Литмир - Электронная Библиотека

— Кажется, я уже говорил тебе, что разведен. — Раз десять с момента нашего знакомства. — И я ни с кем серьезно не встречаюсь.

Но все же встречаешься… и пытаешься флиртовать со мной.

— Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, то позвони мне. Я с радостью помогу тебе, чем смогу, — тихо произнес он, явно осознавая, что остальные родители, скорее всего, подслушивают нас.

Мне стало неловко. Нехотя я оторвала взгляд от мальчиков, которые играли на поле, и повернулась к нему.

— Очень мило с твоей стороны предложить помощь, но мне обычно помогает папа. Вообще мы с мальчиками сами со всем справляемся, но я ценю твое предложение.

Привлекательный, по меркам большинства женщин, мужчина не желал останавливаться на этом.

— И не только помощь. Наши парни дружат. — Я бы не стала называть его сына другом Джоша, но лучше промолчу. — Если тебе это интересно, то мы могли бы сходить куда-нибудь с ними. — Он моргнул. — Или вдвоем.

Черт.

Едва я открыла рот, чтобы сказать ему о том, что занята и мне не до свиданий, как нас накрыла тень. Чья-то мускулистая рука потянулась к сумке, которая лежала между мной и папашей. Я точно знала, что это не Джош. Он, конечно, был высоким парнем, но не настолько, да и рука была намного больше, чем его. Я ожидала… не знаю, чего я ожидала, но точно не того, что увижу рядом с собой Далласа и хмуро взирающего на папашу Джоша.

— Привет, парни, — быстро произнесла я, недоуменно глядя на их недовольные лица. Если Джош всегда мрачно смотрел на этого мужчину, когда тот усаживался рядом со мной, то Даллас… Что с ним такое?

Теплый взгляд ореховых глаз не отрывался от моего лица. Даллас даже ни разу не взглянул на папашу.

— Ты готова?

Уходить?

— Да. — Я вопросительно посмотрела на Джоша.

Но он был слишком занят папашей и не обратил на меня внимания.

Я встала и потянулась к сумке, которую держал в руках Даллас, но он лишь прижал ее к себе сильнее.

— Пошли.

Я ничего не понимала. Совершенно. Я кивнула и повернулась к мужчине, который продолжал сидеть на лавочке, наблюдая за нами.

— Увидимся, — улыбнулась я ему. — Спасибо за предложение.

Взгляд папаши метнулся от меня к Далласу и обратно, после чего он тоже медленно кивнул.

— Да, конечно, — ответил он и снова посмотрел на Далласа, который внезапно оказался всего в нескольких сантиметрах от меня. Я чувствовала жар его тела.

И даже не вздрогнула, когда Даллас опустил руку на мое плечо, чтобы аккуратно развернуть в сторону выхода.

— Как прошла тренировка, Джош? — поинтересовалась я, продолжая чувствовать руку Далласа на своем плече.

— Отлично. А ты, смотрю, наслаждалась общением со своим другом?

Я недовольно посмотрела на Джоша, после чего показала ему язык. Он ответил мне тем же.

— Именно поэтому я поеду домой за вами, — казалось, прямо мне в ухо произнес Даллас.

Я подмигнула Джошу, и он подмигнул мне в ответ.

— Как насчет ужина с нами, мистер Даллас? — поинтересовался Джош, продолжая смотреть на меня.

С каких пор Джош приглашает людей на ужин? Это, вроде, любимое занятие Луи.

— Джош, уверена, у него найдется занятие поинтереснее, чем смотреть на твое лицо дольше необходимого, — пошутила я. Такое ощущение, будто он что-то задумал. Но что? — К тому же, Далласу наверняка хочется провести время с бабушкой.

— Я с радостью поужинаю с вами, — раздалось в ответ. Даллас поднял свободную руку и на секунду сжал второе плечо. — Бабушка, скорее всего, уже спит.

Не знаю, как мне удалось взять себя в руки.

— Хорошо, только сначала мне нужно забрать Луи.

В этот момент его ладонь скользнула мне на спину.

— Ничего страшного, я подожду.

Я кивнула и начала двигаться в сторону парковки. Внезапно я заметила, что за нами наблюдает довольно большая компания мамочек, которые ожидали своих детей. А чему тут удивляться? И почему мне наплевать на это?

