Литмир - Электронная Библиотека

– На самом деле ущерб не так уж велик, воротнички были посланы на повторный цикл, промаркированы заново, с работницей была проведена мотивационная беседа, был подан рапорт на вычет из жалованья. Таким образом, невольно причиненный ущерб был устранен силами отделения и самой работницы, которая с того момента работает без нареканий.

Произнесено не торопясь, спокойно, на грани наглости. А он понял вообще, что я сказал? На миг мелькнуло беспокойство, оценил ли? Оценил. Пока говорил, глаза его все внимательнее смотрели, становясь все удивленнее. Спокойно жду ответа, принимаясь за второе. Ух, какая котлета! Ее ножом или просто вилкой? Вилкой буду. Тут Штаты и вообще ноги на стол – наше все.

– Так, так… – Лигет отложил вилку и побарабанил пальцами по столу.

Он явно потерял нить и не знал, как дальше со мной говорить. О Роберте он уже точно забыл.

– А как зовут эту работницу?

Ах ты рваная покрышка…

– Роберта Олден, мистер Лигет.

Прости, малышка, но уходить в отказ нельзя. Не бойся, я тебя не сдам.

– И как вы думаете, Клайд, имеет смысл её оставлять на работе? Ну, после такого проступка…

Подхватываю…

– Не станет ли она плохим примером для остальных в плане того, что можно проявлять небрежность и при этом не быть уволенной?

Я уже выиграл этот поединок, Лигет принял навязанный мной тон. Я теперь в его глазах – темная лошадка с непонятными возможностями. Тот Клайд им в рот смотрел и пританцовывал от усердия. Свое мнение, аргументы? Да полноте… А Лигет становится все более неуверенным.

– Да, именно это я хотел сказать. Работницы там бывают своенравные, их надо держать в руках. А такой пример покажет им, что можно остаться безнаказанной – Лигет пытается обрести почву под ногами. А я рано расслабился.

– О, мистер Лигет, она достаточно наказана и все это видели.

Прости, солнышко. Он вопросительно приподнял бровь, вот как?

– Вычеты из жалованья, думаю, изрядно ее подкосили, теперь она будет изо всех сил держаться за это место.

Прости…

– Клайд, почему вы так ее защищаете?

Кто-то стукнул… И не зря он меня тут подловил сегодня. Усмехаюсь, этот вопрос я предвидел и к нему готов.

– А разве это защита? Если не ошибаюсь, именно я написал все докладные на Роберту Олден, в количестве одиннадцати, последняя – позавчера, и весьма подробна.

Спасибо тебе, крыса. Правда, ты не думал, что твои телеги не уволят Роберту, а железно прикроют от увольнения? Ибо на это Лигет не нашел, что сказать. Рассмеялся и развел руками.

– Ну ладно, ладно, убедили.

Вежливым жестом салютую Лигету стаканом шерри. Получаю ответный шутливый салют. И иду на добивание.

– Более того, мистер Лигет, не далее как сегодня я внимательнее, чем обычно, присматривался к тому, как работают девушки.

– И? – Лигет уже не скрывает любопытства.

Я сумел его удивить и заинтриговать. Серая бездарность, работающая по милости дяди, внезапно изменилась…

– Вы позволите поделиться некоторыми соображениями в любое удобное для вас время? Речь идет об увеличении производительности труда, о более эффективной и точной системе учета. В конечном итоге – речь о деньгах для компании, мистер Лигет.

И это его добило. Уже не скрываясь, он снял очки и нервно протер стекла.

– Я, право, не знаю, мистер Грифитс…

Не перегнул ли я палку? Испугается Гилберта?

– Обычно такие совещания проводятся только в присутствии мистера Гилберта, вашего двоюродного брата.

Ну, а ты на что рассчитывал, умник? И принимаю решение.

– А вы думали, я вас в заговор вовлекаю?

И приглашаю Лигета присоединиться к моему вежливому смеху, что он и делает с немалым облегчением.

– Нет, конечно, Боже упаси… Просто сами понимаете, субординация…

Лигет промокает лоб платочком. Да, бедняга…

– Итак, я буду счастлив в любое удобное для всех время поделиться соображениями, мистер Лигет.

– Я вас извещу, как только поговорю с мистером Гилбертом.

