Информация на Алана хранилась в трех файлах. И уже открыв первый, Лекси хохотнула: огромными буквами там было написано: «Хантер, чтобы тебя макаки имели бананами! Ты куда влез, скотина? Ты знаешь, как я доставал эти материалы? В следующий раз я тебя использую вместо мышки и принтера, детектив хренов».
— Какие высокие рабочие отношения, — только и смогла она прокомментировать послание, после чего углубилась в чтение файла.
И чем дальше читала, тем страшнее становилось…
Глава семнадцатая
До двенадцати лет детство Алана Диксона можно назвать легким и безмятежным. Правда, родителей он видел редко и в основном время проводил либо с няней, либо в школе, либо с друзьями, чьи родители были такими же обеспеченными людьми. Проживал он в одном из самых богатых и респектабельных районов Ванкувера. И в принципе ничем не отличался от своих сверстников, разве что учился в элитной закрытой школе и мог в любой момент попросить родителей отвезти его отдохнуть на собственный остров. Другое дело, что не просил. Алан постоянно что-то изучал, познавал, читал. Гением его нельзя было назвать, но он очень цепко усваивал почти все знания. С детства ему внушали, что он станет наследником очень богатой корпорации.
А в двенадцать лет, катаясь на одолженном у приятеля скутере, Алан попал в аварию. Он не должен был находиться в том районе. И уж тем более он не должен был садиться на скутер, так же как и на мопед, и на мотоцикл. Единственное, что мать запрещала ему. Но Алан в силу подросткового упрямства отправился к другу, который жил в гораздо более скромном районе и с которым познакомился через социальную сеть.
В итоге Алан попал в больницу с многочисленными синяками и переломами. И самое страшное — с переломом основания черепа. Из-за чего впал в кому, которая длилась неделю.
Врачи разводили руками и не давали прогнозов. Подобные травмы не проходят бесследно. И когда Алан пришел в себя, то вокруг него постоянно был кто-то из медиков. Анализы, проверки, и снова анализы. Отец пригласил самых лучших докторов.
И Алан поправился. Да, выздоровление шло медленно, тжело, но осложнений пока никто не выявлял. Мальчик постепенно возвращал себе все навыки, мог самостоятельно дышать, разговаривал без задержки и не испытывал провалов в памяти. Паралич его также не коснулся. А спустя какое-то время Алан очутился дома, чувствуя себя абсолютно здоровым.
И оставался таким до восемнадцати лет. Когда случилась первая галлюцинация. Яркая и объемная. Затем еще… и еще. К зрительным прибавились слуховые. И тут уже Алан не выдержал и признался родителям, которые мигом нашли ему психиатра…
Лекси глотнула кофе и шепотом выругалась. Ей пришлось посидеть пару минут и набраться сил, прежде чем она смогла продолжить чтение.
Дальше пришлось изучать записи психиатра. Лекси с трудом пробивалась сквозь непонятные слова. И поняла только одно: у Алана начала развиваться шизофрения. Но тщательно подобранный курс лечения купировал болезнь. Причем так, что она полностью отступила. Во всяком случае, в записях психиатра упоминалось, что больше Алан с жалобами не обращался, а ежегодные консультации не показывали никаких отклонений.
И тут Лекси опустила планшет и задумалась. Итак, в наличие миллионер, больной шизофренией. Хорошо, подобное вполне вписывалось в то, что она видела в особняке. Получается, у Алана была очередная галлюцинация, когда он беседовал якобы с первой женой. В коридоре ночью.
Лекси потерла виски пальцами. А вот теперь картина не складывалась. Ведь психиатр уверял, что болезнь купирована. Но она своими глазами видела Алана, явно не в здоровом состоянии.
К моменту приезда Хантера, Лекси уже сломала себе весь мозг. Сидела и тупо рисовала на первой попавшейся бумажке красивые цветы, похожие на вытянутые крупные колокольчики. Такие были у того растения, в оранжерее. Оно все никак не давало ей покоя. Безумно хотелось залезть в Интернет и поискать. Но без Хантера она решила не рисковать. Мало ли…
Детектив же появился ближе к вечеру. Вспотевший, уставший и весьма озабоченный.
