Литмир - Электронная Библиотека

— Уже? — Софи даже не пыталась скрыть разочарования.

— Посмотрите на часы, скоро начнет светать… — он поднялся, и Софи подскочила вслед за ним. — До вечера…

Дэвид перекинул пиджак через плечо и направился к двери. Софи печально провожала его взглядом: ей так не хотелось отпускать его. В шаге от двери Дэвид вдруг остановился и, развернувшись, подошел снова к ней. Он приблизился к девушке вплотную и внезапно охрипшим голосом проговорил:

— Я все-таки хочу получить хоть часть из того, зачем пришел сюда…

Он бросил пиджак на пол, притянул к себе Софи и, не дав ей опомниться, поцеловал в губы.

— От вас вкусно пахнет, — оторвавшись от ее губ, но, не выпуская из объятий, прошептал он. — Что это за запах?

— Ваниль, кажется, — тоже шепотом ответила Софи, пытаясь справиться с головокружением после поцелуя Дэвида.

— Мне понравилось, — он еще раз легко коснулся своими губами ее губ и, наконец, отпустил ее. — Вечером я за вами приду, — твердо произнес он, поднимая с пола упавший пиджак. — В шесть, — и, не оглядываясь, вышел.

* * *

Дэвид Паркер, что-то весело насвистывая себе под нос, спускался по лестнице. Навстречу ему вышла Люси Нови.

— Как прошла ночь, месье Паркер? — любезно поинтересовалась она, но взгляд ее был насторожен.

— Все замечательно, Люси! Отдохнул прекрасно! — радостно ответил Паркер.

— Правда? — недоверчиво переспросила Люси.

— Вы чем-то удивлены?

— Нет-нет, я рада, что все хорошо… — Люси была явно озадачена.

— Да, спасибо вам! Вы были правы: девушка то, что надо! — продолжал восхищаться Дэвид. — Обязательно приду к ней еще! — и, подмигнув Люси, пошел к выходу.

Люси, пребывая в полном недоумении, отправилась в белую комнату. Открыв дверь, она застала неожиданную картину: постель смята, бутылка от шампанского пустая, почти все закуски съедены, а в кресле сидит счастливая девчонка и со смаком грызет яблоко.

— Все в порядке? — осторожно спросила Люси.

— Лучше не бывает! — сияя, ответила та и, как ни в чем не бывало, продолжила кушать фрукт.

Глава 6

Утром, сразу после завтрака, Софи вкратце рассказала о событиях прошедшей ночи Мишель и Бланке, умолчав, правда, о прощальном поцелуе Дэвида Паркера. Мишель, конечно же, несказанно обрадовалась их скорому освобождению из этого местечка, а Бланка была обескуражена поступком своей хозяйки и даже испытывала некоторые угрызения совести перед Софи. Но Софи горячо заверила Бланку, что не считает ее виноватой в случившемся, и та немного успокоилась, тем более, что девушки этим вечером собирались покинуть заведение.

— Кстати, Бланка, — будто невзначай поинтересовалась Софи, — а этот Дэвид Паркер часто у вас бывает?

— Дэвид? — при упоминании этого имени Бланка взбодрилась. — Довольно часто!

Софи ожидала подобного ответа, но ей все равно неприятно было это услышать. Она даже немного сникла, а Бланка, явно воодушевившись этой темой, продолжала:

— Дэвид Паркер любимый клиент для каждой из нас! В постели с ним даже забываешь о том, что ты проститутка и эта твоя работа… — она игриво улыбнулась, а Софи начала захлестывать волна ревности и ей с трудом удавалось сохранять равнодушие.

— У нас почти все девочки млеют от него, а Луиза, та, вообще, влюблена в Паркера без памяти, — продолжала с удовольствием сплетничать Бланка. — Видишь, какая она сегодня невеселая?… Это потому что вчера он предпочел тебя, а не ее, — Бланка ухмыльнулась.

Софи украдкой обернулась и действительно заметила, что девушка по имени Луиза сегодня не в настроении…

— Я же тут ни при чем, — тихо произнесла Софи, отвернувшись. — Тем более, у нас с ним ничего не было…

— Но об этом же никто не знает! — возразила на это Бланка. — Будь готова, что с сегодняшнего дня все будут видеть в тебе конкурентку, и Луиза в первую очередь…

— Ты тоже с ним была? — задала вдруг Софи еще один терзавший ее вопрос.

