Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Узнав, чем занимается Павел, я спросил его о Старике.

— Что с ним? Увижу ли я его? Как его дела?

Радостное лицо Павла стало вдруг серьезным.

— Его нет в живых. Он выдан провокатором.

Мы расспрашивали Павла о польском Сопротивлении. Он подробно рассказал нам о работе, о боевых отрядах, об организации контрпровокаторской разведки, которую польские товарищи использовали в борьбе с проникновением вражеских агентов в ряды партии. Этой разведке удалось проникнуть даже в гестапо; благодаря ее точным сведениям удавалось ликвидировать не только провокаторов, но и в некоторых случаях информировать товарищей о задуманных акциях гестапо, что давало возможность вовремя принять контрмеры.

Так, например, партийному руководству стало известно, что в Варшаву прибыли два новых высокопоставленных гестаповца, чтобы сменить «нерешительных» предшественников. Разведка установила также, о ком персонально идет речь. Через три дня дерзким налетом на городское кафе партизаны уничтожили фашистов. Эта боевая акция получила широкий отклик среди варшавского населения.

Боевые отряды «гвардии людовой» вторгались в события весьма активно. Немцы испытали на собственной шкуре их силу в боях за гетто.

«Гвардейцы», вооруженные винтовками, пулеметами, бесстрашно ударили по фашистам, стягивавшим кольцо вокруг гетто. И хотя партизаны почти голыми руками боролись с танками и артиллерией, противник нес большие потери. Некоторые отряды прорывались в гетто и доставляли туда боеприпасы, а из гетто выносили раненых.

Партизаны всеми силами стремились вывести из-под развалин как можно больше людей, чтобы спасти их от неминуемой смерти, а танки уже сравнивали гетто с землей.

Поражение восстания в гетто не сломило варшавского сопротивления. Фашисты наложили на варшавян за поддержку восстания огромную контрибуцию. В тот день, когда деньги полностью собрали, в городскую сберегательную кассу проникла группа партизан, переодетая в немецкую форму. Им удалось вывезти деньги. Взамен партизаны оставили записку, извещавшую, что деньги, необходимые для боевых операций, вывезла «гвардия людова».

Как же взбесились гестаповцы, когда узнали, что собранные деньги исчезли! Они неистовствовали, но ничего не могли поделать. Зато варшавяне восприняли это сообщение с большой радостью.

Хотя фашистам удалось подавить восстание в варшавском гетто, они не чувствовали себя хозяевами в городе. По улицам фашисты ходили только группами, аресты редко обходились без перестрелки.

Партизанская война в Польше неудержимо разрасталась. Только за март и апрель партизаны пустили под откос тридцать три воинских эшелона…

Хотя товарищи поселили нас в Варшаве на краю города, противоположном тому, где шли бои, пришлось и нам пережить несколько тревожных минут.

Как-то поздним вечером нам сообщили, что в нашем районе будет облава. Нам нужно было немедленно уходить. Но как сумеют вывести нас товарищи?

По пустынным улицам сновали вооруженные отряды фашистов. Достаточно было мелькнуть малейшей тени, как тут же открывали огонь.

Один товарищ вывел нас во дворик, который примыкал к какому-то скверику. Мы наискосок перебежали через газон сквера и оказались у противоположного дома. Там нас уже ожидал другой товарищ. С ним вместе мы прошли через первый этаж и вышли на улицу. Короткая и стремительная перебежка — и мы в подворотне. Неслышно проскользнули подвалом и опять оказались во дворе. Теперь перед нами высилась стена, отделявшая дом от дома. Проводник молча указал на нее и первым проворно ее преодолел. Один за другим мы последовали его примеру. В одном из двориков нас ожидал новый товарищ. С ним вместе мы попали в еще одну подворотню. Теперь нам одним предстояло перебежать улицу к дому, где появилась маленькая, чуть заметно светящаяся щель. Вновь короткая и быстрая перебежка, и нас встречает еще один товарищ, который ведет дальше. Так со двора на двор, с улицы на улицу, пока наконец мы не выскользнули из опасного района.