— Алан рвет и мечет, — завил, поставив на стол огромный бумажный пакет и тут же стягивая футболку.
— Не сомневалась.
Лекси заглушила в себе вспышку паники. Все хорошо, надо думать рационально. Страх только мешает. Но в ее глазах явно что-то отразилось. Потому что Хантер мигом присел и обнял ее, окутав запахом жары, мужчины и почему-то чабреца. Потом чмокнул в макушку и сообщил:
— Хрен ему, а не красавица. Я твое персональное чудовище, а не он. В общем. Этот козел везде разослал твои фото. Якобы вы слегка повздорили, а ты не отличаешься крепкой психикой, вот и удрала. Поднял на ноги всех, кого только мог. Сюда пока не добралась исключительно по причине того, что мы далековато от основной массы людей.
— Что теперь делать? Надо выбираться острова.
— Надо, — кивнул Хантер, — я думаю как.
— Самолетом не вариант. А паромом?
— Там тоже нужен паспорт. Нет, такими путями нам не выехать. Но! У меня тут много друзей, — Хантер ткнул себя пальцем в грудь, — И эти друзья — хорошие люди. Вроде у кого-то из них есть частная яхта. Я поспрашиваю завтра осторожно. До Афин добираться довольно долго, к тому же надо подумать, как тебя загримировать. Уверен, что твоя физиономия уже засветилась везде, где только можно. А это что?
Он взял в руки разрисованный Лекси листок. Та махнула рукой, чуть смущаясь.
— Да так, это то самое растение, про которое я упоминала.
— Да?
Хантер вертел листок в руках, щурился и едва ли не пофыркивал. Лекси же разглядывала его и все пыталась отыскать черты того мальчика из детства. Но не получалось. Хантер и Тери не желали складываться воедино. Тот был худеньким мальчишкой с очень короткой стрижкой и вечно сползающими шортами. А сейчас перед ней сидел широкоплечий поджарый хищник с внимательным взглядом.
И они переспали. Оно, конечно, мелочь в свете последних событий, но все же…
— Слушай, Дракоша… — протянул задумчиво детектив. Он поднял листок и прямо изучал рисунок.
— Такое чувство, что я его уже где-то видел
— Где?
— Если б я помнил где! Ты название там случайно не слышала?
— Если бы я слышала название, — мрачно проговорила Лекси, — то давно бы нашла его сама. У Алана огромная библиотека. И там есть справочники растений. Много справочников.
— Серьезно? Хм, забавно.
— Что забавно?
— Пока не знаю. Расскажи подробнее, что ты там видела. Я про растение.
Лекси рассказала. Пока длился разговор, Хантер не сидел, сложа руки, а развил бурную деятельность. Он одновременно ухитрялся варить кофе, доставать все из холодильника и что-то искать в планшете. Плюс то и дело задавал вопросы.
Лекси же отказалась от кофе, предпочтя холодную воду.
— Что ты там ищешь?
— Да кое-что хочу узнать. — пробормотал Хантер невнятно. Он жевал бутерброд и продолжал копаться в планшете, усевшись рядом с Лекси. Та сунула нос в экран и удивилась:
— Что ты ищешь?
— Да тут мне мой милый друг прислал всю инфу на Алана, в том числе и его список номеров телефонов, куда он чаще всего звонит. Черт, он болтливый!
Хантер что-то сделал на планшете и с довольным видом отложил его. Потом со стоном встал и потянулся, продемонстрировав тигриную гибкость.
— Устал, как собака, — пожаловался куда-то в потолок, — все, до завтрашнего утра можно расслабиться.
— В смысле?
— В прямом. Я программку запустил от моего друга. Она будет просматривать телефонные звонки Алана и сортировать. А утром мы увидим кому и когда, и как часто он звонил.
— Зачем нам это? — не совсем поняла Лекси. Если честно, ее больше волновал вопрос как поскорее удрать с острова. А потом уже все остальное. Она поймала себя на мысли, что постоянно косится в сторону двери. Вот сейчас зазвучат тяжелые шаги, а потом на пороге появится Алан.
У нее внутри все скрутило от страха. Даже руки затряслись, да так, что Лекси едва не выронила стакан. Зато воду расплескала.