— На это уйдет целый день. К тому времени туннель может полностью затопить. Не знаю, как остальные, но я не имею ничего против того, чтобы промочить ноги.
— Ну, знаете!
Джек потряс головой.
— Мне незачем туда лезть. У вас не все дома, если вы лезете. Послушайте, а кстати, зачем вам уходить из Манхеттена? Здесь можно найти еду, можно вернуться в подвал! Зачем нам уходить?
— Вам, может, и незачем, — согласилась Сестра. — А мне есть зачем. Это место для меня не подходит.
— Я иду с вами, — сказал Арти. — Я не боюсь.
— Кто сказал, что мне страшно? — отпарировал Джек. — Мне не страшно. Я просто не совсем еще тронулся, вот и все.
— Бет? — Сестра повернулась к девушке. — А вы как? Идете с нами или нет?
Она с испугом поглядела на забитый въезд в туннель, но в конце концов ответила:
— Да, иду с вами.
Сестра тронула руку латиноамериканки, показала на Голландский туннель и сделала шагающий жест с помощью двух пальцев. Женщина все еще была в шоке и не могла отвечать.
— Нам нужно держаться поближе друг к другу, — сказала Сестра Бет и Арти. — Я не знаю, насколько глубока вода в туннеле. Думаю, что нужно взяться за руки и идти, чтобы никого не потерять. Хорошо?
Они оба кивнули. Джек фыркнул.
— Вы с ума сошли! У вас у всех не все дома!
Сестра, Бет и Арти пошли вниз по гряде ко въезду в туннель. За ними последовала латиноамериканка. Джек закричал.
— Вы ни за что не пройдете там, леди!
Но остальные не остановились, чтобы оглянуться, и в следующий момент Джек спустился вслед за ними.
Сестра остановилась, когда холодная вода дошла ей до лодыжек.
— Дайте-ка мне зажигалку, Бет, — сказала она.
Бет отдала ее, но Сестра зажигать ее не стала. Она взяла Бет за руку, Бет ухватила Арти, Арти взял руку латиноамериканки. Джек Томашек заключил цепь.
— Хорошо.
Она услышала в своем голосе страх и знала, что нужно сделать шаг раньше, чем у нее сдадут нервы.
— Пошли.
Она зашагала мимо остовов автомобилей в Голландский туннель, и вода доползла ей до колен. В ней, как пробки, плавали дохлые крысы.
Меньше чем через десять футов вода в туннеле дошла ей до бедер. Она чиркнула зажигалкой, и слабенький огонек засветился. Пламя высветило кошмарную фантасмагорию перекрученного металла перед ними — автомобили, грузовики, такси, разорванные, полузатопленные, немыслимых форм. Стены туннеля были опалены до черноты и, казалось, поглощали свет вместо того, чтобы отражать. Сестра могла только догадываться, какой здесь был кошмар, когда взорвались бензобаки. Впереди на удалении она услышала отдающийся эхом звук падения воды.
Она потянула человеческую цепь вперед. Возле нее плавали предметы, смотреть на которые она избегала. У Бет от страха открылся рот.
— Надо идти, не останавливаясь, — сказала ей Сестра. — Не смотреть по сторонам, идти не останавливаясь.
Вода поднялась выше бедер.
— Я наступила на что-то, — вскрикнула Бет. — О, Боже…
Здесь что-то под ногами есть!
Сестра крепче стиснула ее руку и продолжала вести за собой. Вода дошла до талии, когда она сделала еще десяток шагов. Она оглянулась через плечо на въезд, от которого они отошли футов на шестьдесят, его мрачная арка тянула назад. Но она направила взгляд вперед, и тут ее сердце екнуло. Свет зажигалки блеснул на громадном спутанном клубке металла, почти полностью перегораживавшем туннель, куча того, что раньше было автомобилями, сплавившегося вместе от жара. Сестра повернула в узкое пространство между стеной и металлом, при этом ее нога на чем-то поскользнулась. Тут сверху стекали ручейки воды, и Сестра оберегала зажигалку, чтобы вода не залила ее. Впереди также слышался шум воды.
— Он вот-вот рухнет, — закричал Джек. — Боже…
Он свалится нам на голову!
— Идти, не останавливаясь! — заорала Сестра на него. — Не останавливаться!
