Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что за хрень? – забормотал Ник.

– Я подойду, так что лежи тихо, – сердито сказала Дина и взяла трубку, – это Дина.

– Привет, милая! Это Волк. Где ты сейчас? Хотя я знаю. Ты с ними, да? Слушай меня. Их подруги у нас, так что выполняй свою работу. Скоро я позвоню, чтобы они забегали. До встречи! – сообщил бандит, и Дина положила трубку.

– Кто это? – пробормотал Ник.

– Забей, это мой друг волновался, – отмахнулась она, не желая говорить.

– Иди ко мне, милая, – позвал Ник и снова крепко обнял Дину, ощущая ее тепло.

Они скоро заснули, но Ник не знал, что бандиты пристально наблюдают за гостиницей и знают все. Дина разговаривала с одним из главных бандитов, которого прекрасно знала, но она не собиралась волноваться и ставить в известность сыщиков. Дина вела свою хитрую игру, поддерживая тайную связь с преступным синдикатом, главари которого сейчас спокойно сидели на своей засекреченной базе, тайную слежку они поручили своим людям.

– Она с ними в гостинице, босс. Делает свою работу, – доложил Волк, – все в порядке.

– Отлично. Теперь дом Лао под наблюдением и сыщики тоже. Хорошая работа! Мы в любой момент можем убить их всех, но я этого не хочу. Это будет слишком просто и неинтересно, – отвечал с хитрой улыбкой босс.

– Мы уже заставили их побегать. Похищение Дины проверило их. Мы имеем дело с профессионалами, босс, – доложил Волк.

– Я знаю. В конце концов Дина станет моей, ведь я ее отец, ты не забыл? Подонок Лао не приходится ей отцом. Он лишь отчим. Мне нужна его стерва жена Джефри. Вот этой чертовой суке я оторву голову. Ведь я ее обеспечивал всем, а она кинула меня. Дина не знает, что мы ее используем, но она знает, что я ее отец и хочет помочь мне, – доходчиво объяснял шеф.

– С ее помощью Джефри будет у нас скоро. А что будем делать с подругами сыщиков из России? – сразу поинтересовался Волк.

– А, эти сучки мне нравятся. Это будет головная боль сыщиков, ведь Ник влюблен в Элли, поэтому помчится ее спасать, и тут ему капут. Надо еще заставить плясать Лао. Обстреляйте его дом из автоматов и взорвите пару бомб, чтобы знал, с кем имеет дело, – решил босс.

– Понял, босс! Все будет в лучшем виде, – пообещал Волк, делавший все качественно.

– Я верю тебе, Волк, – сказал босс.

Глава 4. Трудная задача

Утром в комнате Ника снова раздался звонок. Подошел Ник. Он был сонный и не выспавшийся, явно недовольный и злой. Ночь с Диной была чудесна, Дина подарила ему столько нежной ласки и долгожданного удовольствия, что он был счастлив, но все-таки сожалел о том, что изменил Элли. Он надеялся, что та не узнает, а если узнает, то махнет рукой, ведь у них была крепкая любовная связь. Любовная интрижка и ночь с Диной еще ни о чем не говорила. Дина тоже проснулась от этого звонка. Она знала, кто звонит, но сделала недовольный и раздраженный вид.

– Ник Швагер на связи, – буркнул он.

– Приятно слышать одного из знаменитых братьев Швагеров! Давно хотел с вами встретиться, – услышал он незнакомый голос.

– Кто говорит? – спросил сквозь сон Ник.

– Имя мое тебе ничего даст, потому что это моя кличка. Волк я! Помощник Смерти, – представился бандит.

– Так ты один из них? – догадался Ник.

– Угадал! У меня есть для тебя интересные новости. Хорошие и плохие, конечно! С каких вестей лучше начать? – усмехался бандит.

– Слушай, говнюк, что тебе от нас нужно? Мы всех вас поймаем, я могу гарантировать. Говори быстрее, – перебил его грубо Ник.

– Как скажешь, Ник. Сейчас у нас преимущество в борьбе с вами, а вы не знаете нас, идиоты. Мы же вас всех знаем, – заявил Волк.

– Другие банды тоже знали, а потом подохли, познав истинную силу, – сообщил Ник.

– Я знал, что вы друзья Джека Лао, того самого ублюдка, который сидит на посту. Мой босс добьет его. Я обещаю вам его падение. Пусть сам сдаст пост, – говорил грозно бандит.

– Не дождешься. Лао никогда не проигрывал и не проиграет на этот раз. Даже смерть его не остановит, – раздраженно произнес Ник.

– Дина у тебя? – поинтересовался Волк.

