— О'кей, — тихо сказал Треверс.
Он заставил себя сдержаться.
— Видно, вы ей это растолковали. Я понял ситуацию. Желаю ей найти себе богатого мужа, если она стремится к этому.
Кит с ненавистью посмотрела на него, потом повернулась и неуверенной походкой вышла из гостиной. У двери она покачнулась и, чтобы не потерять равновесие, схватилась за косяк.
Треверс поглядел ей вслед. Она прошла в холл и, пошатываясь, направилась к лестнице. Горячая волна прокатилась вдоль спины Кена. В его сознании возникла картина: Элис Крейг в нелепом пальто и шляпе с полями, скрывающими ее лицо, выходит из банка в тот злополучный вечер. Девушка покачивалась из стороны в сторону, как миссис Лоринг. Тогда Кен решил, что Элис заболела, но теперь его осенило — то была не Элис Крейг. Женщина, которую он принял за Элис, была миссис Лоринг, надевшая пальто и шляпу девушки. Кит выходила в тот вечер из банка, и, следовательно, она — сообщница Кэлвина! Кит помогла Кэлвину убить Элис!
Треверс похолодел. Кит! Мать Айрис!
Кэлвин наблюдал за Кеном через приоткрытую дверь. По выражению лица молодого человека Дэйв понял: Треверсу открылась истина. Кэлвин шагнул назад. Треверс прошел к входной двери и покинул пансион. Кэлвин следил за ним.
Потной рукой Дэйв сжимал рукоятку револьвера, спрятанного в кармане его брюк. «Как поступит теперь Треверс?» — подумал Кэлвин.
2
Треверс уже полчаса сидел в машине. В половине девятого он увидел на дороге Айрис, девушка ехала в автомобиле Кит.
Он выскочил на середину проезжей части и замахал рукой. Айрис остановила «универсал». Треверс подбежал к ней.
— Нам надо поговорить, — сказал Кен. — Я оставлю свою машину здесь. Поедем в Перч-Лейн. Там нам никто не помешает.
— Я не хочу с тобой разговаривать, — сказала Айрис, не глядя на Треверса. — Слова нам не помогут.
— Нет, помогут, — возразил Кен и, обойдя машину, сел справа от Айрис. — Поехали.
Айрис, поколебавшись, развернулась и поехала в сторону шоссе. Пока они не добрались до вершины Перч-Лейн, их излюбленного места встреч, никто не проронил ни звука. Уже стемнело. Вдали мерцали огни Питсвилла.
Внезапно Треверс сказал:
— Я знаю, почему ты уезжаешь. Знаю, почему разорвала помолвку. На твоем месте я бы поступил точно так же.
Айрис оцепенела. Она быстро посмотрела на Кена, в глазах ее застыл страх, девушка отвернулась.
— Я знаю, что твоя мать замешана в похищении, — тихо произнес Треверс.
Айрис вздрогнула. Потом заплакала. Треверс обнял девушку. Всхлипывая, она прижалась к нему и сдавила пальцами его кисть. Когда ей удалось справиться с потрясением, Айрис отстранилась от Кена, приложила платок к своим глазам.
— Что ты собираешься делать? — неуверенно спросила она. — Я схожу с ума. Какой ужас! Когда этот мерзкий человек сказал мне… О, Кен! Кто бы мог подумать!
— У нас есть лишь один выход, — сказал Треверс. — Я все взвесил. Прежде всего нам следует подумать о себе. Мы вдвоем уедем из Питсвилла. Мы поженимся. Твоя мать не станет нам препятствовать… ей сейчас не до того. Я ухожу из полиции. Другого пути нет. Твоя мать и Кэлвин пусть сами позаботятся о своей судьбе; я в их дела не вмешиваюсь.
Айрис изучающе посмотрела на Треверса.
— Но чем ты займешься? Ты не можешь уйти из полиции. Это твоя работа.
— Что-нибудь найду. Сейчас меня это не волнует. Располагая известной мне информацией, я не смогу служить в полиции. Нам надо побыстрей убраться, не то мы угодим в беду.
— Он… он требует, чтобы я вывезла завтра деньги в Сан-Франциско, — сказала Айрис. — Он говорит, что если я откажу… Кит…
Айрис едва не разрыдалась.
— Я согласилась.
— Ты не должна делать этого. Поэтому я и сказал, что нам следует покинуть город сегодня, не то ты станешь их пособницей. Точнее, соучастницей убийства. Давай не будем спорить. Мы уезжаем сегодня.
