Литмир - Электронная Библиотека

Ко дворцу генерала Тфанга пришел гонец.

— Ваше мнение о наступающей армии, — попросил его высказаться генерал Тфанг.

— Наступающая армия Сорка не обучена, господин генерал, — сказал гонец. — Но она очень большая, справиться с ней будет нелегко.

— Я тоже так думаю. Хорошо, что к нам подошла армия короля, — сказал генерал Тфанг. — Нам было бы тяжело остаться одним в такой сложный период.

— Не стоит, генерал Тфанг, хвалить мою армию, — сказал король, довольный похвалой генерала. — Надо только найти место, где будет сражение.

— Сражение состоится недалеко от столицы королевства Миндия, — ответил Тфанг.

И вот армии Сорка и Тфанга выстроились возле столицы Миндии. Сорк приказал атаковать. Войска ринулись вперед, и началось сражение.

У Сорка было первое сражение в жизни. Его войска сразу пошли в наступление, но армия Тфанга была лучше обучена, и армия Сорка начала отступать.

Тогда Сорк направил в атаку кавалерийскую конницу, спрятанную за горой. Однако это мало помогло ему.

Вдруг Сорк увидел, что с горы спускаются двое — Тарлен и Аира. Только теперь они были такими, как и все люди. Их бронзовый загар говорил, что их цель была достигнута.

Спустившись с горы, Тарлен на секунду обнял и поцеловал Аиру. Аира дала ему знак, и Тарлен помчался в бой.

Дрался он, словно небольшой отряд солдат, увертываясь, бесстрашно громил вражескую армию. С каждым своим шагом он был все ближе к королям, чем все остальные.

— Их армия выиграет бой, потому, что на ее стороне выступает Тарлен, — сказал король Северной армии, садясь в карету. — Я уезжаю.

— Куда вы, господин король? — спросил Тфанг. — Возьмите и меня с собой.

— Садитесь! — король открыл двери кареты.

Тфанг юркнул в дверь. Она закрылась, и карета помчалась по полям.

Сражение после этого было выиграно.

Сорк подозвал Тарлена.

— Где ты был, Тарлен? Кто помог столь изменить ваш с Аирой облик?

— Люди говорят разное, — начал Тарлен. — Но возле Миндии есть огромная гора, на вершине которой живет человек. Он обладает огромной силой и может творить чудеса. Он нам и помог изменить облик.

— Так просто, взял и изменил? — спросил Сорк.

— Нет, так просто не получилось, — сказала Аира. — Мы думали, что так и будет, но он целый день нас расспрашивал, чтобы убедиться, что мы достойны этой помощи.

— А когда начиналась атака (ее можно было увидеть с любой точки горы), и мы стали проситься вниз, он решился и враз сделал нас счастливыми.

— А ты ничего в бою!

— Он дрался, как волк, — сказала Аира.

Тарлен промолчал. Да и что он мог сказать? Все видели его в бою.

Тогда Сорк сказал:

— Предлагаю тебе возглавить мою армию.

Тарлен медленно покачал головой.

— Нет, не за это я дрался, чтобы возглавить твою армию. Я хочу быть королем Северной страны. Правда, Аира?

— Конечно, он должен быть королем Северной страны. А я буду ее королевой. Так что извини нас, Сорк. Нам необходимо уезжать.

— Спасибо, — поблагодарил их Сорк и громко сказал: — Карету мне!

Подали позолоченную карету.

— Она ваша, садитесь в нее, желаю вам удачного пути!

Сорк обнял Тарлена и Аиру, дверь кареты захлопнулась, и она покатилась по просторам Миндии.

Рядом остались стоять в нерешительности Вселена и Бигдинос.

— Что стоите? — весело спросил их Сорк.

— Ты хочешь сказать, что пора уходить? — спросила Вселена.

— Почему уходить? — удивился Сорк.

— Так же, как Тарлен и Аира.

— А я с кем останусь? Нет уж, вы оставайтесь, — попросил их Сорк.

— Значит, ты предлагаешь мне остаться? — спросила Вселена.

— Конечно, оставайся, — согласился Сорк. — А то пройдет несколько лет, и мне что, придется искать невесту? — пошутил Сорк.

— Ну, уж нет! Не надо тебе никого искать! Я остаюсь, — рассмеялась Вселена. — А что будет с Бигдиносом?