— Нам пора пользоваться одной машиной на двоих, — вырвалось у меня, и я резко подняла голову.

Даллас погладил меня по пояснице и вопросительно изогнул бровь, будто бросая мне вызов.

Но зачем ему делать это?

Я не стала прищуриваться, хотя мне очень хотелось сделать это.

— Ну, чтобы не слишком тратиться на бензин, — прочистив горло, произнесла я. — Только не в те дни, когда мне нужно забирать Луи.

— Я не возражаю против того, чтобы заезжать за Луи. — Даллас помолчал и нерешительно добавил: — Если только ты против.

Была ли я против? Вот дубина.

Я улыбнулась ему, пытаясь взглядом сказать о том, что мне нужна его любовь. Что я снова хочу почувствовать его поцелуй. И услышать о том, что же ему нужно от меня.

— Что я говорила тебе по поводу глупых вопросов, мистер Бильярдный шар?

* * *

Только я поставила последнюю чистую тарелку в сушилку для посуды, как раздался звонок моего телефона.

— Тетя Ди! Это abuelita! — прокричал Джош из гостиной, и тут же раздался топот ног.

Естественно, у него в руке был мой телефон, а сам он еще не переоделся. До того, как я ушла на кухню мыть посуду, Джош, Луи и Даллас сидели перед телевизором и играли в видеоигры. Мне это надоело, поэтому я решила помыть посуду и заодно собраться с мыслями.

— Спасибо, Джош, — поблагодарила я и забрала телефон. — Вам с Луи пора готовиться ко сну. Уже десять часов.

Он недовольно поджал губы, но все же кивнул.

— Мне сказать мистеру Далласу, чтобы он уходил?

Нет, я не хотела, чтобы Джош просил соседа уйти, но не могла прямо сказать об этом.

— Идите и готовьтесь ко сну. Даллас уйдет, когда захочет.

Джош кивнул и вышел, я же прижала трубку к уху.

Bueno?

После недолгого молчания раздался настороженный голос мамы.

— Кто в твоем доме? — спросила она на испанском.

Я ничего не могла с собой поделать и закатила глаза.

— Сосед.

У тебя в доме мужчина?

Она шипела. Просто замечательно.

— Да, Mamà.

— Сейчас десять часов вечера!

— Я знаю, — раздраженно ответила я. — Тебе что-то нужно?

— Он сейчас находится наедине с мальчиками? — все также по-испански со злобой поинтересовалась она.

Черт.

Ma, ты что-то хотела?

— Què piensas? Què estàs hacienda? (исп. О чем ты думаешь? Что ты творишь?)

— Я знаю, что делаю, мама, — как можно спокойнее ответила я, хотя реальность была такова, что я не имела понятия о том, что делала. Никогда. — Что тебе нужно?

— Диана, — проворчала мама. — Он собирается остаться на ночь?

— Господи, — пробурчала я, снова закатывая глаза. — Мам, скажи, зачем ты звонишь. Мне нужно уложить мальчиков и самой готовиться ко сну.

— Que Dios me bendiga. Donde te fallè? (исп. Господи, помоги мне. Что же я упустила?)

Я в очередной раз закатила глаза и раздраженно покачала головой.

— Это мужчина с татуировками?

Вздохнув, я потерла переносицу и решила, что нужно найти упаковку «Поп-Тартс» и засунуть в рот сразу два печенья.

Si, что ты хотела?

Я услышала драматичный стон.

— Мам, он мне нравится, и тебе придется с этим смириться. Говори уже, зачем звонила.

Она начала что-то бубнить по-испански, кажется, это была молитва, которую я не слышала со времени моего первого причастия. Я положила руку на столешницу, откинула голову назад и фальшиво всхлипнула.

— Мама.

Но она не слушала меня. Как и всегда.

Я еще раз всхлипнула.

В этот момент за моей спиной раздался тихий смех. Это был Даллас, он стоял, сложив руки на груди, и выглядел невероятно довольным.

Может, слышал, как я говорила о том, что он нравится мне?

— Мам, перезвони позже. Ты меня не слушаешь. Я тебя люблю, передавай привет Боженьке. — Я помолчала несколько секунд, но, не дождавшись от нее реакции, вздохнула и завершила звонок.

— Проблемы с мамой? — поинтересовался Даллас.

— Как всегда.

79
{"b":"641689","o":1}