— Но куда мы поедем? — спросила Айрис. — У меня нет денег. Мы не можем уехать.
— Я скопил некоторую сумму, — сказал Треверс. — Она невелика, но три-четыре месяца мы продержимся. Поезд в Сан-Франциско отправляется в 11.15. Утром мы поженимся, а потом я начну искать работу.
Айрис, одолев сомнения, кивнула и сжала руку Треверса.
— Хорошо. Я еду с тобой. Я сделаю все, что ты скажешь.
— Прекрасно.
Треверс извлек из кармана перстенек и протянул его девушке.
— Вы возьмете свое кольцо, миссис Треверс?
* * *
В половине десятого шериф Томсон устроился перед телевизором — показывали вестерн, но вдруг зазвенел дверной звонок. Старик посмотрел на жену, на его лице появилась гримаса недовольства; он выбрался из кресла и пошел в прихожую.
— А, это ты, Кен, — сказал он, разглядев гостя. — Что-то стряслось?
— Все в порядке, — ответил Треверс, проходя в небольшую гостиную. — Ничего примечательного не случилось.
Он положил свою звезду помощника шерифа и револьвер сорок пятого калибра на стол.
— С этой минуты прошу считать меня находящимся в отставке. Извините, что я не предупредил вас заранее, но так сложились обстоятельства. Сегодня мы с Айрис уезжаем в Сан-Франциско. Завтра мы с ней распишемся. Я увольняюсь, потому что не хочу вступать в брак полицейским.
Шериф уставился на Треверса, затем подошел к креслу и сел в него.
— Ну и дела! Это для меня, как снег на голову. Чем тебе не угодила служба? Почему ты не можешь жениться, оставаясь полицейским?
— На то есть причины, — деревянным голосом сказал Треверс.
— Уж наверно. Ты считаешь, что я не вправе ими поинтересоваться?
— Считаю, шериф, извините… я не могу вам их назвать.
Томсон дотронулся до кончиков своих усов.
— Послушай, сынок, мы проработали с тобой бок о бок более пяти лет. Я помню тебя еще ребенком. Скажи мне правду. Что случилось?
— Не могу, — ответил Треверс. — Мне необходимо уволиться.
— В будущем году ты стал бы шерифом. Ты не должен губить свою карьеру. Об этом ты подумал?
— Конечно, — нетерпеливо произнес Треверс. — Я знаю, что делаю. Я вынужден уволиться, и я увольняюсь.
Шериф пожал плечами.
— О'кей, вижу, мне тебя не переубедить.
Он махнул рукой в сторону револьвера и звезды.
— Это пока твое. Нельзя за пять минут уйти из полиции. Официальная процедура займет пару педель, но это не значит, что я не отпущу тебя сегодня вечером, если ты спешишь. Так что до оформления отставки забирай оружие и звезду.
— Они мне не нужны, — сказал Треверс. — Я считаю себя уволенным с этой минуты.
Шериф поднялся.
— Ты уверен, что не хочешь объясниться со мной? Ты можешь мне доверять, Кен. Я думаю, моя помощь тебе пригодилась бы.
Треверс натянуто улыбнулся. Он протянул Томсону руку.
— Спасибо, шериф. Мне нечего сказать.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Боюсь, тот грабитель ускользнет от нас, — с грустью сказал шериф. — Я рассчитывал, ты его поймаешь. Это дело ни мне, ни Истону уже не по плечу.
— Если ему на роду написано попасться, он попадется, — глухо сказал Кен. — Я с вами свяжусь. До свидания. Спасибо за все.
Треверс вышел к ждущему его автомобилю. Айрис вопросительно посмотрела на севшего рядом с ней Кена.
— Одну проблему решил. Он принял новость нормально. Теперь едем к тебе домой за вещами. Я посижу внизу. Если возникнут осложнения, я все улажу.
— Осложнений не возникнет, — сказала Айрис.
Спустя десять минут они притормозили возле пансиона.
— Иди и собирайся, — сказал Треверс. — Через час пора выезжать. Если что, я здесь.
Войдя в прихожую, Айрис услышала громкую музыку — работал телевизор. Она быстро поднялась к себе в комнату. Закрыв дверь, вытащила два чемодана и принялась заполнять их. Скоро работа была завершена. Когда Айрис пыталась замкнуть один из чемоданов, раздался голос Кэлвина:
— Позволь, я помогу.
Она резко обернулась: Кэлвин стоял у порога и смотрел на нее; злая усмешка застыла на его губах.
Он шагнул в комнату, закрыл за собой дверь; Айрис отпрянула.