Литмир - Электронная Библиотека

— Тут столько народу.

— Ага, а я знаю лишь десяток из них, — фыркнула я, взглянув на компанию взрослых, которых не видела ни разу в жизни. — Вас кто-нибудь донимает?

— Нет. — Она покачала головой. — Когда на Рее кепка, никто не обращает на него внимания.

В этом вся Сал: она никогда не скажет: «Никто не знает, кто я такая». Ей все равно. Моя мама показывала мне фотографии Сал, которые ее отец выставил онлайн: лицо кузины на рекламном щите в Германии, черт возьми.

— Ну и хорошо. Но если будут проблемы, просто пошли их или скажи мне, и это сделаю я.

Сал рассмеялась и слишком сильно пихнула меня локтем, но я и виду не подала, что мне больно.

— Мальчики выглядят отлично.

Вот уже, наверное, в третий раз за последние пару часов в горле встал ком. В первый раз это произошло, когда я услышала, как Луи кричит с водной горки: «Это лучшая вечеринка!». Второй раз — когда мама одного из друзей Джоша назвала меня мамой мальчиков. Мы не стали протестовать, но я расстроилась. Ну а как иначе? Это не я должна была устраивать этот праздник. Это должен был быть Родриго.

— Джош вырос на добрых тридцать сантиметров с нашей последней встречи, — отметила кузина, глядя на водную горку, будто могла разглядеть его сквозь сетку. — А Луи все такой же очаровашка.

— Да, он самый милый ребенок на планете.

— А Джош?

Я скосила на нее глаза.

— Только когда захочет. Но он такой же всезнайка, как Родриго.

Ее ухмылка заставила меня нахмуриться.

— Что?

— Ой, только не нужно вести себя так, будто мы не знаем, кто в семье всезнайка.

— Только не я, — фыркнула я.

— Ну конечно, — рассмеялась Сал.

— Диана? — внезапно раздавшийся из-за спины голос прервал наш разговор.

Я была слишком увлечена беседой и не сразу поняла, почему хриплый мужской голос кажется таким знакомым. Но, когда я начала поворачиваться, у меня в голове словно кликнуло. Он пришел.

— Привет, — ответила я и увидела в нескольких шагах от нас Далласа под руку с мисс Перл.

Я и не знала, что они знакомы, но было чертовски мило с его стороны привести ее.

— Мисс Перл, я очень рада вас видеть.

Пожилая женщина улыбнулась.

— Спасибо, что пригласили меня в последнюю минуту, мисс Крус.

Я едва удержалась, чтобы не рассмеяться.

— Просто Диана, пожалуйста. Добро пожаловать. Занимайте место, а я принесу вам поесть и попить. — Я взяла ее под руку с другой стороны и сказала кузине, что найду ее позже. Мисс Перл пристально посмотрела на Сал, но последовала за мной.

Я встретилась взглядом с двумя другими кузинами и одними губами прошептала им: «Сядьте за другой столик». К счастью, те были слишком воспитаны, поэтому ушли вместе с вещами.

— Ты слишком поздно предупредила меня о вечеринке, — начала мисс Перл. Ну вот, снова. — Я не успела купить мальчику подарок, — извинилась женщина, устраиваясь за пустым столиком.

— Не переживайте. У него и так уже много подарков. Что вы хотите выпить?

Она попросила диетическую колу, а Даллас пиво.

Я была удивлена, что он пришел. Я направилась обратно к столу с пивом и пластиковым стаканом с газировкой, обходя по пути детей с телефонами в руках, которые не смотрели куда идут.

— А вот и ваш заказ. — Я передала Далласу банку, избегая его взгляда, и вручила мисс Перл стакан. — Вы голодны? У нас есть фахитос, курица, мексиканский рис, бобы, начос… (Примеч. Фахитос — блюдо из запеченного мяса, острого соуса и лепешки (мексиканская кухня)).

— Мне нельзя острое. Оно плохо влияет на мой желудок. Есть что-нибудь нормальное?

— Да, мэм. Все это не острое.

— Тогда я буду курицу и мексиканский рис, черт знает, что это такое.

У меня дернулись уголки губ.

— Хорошо. Я принесу. Даллас? А ты что будешь? — поинтересовалась я пока мама не начала корить меня за отсутствие манер.

Однако сосед повернулся к пожилой женщине и спросил ее:

— Я хочу сам наложить себе поесть. Ты не против, бабушка?

Секундочку.

