Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я запомню это, Алани. – Стив вздохнул, внимательно изучая меня. Казалось, он был немного разочарован. – Постараюсь запомнить…

ГЛАВА 5.

Даниэлла.

Миновав уже знакомый мне бар, Стивен, двигаясь вверх по улице, свернул направо, отдаляясь от океана вглубь острова. Ещё парочка поворотов, и мы оказались на тихой улице, с большими, с раскидистой кроной, деревьями и маленькими, похожими друг на друга, одноэтажными домиками. Именно домиками. Большими домами эти бунгало назвать никак было нельзя.

– Так называемый, военный городок. Тут живут офицеры. С семьями. Ну, – он вздохнул. – Или без них.

Хантер повернул на подъездную дорожку у третьего домика слева. Заглушил мотор, но не спешил выходить.

– Я не хочу, чтобы у тебя возникли иллюзии…

– О…

Это всё, что я могла сказать. Что он имеет в виду? Что после ужина продолжения не будет? Или, что я не могу рассчитывать на будущее с ним? Так я и не рассчитываю…

– Это дом… Он не такой обжитой, как ты, наверное, думаешь. Я живу на острове несколько лет, но… Командировки, рейды… Я, даже, не сам обставлял его. Мне помогала жена моего лучшего друга, Виктора. Они живут в конце улицы. Ты обязательно познакомишься с ними, но, не сегодня. Ну, что, готова?

– В принципе, да.

Я не совсем понимала, что Стив имеет в виду. Что, меня ждут голые стены и гамак, подвешенный к потолку? Ладно, я видала и не такое…

Но, на деле все обстояло совсем иначе. Как только Стив открыл передо мной дверь своего дома, пропуская вперёд, я, как будто окунулась в атмосферу покоя и безмятежности. Его гостиная была обставлена в гавайском стиле. Светло-бежевые стены контрастировали с темным деревом. Справа – плетеные кресла с мягкими подушками; небольшой уютный диван и кофейный столик между ними. Слева – что-то типа кабинета: письменный стол, полки с книгами, торшер и большое кожаное кресло. Светло, но так аскетично.

– Это гостиная, дверь прямо, в спальню, но я покажу её тебе позже. А сейчас, нам сюда.

Он показал рукой по направлению кухни, что располагалась справа, сразу от входа, и была отделена от гостиной барной стойкой, совмещённой с кухонным островком.

– Мне тут нравится. – Я кивнула, продолжая осматриваться.

Но мой взгляд, невольно, остановился на закрытой двери спальни. Интересно, какая она? И увижу ли я её сегодня?

Но я вернулась к гостиной. Большие окна, во всю стену, что выходили на внутренний дворик, были закрыты изнутри деревянными ставнями со встроенными жалюзи, отчего в комнате царил полумрак. Комната вроде и мужская, но тут чувствуется женская рука. В настольных лампах и торшере, (не думаю, что мужчина выбрал бы такие округлые формы и белый цвет), в букетах живых цветов, которые стоят на кофейном столике и на кухонном островке, и так искусно гармонируют между собой и интерьером.

Я коснулась нежных лепестков кончиком пальца, вдохнула тонкий аромат, а потом развернулась, и, прихлопывая в ладоши, пошла к кухонному островку.

– Я могу чем-то тебе помочь?

– Да, иди сюда, – Стив отодвинул высокий стул, что стоял в части островка, предназначенной для завтрака, и, не успела я толком подойти, приподнял меня за талию и усадил на каменную поверхность. – Вот так! Тут тебе будет удобно.

– И я не помешаю?

– Нет, ты поможешь. Знаешь, с чего следует начать готовить обед из трех блюд? Закуска, основное и десерт?

– О, а будет ещё и десерт? – я уперлась ладонями в поверхность стола и подтянулась, усаживаясь удобнее. – Я думала, обойдемся закуской.

– Нет, котёнок, обед, полноценный и самый настоящий. Ну?

– Ну? – я прищурила один глаз, наклоняя голову к плечу. – С закуски? Она же подается первая, да?

– Нет, малышка, – Стив отвернулся от меня, снял с вешалки черный фартук и надел его, обматывая длинный пояс вокруг талии и завязывая его узлом на животе. Эротичное зрелище! – Тут всё с точностью до наоборот. Начинать следует с десерта. Потом основное блюдо, и самой последней готовим закуску.

– У, ладно, – я, как китайский болванчик, качала головой. – Учту.