Отличная организация польского Сопротивления опять оправдала себя.

Наше пребывание в Варшаве подходило к концу.

Павел навестил нас еще раз. Он передал польские документы и деньги, объяснив, каким образом нам будет обеспечено безопасное передвижение на родину.

Говорили о будущем, о послевоенном сотрудничестве. Все мы были уверены, что после войны наши связи будут значительно прочнее. Я поблагодарил его за заботу, которой окружили нас польские товарищи. Павел ответил, что это их интернациональный партийный долг.

В назначенный день мы выехали из Варшавы в Краков. Сопровождала нас молодая красивая девушка. Она представилась нам как Ануся, и так мы ее и звали.

Варшава была позади. Оставалось только перейти границу «генерал-губернаторства», а затем границу, отделявшую оккупированную Силезию от Моравии. Оставалось только… Но опасность подстерегала нас на каждом шагу.

Поезд отправлялся около часа ночи. Комендантский час обязывал всех, кому предстояло ехать ночными поездами, прибывать на вокзал до семи часов вечера. Мы знали, что нас ждала неоднократная проверка документов. Но иного выхода не было.

Зал ожидания был переполнен. Только после тщательных поисков мы с трудом нашли свободное местечко. До отхода поезда оставалось несколько часов.

Стрелки на больших вокзальных часах как будто остановились. Патрули прочесывали вокзал, неоднократно проверяли документы у людей, оказавшихся в этой ловушке. Достаточно было малейшего подозрения, и несчастного арестовывали. Признаюсь, временами у нас душа уходила в пятки, хотя бы потому, что в случае опасности мы не могли ни защищаться, ни бежать.

Удастся ли проскользнуть?

Благодаря нашей проводнице все обошлось благополучно. При каждой проверке нам ничего не оставалось, как молчать. Уверенно и энергично вступала она в переговоры, превосходно играя роль любимой девушки моего компаньона. Я изображал их заботливого отца.

В час ночи мы наконец сели в поезд. Облегченно вздохнули. Но опасность еще не миновала. Документы проверяли и в поезде. Патрули шли с двух сторон вагона. Пассажиры должны были вставать и поднимать руки. Фашисты обыскивали каждого, рылись в багаже — не прячет ли оружия. Вот когда мы поняли, что решение польских товарищей отправить нас в дорогу без оружия было самым правильным.

Ануся «трудилась» в поезде так же усердно, как и на вокзале. Она и здесь не давала нам открыть рта, беря все переговоры на себя. Но никому и в голову не могло прийти, что этим она прикрывает нас.

Фашистские патрули трижды прошли по вагону во время нашей поездки, но мы не вызвали у них подозрения.

До Кракова добрались благополучно.

В Кракове Ануся отвела нас на явочную квартиру и передала новой проводнице — Марии. Это была миловидная интеллигентная девушка. До войны она изучала медицину. Одного ее брата немцы убили, другого арестовали. Марию мобилизовали на дорожные работы и заставили возить щебенку. Оттуда она бежала к партизанам, товарищи поручили ей поддерживать связь между Варшавой и Силезией.

Мария заботливо опекала нас. Она была смелым, опытным конспиратором, каждое задание выполняла старательно, стремилась заранее все предусмотреть.

Однажды она пришла к нам, когда мы обсуждали вопрос о том, как попасть в Силезию. Центральную Польшу немецкие фашисты объявили «генерал-губернаторством», а граница между «генерал-губернаторством» и Силезией находилась под строжайшим контролем. Нужно было очень тщательно подготовиться, чтобы перейти ее. Товарищи долго думали, каким самым безопасным путем перебросить нас через границу. Поезд отпадал: уж очень часто там проверяли документы. Пешком от Кракова до Освенцима, куда лежал наш путь, было далеко. Как быть? В конце концов решили отправить нас водным путем. По Висле плавали буксирные суда. Один из таких буксиров водил капитан, связанный с подпольной коммунистической организацией. Он дал согласие перевезти нас и поручился, что рейс пройдет в относительной безопасности. После долгих и подробных обсуждений с этим предложением согласились все.

6
{"b":"651073","o":1}