Литмир - Электронная Библиотека

– Что ж…, – озадаченный такой категоричностью ответил доктор, – я должен покинуть вас, увидимся за ужином, мисс Уинкорт.

– Нет, я останусь с миссис Клер, полагаю, вы простите мне мое отсутствие.

– Разуметься мисс, – открыв дверь, поклонился доктор Флеминг.

В проеме показалось озабоченное лицо Элроя, и тут же миссис Клер испортила план своей подруги.

– Не стоит себя утруждать, дорогая мисс Кэролайн, мне уже гораздо лучше.

– Но милая, я не оставлю вас, – настоятельно вернула Кэролайн.

Неужели подруга не понимает, как она хочет избежать этого ужина?

– Нет, ни к чему вам томиться здесь со мной, я настаиваю.

– В таком случае, – неохотно замялась Кэролайн, – до встречи за ужином, доктор.

– Конечно, мисс Уинкорт.

Милый доктор исчез за дверью, а вместо него появился Элрой.

– Как ваше самочувствие, миссис Клер? – осведомился он неловко, избегая глядеть на больную, дабы не смущать.

– Спасибо хорошо, – залившись краской, едва слышно ответила та.

– Дайте мне минутку, мистер Элрой, я сейчас выйду.

Элрой скрылся за дверью. На его лице было написано, что он тревожиться больше через опоздание на ужин, нежели за здоровье компаньонки Кэролайн. Как же он лебезит перед этим капитаном! Неужели она одна видит, как тот испорчен?

– Вам стоило мне подыграть, Люси Клер, разве не понятно, что я хотела избежать этого ужина?

– С капитаном нужно подружиться, ведь впереди длительное путешествие, – резонно заметила та в ответ, слабым голосом.

– Это неприлично ужинать одной в компании троих мужчин.

– Они все джентльмены и к тому же мы в море, некоторые нормы здесь едва ли удастся придержать.

– Все джентльмены? Двое из них не более, о приличиях капитану известно так же мало, как мне о его глупых правилах на корабле.

– Вы их не изучили? – удивленно спросила миссис Клер.

– Конечно нет – я уснула на пятой странице.

– И все же два вполне достаточно, чтоб вы чувствовали себя в безопасности. Идите, не заставляйте мистера Элроя нервничать. Мне уже гораздо лучше, не тревожьтесь.

– О, я и забыла, что он ожидает, благо я успела сменить наряд, до того, как вам стало дурно. Доктор Флеминг кажется очень милым человеком и вполне симпатичный.

С этими словами, Кэролайн вышла за дверь, покинув миссис Клер с ее недугом в одиночестве.

Не мудрено, эта капризная малышка решила показать, что она владелица корабля и может приходить к ужину, когда ей вздумается, а Элрой, слабовольный бедолага, будет ждать ее как покорная собачонка.

Вилкой Дерек наколол кусочек ароматного бифштекса и отправил его в рот. Восхитительное мясо просто таяло во рту. Жаль, что если через пять минут Элрой и мисс Уинкорт не появятся их порции пойдут на корм рыбам. Таким было решение капитана, опоздание к ужину грубое нарушение субординации на корабле. Доктор Флеминг сидел необычайно тихо, чувствуя внутреннее недовольство капитана, хотя его лицо при этом ничего внятного не выражало.

Резко выпрямившись на стуле, и бросив небрежно вилку на тарелку, Дерек уже собрался окрикнуть скучавшего у стены дневального, но его покой был спасен внезапно отворившейся дверью. В проеме появились пенистые волны желтого муслина, а следом за юбками появилась стройная фигурка обладательницы всего этого великолепия.

Опоздавшие появились, через большие двустворчатые двери, с красивым расписным стеклом и, к удивлению Дерека, Кэролайн в своем наряде смотрелась здесь очень органично, добавляя какую-то праздность помпезному, но довольно угрюмому интерьеру этого помещения. Она была поразительно красивой девушкой. Безупречный наряд дополняла прическа: маленькую головку венчали пышные светлые завитки блестящих волос, умело собранные и прихваченные в нескольких местах заколками с драгоценными камнями, а идеально очерченные губки при виде капитана так угрюмо сомкнулись, что Дерек едва не улыбнулся ей, вместо того, чтоб гневаться. Все в ней было совершенно, и на секунду в мозгу у него пробежала мысль, что эти губы должны быть сладки как мед, а распустив эту гриву изумительных кудрей, так и захочется зарыться в них руками, упиваясь их мягкостью.