Бабушка?

Она подняла тонкие скрюченные пальцы пока я стояла и пыталась понять, что, черт возьми, происходит. Бабушка?

— Мальчик, со мной все будет в порядке, — ответила женщина, даже не подозревая о вопросах, которые крутились у меня в голове.

Даллас приподнял брови и улыбнулся так, как улыбался на моей памяти только Луи.

— Ну, если ты уверена.

— Уверена, — подтвердила она и отмахнулась от него. — Иди уже.

Бабушка? Даллас родственник мисс Перл? С каких это пор?

— Я могу принести все, что ты хочешь, — начала говорить я. Мой взгляд метался между мужчиной и женщиной, которые жили через дорогу от меня.

— Я знаю, что можешь, но у меня две руки. Я помогу.

Бабушка? Сосредоточься, Диана, сосредоточься. Я показала в сторону гриля, за которым стоял один из моих дядей, а сама еще раз взглянула на мисс Перл. Ну не было между ними никакого сходства. Правда.

Едва мы отошли на несколько метров от стола, как Даллас спросил:

— Почему ты не скажешь ей, что твоя фамилия не Крус?

Я хихикнула.

— Не знаю. Я говорила ей свою фамилию, но она продолжает называть меня мисс Крус или мисс Лопес. Я просто не обращаю на это внимания.

Он вздохнул и, покачав головой, посмотрел в сторону стола.

— Она ничего не забывает. Не дай ей обдурить себя. Я поговорю с ней.

Мне кажется, или неловкость между нами стала менее заметной? Хотя, ничто так не сближает людей, как возможность поделиться историями о жизни тех, кого они любили и потеряли. Даллас уже много раз подтверждал то, что он хороший мужчина. Очень хороший.

— Да ничего страшного. Все в порядке. Я же знаю, какая у меня фамилия. — Мы остановились возле гриля, и я посмотрела на него. — Я рада, что вы пришли. Луи будет счастлив увидеть тебя.

Даллас засунул руки в карманы и на его губах мелькнул намек на улыбку.

— Это он писал мое имя на приглашении? — слегка прищурившись, поинтересовался сосед.

Я не смогла сдержаться и рассмеялась.

— Да.

У него дернулись уголки губ.

— Он написал Дал-асс. Д-а-л-а-с-с. Даласс. (Примеч. игра слов — «скучная задница»).

У Луи не очень получалось с произношением слов, но он старался. Кто я такая, чтобы мешать ему? Особенно, если это так весело.

— Прости. Я просто не могла сказать ему, что он ошибся. Очень ошибся.

— Ничего страшного. Мне было смешно, — улыбнулся Даллас. — Не переживай по этому поводу.

Я улыбнулась ему в ответ и махнула рукой в сторону еды.

— Тебе нравится мексиканская кухня?

— Я не знаю никого, кому бы она не нравилась.

Я удивленно приподняла брови.

— И что ты будешь есть?

— Фахитос, — ответил он с непередаваемым американским акцентом.

Дядя, стоявший у гриля, вручил нам тарелки с едой.

— Ты в порядке? — поинтересовался Даллас по пути к столику.

— Да. — Я посмотрела на его свободно свисавшую руку. — А как твое бо-бо?

Клянусь, он рассмеялся и даже слега расслабился.

— Спасибо, никакой гангрены.

Я фыркнула и перевела взгляд на его заросшее лицо, которое все равно выглядело привлекательным.

— Ну что ты, не за что.

Улыбка Далласа мгновенно стала такой натянутой, что я улыбнулась еще шире. Чем больше он сопротивлялся тому, чтобы быть дружелюбным со мной, тем агрессивнее и напористее становилась я. У меня всегда плохо получалось мириться с тем, когда мне в чем-то отказывали.

— Я пригласила Трипа, но у него уже были планы. Так что сегодня ты будешь сам по себе. —

Я также пригласила Джинни, но ей нужно было работать. К тому же, я заметила, что они с Далласом были не очень близки. Ему, наверное, все равно, появится ли на празднике кузина, так зачем упоминать об этом?

Он немного, совсем немного, погрустнел и кивнул.

— Трип уехал в Хьюстон.

Я махнула рукой в сторону подноса на столе.

— Бери, что пожелаешь. Как я уже сказала мисс Перл, тут нет ничего острого, кроме сальсы в конце стола. (Примеч. Са́льса — традиционный соус мексиканской кухни).

45
{"b":"641689","o":1}