— Пусть остается тоже. Он храбро дрался, будет у меня командовать армией.

Бигдинос только вежливо поклонился.

— Где же мой отец?

— Он уже идет.

— Подождем, — сказал Сорк.

Вскоре подошел и отец.

— Ну что, пойдем в столицу? — спросил Сорк.

— Пойдем, — сказал Тинтар.

И они все вместе направились к королевской башне. Некоторое время отец молча стоял в раздумьях, а затем предложил:

— Послушай, Сорк! Я уже стар и не смогу исполнять обязанности короля. Нам давно пора сменить власть. Давай королем будешь ты. Согласен?

— Отец! Подлечись от своих ран и продолжай дальше руководить страной, — не согласился Сорк.

— Ты уговариваешь меня остаться королем, — в глазах короля мелькнула усмешка. — А я не хочу им быть. Ты же хотел стать королем?

— Хорошо, тогда я согласен! — ответил Сорк.

Вот и вся сказка. Через несколько лет Сорк сделал предложение Вселене, и она стала королевой. Бигдинос был назначен главнокомандующим армией, и при нем она стала непобедимой. А что касается Тарлена и Аиры, то они, как и следовало ожидать, стали королем и королевой Северной страны.

Принцесса и разбойник

Сказки голубых ветров - i_017.jpg
два начало темнеть, мы с дедом Аксентием вновь сидели на лавочке под двумя старыми ивами.

— О чем сегодня мне расскажешь? — спросил я.

— Знаешь ли ты, какой цветок самый красивый? — вместо ответа на мой вопрос спросил старик.

— Много есть красивых цветов, — уклончиво начал говорить я.

— А самый красивый? — нетерпеливо перебил меня дед Аксентий.

— Ну, наверное…

— Да что тут думать? Это, конечно же, роза.

— Согласен, — радостно поддакнул я старику, зная, что не зря он задает вопрос: видимо, этот вопрос как-то связан с будущей сказкой.

— А знаешь ли ты, как появился этот цветок? — продолжал допытываться дед Аксентий.

— Нет, не знаю, — честно ответил я.

Дед, довольный, улыбнулся и сказал:

— Сегодня я расскажу тебе сказку о прекрасной принцессе, о молодом атамане лесных разбойников и о цветке удивительной красоты.

Давным-давно это было. Так давно, что до наших дней из той далекой поры дошли лишь прекрасные цветы, расселившиеся по всей планете, и легенда о любви юной принцессы к атаману разбойников.

Впрочем, обо всем по порядку. Жил-был король. И была у него дочь необыкновенной красоты. Принцесса была сколь мила, столь же и добра, нежна, кротка и послушна. Король очень любил свою дочь, и она отвечала ему тем же.

В то же время жили-были в лесах и страшные разбойники. И был у них атаманом молодой и отчаянно смелый юноша, по имени Норг. Разбойники Норга держали в страхе все королевство. Ни один граф или князь не решался передвигаться по дорогам королевства без сопровождения внушительного отряда охранников. Однажды разбойники напали даже на отряд стражников, сопровождавших самого короля! С трудом охранникам короля удалось отбиться от них и спасти тем самым жизнь Его высочества.

Король не выдержал такой наглости разбойников и, собрав полководцев, приказал войску идти войной на лесных разбойников.

Несколько месяцев длилась эта война. Много воинов потеряли королевские войска, много погибло и разбойников.

Видел атаман Норг, что с каждым днем все меньше и меньше становится лесных разбойников, и решился он на отчаянный поступок. Поздней ночью вместе с небольшим отрядом смельчаков пробрался он в королевский замок и похитил юную принцессу.

Наутро король, обнаружив пропажу дочери, приказал войскам любой ценой уничтожить Норга и все его воинство.

Однако едва королевская рать подошла к лесу, как оттуда навстречу воинам вышел сам Норг.

— Если вы посмеете войти в лес, — с угрозой сказал он, — принцесса погибнет.

Пришлось королевским войскам повернуть назад: все-таки жизнь принцессы дороже.

Атаман, вернувшись в стан разбойников, приказал привести к себе принцессу.

Двое разбойников, вооруженных острыми саблями, ввели девушку со связанными руками в шатер атамана.

38
{"b":"639866","o":1}