Столь неуместные мысли снова исполнили его гневом, он не собирался поддаваться на это мнимое очарование. Пусть расточает свои чары на кого-то другого.

Однако, при девушке, пришлось подняться со своего места. Доктор Флеминг не удержался от одобрительной улыбки. Очевидно, Кэролайн ему тоже понравилась, и Дерек даже фыркнул про себя. Красота тоже не оставляла его равнодушным, но короткое знакомство уже успело испортить впечатление о ее характере. Он был скверным, и малышке не удалось это скрыть. Не имея привычки оспаривать очевидные факты, Дерек не намеревался менять свое мнение о ней. С другой стороны, его цель этот корабль, а ради этого можно немного потерпеть.

– Впредь, Элрой, постарайтесь приходить к ужину вовремя, – требовательно произнес капитан и принялся за свой обед.

– Разуметься, – с волнением ответил тот.

Кэролайн почувствовала, как в ее душе, словно цунами, поднялась волна негодования. Это было выше ее сил, и промолчать она не смогла.

– Вам не за что извиняться, сэр, – огласила она, мельком глянув на Элроя и направив свой пронзительный пылающий взгляд на Дерека. – Наше опоздание обусловлено плохим самочувствием миссис Клер, уверена доктор, Флеминг сообщил вам.

Знакомое выражение, увиденное на ее лице, вызвало в душе Дерека волну воспоминаний: такое же презрение, такой же вызов во взгляде и такое же нетерпеливое ожидание его капитуляции – все это было знакомо и испытано не раз.

– И, тем не менее, доктор Флеминг опередил вас на двадцать минут.

– Но миссис Клер…

– Вы ее сиделка?

– Что? – изумилась Кэролайн.

– Вы ее сиделка? – повторил Дерек.

Элрой и доктор сникли, чувствуя себя неуютно. Эти распри не нравились им, и каждый про себя молил, чтоб мисс Уинкорт и капитан немного усмирили свой пыл и избавил их от нужды наблюдать за этими стычками.

– По вашей милости у нас нет горничной, ибо вы ненавидите женщин, капитан. Поэтому мне пришлось ее успокаивать и ухаживать, – немного слукавила Кэролайн, забыв, что доктор тоже был там.

– Доктор Флеминг сказал мне иное, ваша подруга в порядке, следовательно, ваше оправдание не более чем отговорка.

– Вы обвиняете меня во лжи?

Атмосфера за столом стала накаляться, в то время как мясо в тарелках уже заметно остыло (суп, который должен был подаваться, перед вторым блюдом был, увы, испорчен юным помощником кока, поварешка получил увесистый подзатыльник и был отправлен на бак).

– В очень неумелой лжи. А к женщинам я отношусь терпимо, но только не на своем корабле.

Элрой уже было открыл рот, чтоб вступиться за мисс Уинкорт, но одного короткого взгляда хватило, чтоб дать понять – то дело касается только его и Кэролайн. Дерек ожидал, что же она предпримет. После такого оскорбления любая другая девушка ушла бы, продемонстрировав, насколько ущемлено ее достоинство. Но ее реакция была иной.

– Вы правы, я была не до конца искренней, – наиграно вежливо произнесла Кэролайн, сменив интонацию на более мягкую. – Я пыталась избежать необходимости ужинать с вами. Простите, не с вами джентльмены, – обратилась она к двум другим, нарочно подчеркнув смысл сказанного. – Я вижу, вы необоснованно грубы со мной и при возможности, я бы с радостью избежала необходимости пребывать в вашем обществе. Но и вы только что оговорились.

– В самом деле? Как же я оговорился?

– Это не ваш корабль, капитан, а мой.

У Элроя на лбу вышла испарина, ибо только что сбылось его худшее ожидание. Он боялся, что капитан Алдарк не стерпит, если Кэролайн станет оспаривать его права на судне.

К счастью Дерек был терпелив.

– Досадно, – неясно ответил капитан, оставив этот вопрос открытым.

Дерек должен был обидеться или, по крайней мере, возмутиться после этой тирады, но ее небольшая капитуляция подстегнула продолжить эту игру.

10
{"b":"653989","o":1}