И мы встаем из-за стола. Я – в состоянии полной адреналиновой накачки, руки мелко дрожат, незаметно прячу их, одну в карман, другую за спину. Лигет, думаю, прямо сейчас помчится к Гилберту. По дороге к выходу кладу в свою копилку мистера Смилли, окликнувшего нас. Раскланялись и я быстро направился к себе. Что там Роберта? Надеюсь, пообедала нормально. Девочки уже на местах, работа кипит. Явно спешат во второй половине сделать побольше. На стол кладутся все новые кольца. Низки тяжелеют, почти все уже сделали более сорока упаковок. В каждой – сто воротничков, попросил одну пачку у Йордис на пять минут, отдала без вопросов, даже не утрудила меня придумыванием отмазки. Ну какая лапочка, запомним ее. Итак, по сорок пачек на нос. В день – около ста тысяч воротничков, однако… Как там дела у Роберты? Да, я сразу по возвращении подошел к окну и, поймав ее взгляд, вопросительно поднял бровь, ну? Обедала? Опустила глаза утвердительно, хорошо. Отворачиваюсь и начинаю считать. Сейчас у нее двадцать четыре, надо нажать. Черт знает, Лигет прямо сейчас может свалиться с визитом, проверкой, Гилбертом. А тут Роберта ковырялась весь день. Хорошо хоть не испортила ничего. И, кстати… Ну запорет она воротничок, десять, сто… Неужели нет схемы это прикрыть? Да быть не может. Как-то раскидать, анонимно спустить на стирку? Тут сотни тысяч единиц, и нельзя среди них упрятать сотню воротничков? Клайд, Клайд… Ты предпочел ее сдать, крыса.

– Клайд…

– Ты обедала?

– Да, спасибо тебе, милый.

– Шш, без «милых» тут.

– Ну ладно, ладно, – Берта, наконец, нормально улыбается, – я тебе сдачу принесла, ты много дал, обед меньше доллара стоит.

Закатываю глаза, ну что ты будешь с ней делать…

– Не здесь, ты что… Вечером отдашь.

Она не сумела скрыть огромного облегчения, с которым услышала про вечер. Значит, все в силе, не обманул, приду. Сердце сжалось, как же она надеется, как ждёт…

– Когда ты придёшь, Клайд?

– Как стемнеет, будь готова. Сигнал – камешек в стекло.

Роберта радостно закрывает глаза и вздыхает, на губах заиграла улыбка.

– А пока поднажми на воротнички, Берт. Я серьезно. До конца дня чтобы было больше тридцати пачек. Поняла? И без порчи, смотри внимательно, куда штамп ставишь.

– Да, милый, я не подведу, вот увидишь!

И Берта быстро выходит. До конца дня еще два часа. Я уже знаю, что каждый день приходят из бухгалтерии и забирают низки колец, оставляя взамен пустые. Там они все пересчитывают и вносят в расчетную ведомость. Откуда я это знаю? Так нашел в столе еще один гроссбух, там бухгалтеры удостоверяют получение колец и их поименное количество. Так выходит одна копия тут и одна у них. Просто и эффективно. Только кольца эти… Варварство какое-то, право слово. Добиваю время, прохаживаясь по цеху, да, нашел и туалет по ходу. Все обычно, мальчики налево, девочки направо. Время к шести. Сейчас придут забирать низки. Роберта, давай, еще чуть-чуть… У нас уже тридцать две. Не рекорд, но улучшение. А завтра она сделает сорок. Обязана.

По корпусу разносится звонок тоном пониже, девушки одна за другой сдают кольца, я уже весьма сноровисто с ними управляюсь. А вот и из бухгалтерии пришли. У Роберты в итоге тридцать три пачки. Без брака. Молодец она у меня, сильная и упорная. Донёсся приглушённый шум встающих с мест, собирающихся девушек, послышался смех, начались разговоры.

Работницы потянулись на выход, о чем-то щебеча и на ходу сбиваясь в стайки. Пойдут кто куда, по домам, развлекаться, на свидания. Я двигаюсь позади и держусь на расстоянии. Роберта идет сначала с группой девушек, заметил там Оливию и Кэтрин. Потом они разделились, Роберта медленно пошла в сторону своей улицы, вот оглянулась. Я медленно кивнул ей и повернул в направлении Джефферсон. Уже вечер и мне надо кое-что приготовить. Захожу в комнату, зажигаю свет. Снова осматриваю все. На плечи ощутимо давит. И зеркало это… Нет, мне категорически не хочется тут находиться. Тут все пропитано им, надо переезжать. За окном стремительно темнеет, неподвижно стою посреди комнаты и смотрю прямо в сгущающиеся сумерки. Решение принято и меня ждут. Я готов. Нет. Еще нет. Снова выдвигаю проклятый ящик, осторожно достаю два небольших свёртка. Письма Сондры Финчли. Письма Роберты.

17
{"b":"634264","o":1}