— Один раз, — спокойно ответила та. — Видимо, я не в его вкусе…

Софи решила не уточнять, какой же вкус у этого Дэвида Паркера, чтобы не расстроиться еще больше…

* * *

— Это ненадолго, — убеждал Дэвид своего лучшего друга Андре Бенуа во время обеда в небольшом ресторанчике на улице Ля Каннебьер. — Пока не вернуться их родители…

Андре явно колебался. Рассказ Дэвида об этих двух девушках, безусловно, впечатлил его, и он даже сочувствовал им, но то, что предлагал Дэвид, казалось ему абсурдным. Чтобы одна из них пожила в его доме? Это было как-то неправильно: незамужняя девушка и неженатый мужчина живут под одной крышей. Это могло породить кучу ненужных домыслов и слухов и подпортить репутацию и этой девушке, и ему самому… Андре поделился своими доводами с другом.

— Но ведь об этом могут и не узнать! — сказал на это Дэвид. — И ты, и я живем одни… В обществе появляться с ними не будем… В конце концов, всегда можно придумать что-нибудь вразумительное на этот счет… Нет, ты только подумай о том, чьи это дочери! У одной папаша префект самого Парижа, у другой же — крупный банкир все в том же Париже! Филиалы его банка есть по всей Франции, и не только! Представляешь, как они могут отблагодарить спасителей своих дочерей!

— Спасители — это, конечно же, мы, так? — усмехнулся Андре и недоверчиво покачал головой.

— В моих делах, между прочим, не помешает поддержка такого влиятельного лица, как префект Парижа, и хороший кредит на выгодных условиях! Это можно так развернуться!

— А ты циник! — продолжая усмехаться, произнес Андре.

— Какой есть! Будто ты этого не знал! — расхохотался Дэвид и откинулся на спинку стула. — Ну, так что? Идет?

— Не знаю, Дэвид, все это как-то…

— Где твое сострадание, Андре? — подначил его друг, хитро улыбаясь. — Две невинные девочки в этом ужасном публичном доме… Думаешь им легко? Неужели ты не хочешь их спасти? Ты же у нас такой благородный и справедливый! Страж закона! Адвокат, как-никак! Защитник всех обиженных и оскорбленных! Настоящий Рыцарь…

— В отличие от тебя, — беззлобно отпарировал Андре и снова задумался. — Ладно, — наконец решился он. — Пойду у тебя на поводу… Но это в последний раз! Больше никаких авантюр, ясно?

Дэвид удовлетворенно кивнул и кликнул официанта.

* * *

— Это мое единственное платье! — причитала Софи, глядя, как на ткани расплывается жирное пятно от красного мясного соуса. — В чем я сегодня пойду?

— А эта Луиза не так проста, как кажется на первый взгляд, — усмехнулась Мишель, помогая подруге промакивать пятно салфеткой. — Так удачно вывернуть на тебя этот соусник…

— Я же говорила, что она приревновала, — подтвердила Бланка. — Не переживай, постираем…

— Сомневаюсь, что оно высохнет за час, — глотая слезы, прошептала Софи.

— Значит, оденешь другое… Например то, в чем ты была ночью… Или в чем была Мишель… Свое повседневное, к сожалению, дать не могу, потому что, во-первых, оно будет тебе велико, а, во-вторых, его следует заштопать…

— Ага, Мишель будет в нормальном платье, а я снова, как … как… вчера, — она от досады прикусила губу.

— Ничего страшного, — вновь стала успокаивать ее Бланка. — Сегодня пойдешь в том, что есть, а твое до завтра высохнет…

— Тогда лучше наряд Мишель, — тяжко вздохнула Софи, — он не такой ужасный и открытый…

* * *

Ровно в шесть часов вечера Дэвид Паркер переступил порог «Корабля любви». Перед тем, как забрать Софи и Мишель, он решил заглянуть к самой мадам Арно.

— Месье Паркер, чем обязана вашему визиту? — грациозно поднялась Мадлен и протянула свою ухоженную руку для поцелуя.

— Вчера, — начал издалека Дэвид после всех приветствий, — во время моего посещения вашего заведения мадам Люси предложила мне для досуга новую девушку… Вы в курсе, надеюсь?

— Да, — мадам Мадлен напряглась, — она мне говорила об этом…

— Так вот, мадам Арно, я знаю, кто она и как здесь очутилась… А вы?

9
{"b":"635005","o":1}