Впереди них, не считая мерцания крошечного огонька, стояла непроглядная тьма. Что, если где-то он перекрыт совсем? — подумала она и ощутила быстро подступающий страх. Что, если нам не пройти? Успокоиться, успокоиться. По одному шагу. Один шаг.
Вода подступала к груди и продолжала подниматься.
— Слушайте! — вдруг сказала Бет и остановилась.
Арти налетел на нее и чуть не соскользнул в вонючую воду.
Сестра ничего не услышала, кроме усилившегося шума воды. Она стала тянуть Бет дальше, и тут над ними послышался глухой стонущий звук. Мы во чреве чудовища, подумала Сестра. Как проглоченный живым Иона.
Впереди них что-то заплескалось в воде. Падавшие вниз предметы создавали сильный грохот, словно стук кувалды.
Каменные обломки, сообразила Сестра. Боже милостивый, — перекрытие может вот-вот рухнуть!
— Он рушится! — закричал Джек, чуть не задохнувшийся от страха.
Она услышала, как он забился в воде, и поняла, что его нервы сдали. Она оглянулась и увидела, что он безумно мечется, ища другую дорогу. Он упал, поскользнувшись, в воду и выскочил захлебываясь.
— Я не хочу подыхать, не хочу подыхать!
Звуки его криков эхом разносились у них за спиной.
— Никому не двигаться! — скомандовала Сестра, пока другие тоже не сбежали.
Камни продолжали падать возле них, и она сдавила руку Бет так, что хрустнули пальцы. Цепь дрогнула, но стояла. Наконец камни перестали падать и также прекратился стонущий звук.
— Все в порядке? Бет? Арти, как женщина?
— Да, — ответил он, еще дрожа. — Хотя думаю, что наложил в штаны.
— С этим можно примириться. С паникой нельзя. Идем дальше или нет?
Глаза Бет стеклянно блеснули. Выкарабкалась, подумала Сестра. Может, так оно и лучше.
— Арти? Вы готовы? — спросила она, и все, что смог сказать Арти, это только пробурчать.
Они двинулись вперед наугад через воду, доходящую им до плеча. Впереди по-прежнему было темно, ни одного признака света в конце. Сестра вздрогнула, когда в десяти футах от них огромный камень, величиной с крышку люка, обрушился на смятый автомобиль. Шум водопада приближался, а над их головами туннель стонал, сдерживая напор реки Гудзон. Далеко за спиной слышался еле различимый крик:
— Вернитесь! Пожалуйста, вернитесь!
Она не желала зла Джеку Томашеку, но вскоре в реве водопада голос его пропал. Сумка ее наполнилась водой, одежда сильно стягивала тело, но она держала в вытянутой руке зажигалку. Руке было горячо, но она не осмелилась потушить ее. Сестра видела, как пар от дыхания стлался понизу, от воды ноги стали бесчувственными, колени ныли. Еще шаг, твердила она. Потом еще один. Не останавливаться.
Они прошли почти сюрреалистическую кучу железа, и латиноамериканка закричала от боли, когда под водой какая-то железка порезала ей ногу, но сцепила зубы и не дрогнула. Немного дальше Арти зацепился за что-то и упал, потом поднялся, отплевываясь и кашляя, но кончилось это благополучно.
И тут туннель повернул, и Сестра сказала:
— Стоп.
Перед ними, поблескивая в слабом свете, сверху лилась потоком вода, перекрывая туннель по всей ширине. Им предстояло пройти сквозь водопад, и Сестра знала, что это такое.
— Мне придется потушить зажигалку, пока мы не пройдем насквозь, — сказала она. — Всем держаться друг за друга как можно ближе. Готовы?
Она почувствовала, как Бет сдавила ей руку, Арти гаркнул:
— Готовы.
Сестра закрыла зажигалку. Тьма поглотила их. Сердце у Сестры стучало, она обхватила зажигалку рукой, защищая от воды, и пошла вперед.
Вода так сильно ударила по ней, что сбила с ног. Она потеряла руку Бет и услышала ее вскрик. Напуганная, Сестра попыталась встать на ноги, но на дне было что-то скользкое и вязкое.
Вода попала ей в рот, в глаза, она не могла вдохнуть и в темноте она потеряла направление. Левая ее нога застряла, зацепившись за какой-то предмет под водой, и из ее груди был готов вырваться крик, но она знала, что если сделает это, то они все погибнут. Она молотила свободной рукой по сторонам, пытаясь другой держать зажигалку, и пальцы уцепились за ее плечо.