А Стив доставал какие-то не совсем понятные мне кухонные приборы. Ну, ладно, миксер я знала. Но агрегат со съемной металлической чашей и венчиками? И, откуда, у мужчины все эти приспособления?

– Как ты отнесешься к бисквитному торту с мангово-сливочным заварным кремом внутри, и покрытым сверху меренгой?

– Из всего, что ты сказал, мне знакомо слово торт. – Я пыталась шутить. – Ну, ещё манго, крем, правда, для рук и лица. И меренга. Ой, и ты будешь печь торт?

– Я уже испек, коржи, утром. Осталось сделать крем и меренгу. И ты мне в этом поможешь.

– Прости, – я подняла руки перед собой. – Но я говорила, я не умею готовить.

– Тебе и не придется. Ты будешь сбивать меренгу, а я делать крем.

Я заворожено смотрела, как Стив ловко отделяет белки от желтков. Белки он вылил в чашу того приспособления, названия которого я не знала. И у Джины я этого не видела.

– Это миксер, – он придвинул чудо-технику ко мне. – Твоя задача, как только белки собьются в пышную пену, каждые две минуты всыпать сюда две ложки сахара. Поняла?

Он придвинул ко мне емкость с песком и вручил, как ценный приз, ложку. Я кивнула, совсем не уверенная, что справлюсь с этой задачей. Но и отступать было не в моих правилах. Ладно, посмотрим, что из этого получится.

Стивен включил миксер, и я постаралась сосредоточить на нём и его содержимом все своё внимание. Но это было непросто. Домик Хантера не был большим, а кухня, тем более. И, поэтому, его присутствие рядом ощущалось очень сильно. Я нервничала.

– Значит. – Я высыпала первые две ложки. – Ты не только умеешь готовить, но ещё и печешь торты. Кстати, когда ты успел? Ты, вообще, спал?

– Я спал. – Стив обернулся ко мне через плечо. – Знаешь, в службе морского офицера есть и свои плюсы.

– Да? – и ещё две ложки. – И какие? То, что ты выходишь в море, и видишь его таким, какое оно есть на самом деле? Ну, всю его красоту и первозданность?

– Не только. Первое, я знаю, сколько часов для сна мне надо, чтобы нормально выспаться. И второе. Я могу заснуть в любом мало-мальски подходящем для этого месте. И при любых обстоятельствах.

– Значит, ты выспался. Понятно. – Я была сама сосредоточенность. – А как ты научился готовить? Ты в свободное время смотришь кулинарные шоу?

– Нет, Элла, – Стив улыбнулся. – Готовить меня научила мама. У меня три младшие сестры, но, их это не интересовало. А мне нравилось. А ты? Не поверю, что ты совсем ничего не умеешь.

– Я? ну… Не то, чтобы совсем ничего, но, так, немного. Самые обычные блюда. Мой папа бывший военный, поэтому, сам понимаешь, мама готовила вкусно и много. Это было её хобби. А потом колледж, учёба захлестнула меня с головой… Потом работа.

Ворошить прошлое мне совсем не хотелось. Только не здесь, не сейчас и не с ним. Говорить, что этот паршивец Эвон готовил сам, для нас, пока мы жили вместе? Или, что дома это взяла на себя сестра? Мне проще купить продукты по её списку для всех нас, чем самой сжечь обед на плите.

И, надо сказать, для той, кто умеет делать самый простой бутерброд, или поставить тарелку в микроволновку и нажать кнопку, было сказочно, волшебно и совершенно непонятно, как из простых яичных белков вдруг получилась пышная густая воздушная масса? И очень хотелось попробовать это на вкус…

– Не вздумай совать пальцы в чашу, когда работает венчик!

– Ой!

Я обернулась в тот момент, когда Стив убирал что-то в морозильную камеру холодильника. Ну, вот. Выставила себя полной дурой…

Хантер, укоризненно качая головой, словно отчитывал неразумного ребёнка, подошел ко мне. Сунул нос в чашу миксера, удовлетворенно кивнул, а потом и вовсе выключил этот кухонный прибор, приподнимая венчик. Снял пальцем густую пену и, прежде чем попробовать, произнес:

– Ну-с, мисс Бруклин, посмотрим, что тут у вас получилось. – Он слизал меренгу и довольно кивнул. – У, вкусно! Ты справилась. Хочешь попробовать?

16
{"b":"651170","o":1}