– У меня, – подтвердил Ник.

– Верни мне ее. Она не принадлежит Лао, она – собственность моего босса, – потребовал помощник гангстера.

– Я уже слышал об этом. Твой босс – отец Дины, но теперь ее отец Лао. Ты понял, урод? Вам ее не удастся схватить, – закричал Ник.

– У меня есть для вас сюрприз. Вам придется доставить ее мне, иначе я убью твою подружку Элли. Она ведь твоя возлюбленная, Ник. Я схватил ее с Керри и теперь жду тебя с Лао. Вы мне Дину, а я вам девчонок. Как тебе? – усмехнулся Волк.

– Если ты дотронешься до нее, я оторву тебе голову, – агрессивно заорал Ник.

– Не пугай меня, Ник, лучше позаботься о себе и своих жалких детективах. Вы все умрете. Я вам это обеспечу. Передай это своим друзьям. Волк ждет их, – едко усмехнулся Волк.

– Мне нужен твой босс, – заявил Ник.

– Его ты не увидишь. Пока! – он отключился, и Ник в ярости швырнул телефон на пол.

– Козлы сраные! Чтоб вас! – разъяренно заорал Ник, уже полностью проснувшись.

– Да не ори ты так, псих, – вскочила Дина с постели со злыми глазами, – что случилось?

– Подожди меня здесь, я вернусь, – бросил Ник Дине, оставив ее озадаченной.

Он вышел злой и подошел к двери брата Скейча, который лежал в постели с Джерри. Ник был в ярости и не контролировал себя, пребывая в неадекватном состоянии, ведь ему нанесли тяжкое оскорбление и бросили вызов. Он вышиб дверь, ворвался внутрь и увидел брата и Джерри. Как он и думал, они уже проснулись и вылупили на него удивленные глаза, но им стало страшно – их друг был в страшном гневе.

– Подъем, война началась! – заорал Ник.

Скейч и Джерри вскочили сразу, этот бешеный крик мгновенно подействовал на них, пробудив от сна окончательно. Они наблюдали за сыщиком, который судорожно сжимал кулаки и сверкал глазами от дикой злобы, а его лицо скривилось в жуткой гримасе полного отчаяния. Сыщики попытались понять, что так подействовало на их друга, что заставило его так психовать и вламываться. Он вообще был в одних трусах, да и его друзья вылезли из постели голые.

– Ник, черт! – начал Скейч.

– Все собирайтесь живо. Они объявили нам войну. Гангстер Волк похитил Элли и Керри и хочет обменять ее на Дину, – закричал Ник.

– Надеюсь, она с тобой, – сказала Джерри.

– Со мной. Дина, ты там? – уточнил Ник.

– Я тут одна. Иди сюда и успокойся! Чего ты там шляешься, – сердито отозвалась она.

– Собирай быстро вещи, мы уходим. Живо, шевелись! И вы тоже, – крикнул Ник.

– Подожди! Не суетись и остынь! Давай здесь все обсудим, – предложил Скейч.

– Нет, они следят за нами. У них везде жучки, и они все знают. Мы столкнулись с синдикатом, который возглавляет гангстер Смерть. Расскажу позже. Пошли! – возразил Ник.

Сыщики собирались уйти, они уже надели нужную одежду и взяли пистолеты, как увидели приближающихся, решительно настроенных бандитов с серьезными лицами, которые не спеша поднимались по лестнице. Теперь все поняли серьезность намерений бандитов, которые не теряли времени даром. Они уже поджидали их, проверяя на вшивость.

– Убить их! – приказал кто-то.

Бандиты открыли мощный огонь из автоматов, которые достали их из-под курток. Они специально их спрятали, чтобы их пропустили спокойно. Бандиты не хотели привлекать особое внимание и выдавать себя, но им пришлось заплатить подозрительным работникам элитной гостиницы и предъявить липовые документы. Сыщики успели отскочить в пассажирский лифт и достали пушки.

– Дина, даю тебе оружие. Не геройствуй! Держись поближе к нам, – приказал Скейч.

– Не парься, я умею это делать, – заверила она его, забирая из рук сыщика оружие.

– Тогда пошли! – решил Ник.

Они открыли сильный огонь по подходившим бандитам, которые начали падать от прицельного огня детективов, и быстро выбежали из роскошной гостиницы, они понимали, что их грамотно окружили. Бандиты ждали снаружи и надеялись достойно встретить их. Сыщики знали, что не так просто будет от них оторваться, но они не собирались отдавать Дину и готовы были защитить ее любыми способами от назойливой шайки злобных псов-убийц.

4
{"b":"654645","o":1}