел Рис – беззаботный и непринужденный.
Наши глаза встретились, и он ухмыльнулся.
– Удачи, Армел.
~ * ~
– Где вы были в среду после занятий? – спросил меня один из офицеров.
Я сидела на неудобном деревянном стуле, в то время как трое полицейских и наша директриса расположились на мягких диванах.
– Я пошла в библиотеку, чтобы закончить домашнее задание.
– Вы всегда занимаетесь в библиотеке, мисс Армел?
Я не поняла, к чему этот вопрос, но все равно ответила.
– Нет, я только что переехала и не могла найти ноутбук, так что решила воспользоваться отличными ресурсами библиотеки.
Каюсь, я чуточку приукрасила.
– В котором часу вы ушли из библиотеки?
– В том же, в котором она закрылась. Около шести.
– Кто-нибудь видел, как вы уходили?
И тут я начала нервничать.
– Да, библиотекарша.
Офицеры переглянулись.
– Мисс Армел – одна из наших самых выдающихся учениц. Мне кажется, допрашивать ее нет смысла, – вдруг вмешалась директриса.
Мне захотелось вскочить и обнять ее. Только это выглядело бы подозрительно.
– Очень хорошо, мисс Армел, можете возвращаться на урок.
Мне не нужно было повторять дважды. Я быстренько выбежала из кабинета, пока они не передумали.
~ * ~
У меня снова был английский.
Я мельком заглянула в кабинет и, увидев там ту же заменяющую училку, развернулась обратно.
И вместо урока отправилась в дисциплинарный класс.
~ * ~
– Малышка Хло! Мы по тебе скучали! – воскликнул Валентино, как только я вошла в кабинет.
Я прошла мимо спящего «педагога по дисциплине» и села впереди ребят.
– Итак, что было на допросе? – спросил у меня Деннис.
Похоже, он до сих пор мне не доверял и отчасти сомневался, что я ничего не расскажу. Так что я хитро ухмыльнулась и решила их проучить:
– Они раскусили мое вранье, так что я испугалась и сдала всех вас. Они могут прийти за вами в любую минуту.
Еще один прекрасный момент для фотографии.
Риса мои слова нисколечко не убедили.
Валентино резко откинулся назад, словно поверил, что его реально арестуют.
Близнецы выглядели… счастливыми? Они хотели, чтобы их исключили? Похоже, им в жизни не хватало адреналина.
И Деннис. Бедняга Деннис. Казалось, он вот-вот заплачет.
Рис дал ему подзатыльник, и тот вздрогнул.
– Она прикалывается, Ден. Серьезно, чувак, отрасти яйца.
Я не выдержала и прыснула со смеху. Просто впала в истерику, схватившись за живот и едва не начав задыхаться.
– Это не смешно, Хлоя, – возмутился Валентино, и Джейден с Джейком разочарованно кивнули, отчего я засмеялась еще громче.
– Еще как смешно.
~ * ~
Я откусила сэндвич, слушая рассказы друзей о допросе.
– Кошмар, они задали мне двадцать три вопроса! Двадцать три! – возмутился Чарли.
– Я думала, что упаду в обморок, – добавила Габби, которая сидела рядом с ним.
– Мне казалось, я попала в «Закон и порядок», – бездумно макая чипсы в соус, произнесла Элли.
– А у меня все прошло нормально.
Все за столом посмотрели на меня как на сумасшедшую.
– В смысле… это было, э-э, ужасно.
В кафетерий вошел Рис Картер и направился к столику, за которым сидела его банда преступников. Проходя мимо нас, он еле заметно кивнул мне.
И у меня перехватило дыхание.
– Божечки! – изумленно воскликнула Габби. – Это он тебе, да? Рис Картер только что кивнул тебе?!
– Возможно.
– Между вами что-то есть? – спросила Габби.
Чарли рядом со мной напрягся.
– Что? Нет! Шутишь, что ли? Он просто мой сосед.
– Мать моя женщина! Рис – твой сосед? Ах ты мелкая счастливая су…
– У тебя есть парень, – перебила ее Элли, а затем подмигнула мне. – Но теперь я точно буду заглядывать к тебе чаще.
~ * ~
Хлоя!
Кого мне выбрать: хорошего парня, который всегда рядом и точно не разобьет мне сердце, или сорванца, благодаря которому я чувствую себя живой, но который может меня сильно ранить?
Таша.
Я впервые не знала, что ответить. Уже перевалило за полночь, а я лежала в кровати, уставившись в потолок, и думала: «Вау, белый – такой скучный цвет».
Я села и посмотрела в комнату напротив. Рис спал. Сейчас он выглядел таким спокойным и невинным, будто этого его образа плохого парня не было и в помине.
И внезапно ко мне пришел ответ.
Таш!
Ты живешь лишь раз, так живи полной жизнью.
Рискни и последуй голосу сердца, а не разума.
С огромной любовью, А. К.
Я нажала «отправить» и вздохнула.
Уже собиралась лечь спать, как вдруг в комнате Риса что-то блеснуло в лунном свете.
Мой дневник.
Мое сердцебиение участилось, дыхание сбилось. Он лежал на тумбочке рядом с кроватью.
Будь это что-то другое, например, блокнот или учебник, мне было бы плевать.
Но это был дневник. Это все меняло.
Он был связан с моим прошлым, благодаря которому я стала ассистентом Купидона. А также с Эштоном Де Виллем.
Все, что я знаю, все умозаключения… Все скрыто на страницах моего дневника.
И я собиралась его вернуть.
Осторожно открыв окно, я ощутила прохладный полуночный ветерок и вздрогнула.
Настал мой черед вламываться, Рис Картер!
ГЛАВА 6
Если «Дисней» я винила в формировании завышенных ожиданий от мужчин, то голливудские фильмы в том, что в них проникновение в дом выглядело как плевое дело.
Мне нужно было одновременно следить, за что держаться, куда наступать, вести себя бесшумно и, конечно же, стараться не свалиться с дерева.
Признаюсь, я в жизни столько не молилась.
Господи, пожалуйста, не дай мне упасть.