Кэлвин, передернувшись, закрыл глаза. До него донесся рев толпы, затем звук шмякнувшегося об асфальт тела. Люлька, раскачиваясь, понеслась к земле.
Истон ждал Кэлвина. Дэйв с пепельным лицом вылез, пошатываясь, из люльки. Толстый сыщик поддержал Кэлвина за руку, помогая обрести равновесие.
Люди, повернувшись спинами к Кэлвину, устремились к месту падения Кит, расположенному футах в пятидесяти от Дэйва. Двое мужчин в белых халатах пытались протиснуться сквозь толпу.
— Уведите меня отсюда! — выдохнул Кэлвин. — Мне дурно! Уведите меня!
— О'кей, приятель, — сказал Истон; лицо агента приобрело землистый оттенок. — Держитесь за меня.
Вдвоем они двинулись мимо зевак. Никто не обращал внимания на Кэлвина и Истона. Зрители стремились увидеть Кит.
— Мой автомобиль неподалеку, — сказал Кэлвин. — Вы не отвезете меня в пансион?
— Конечно, — отозвался Истон. — Мне очень жаль. Что ее заставило броситься? Я не в силах выразить мое сочувствие вам.
Кэлвин плюхнулся на сиденье пассажира. Он успел оправиться от шока, вызванного самоубийством Кит, теперь ему требовалось время, чтобы обдумать следующий ход.
Значит так, сказал он себе. Если эта стерва отправила письмо, то через несколько часов меня начнут искать. Надо спешить. Деньги в багажнике. Истон за рулем. Ситуация выгодная, но выполнит ли он мой приказ?
Застонав, Кэлвин откинулся на спинку кресла.
— Она была пьяная, — вымолвил он, опуская руку в карман брюк.
Пальцы Дэйва сжали теплую рукоятку револьвера.
— Она обещала больше не пить… Думаю, это оказалось для нее непосильной задачей. Но почему она так поступила… Не знаю.
Истон покачал головой.
— Алкоголики способны на все.
Кэлвин извлек револьвер из кармана и положил его на сиденье между собой и агентом, прикрыв оружие ладонью. Он разглядывал профиль Истона: толстый безвольный подбородок, вялый рот. Дэйв принял решение.
— Послушайте, я передумал, — сказал он. — Хочу уехать из Питсвилла. Отвезите меня в Мерлин-Бей, ладно? Полюбуюсь океаном.
Истон, сбросив скорость, уставился на Кэлвина.
— Да это миль сто пятьдесят отсюда, не меньше, — произнес детектив. — Я не могу доставить вас туда. Мне надо работать. Знаете, я подкину вас до…
— Вы отвезете меня в Мерлин-Бей, — жестко сказал Кэлвин. — Не то схлопочете пулю в живот.
Он поднял револьвер и ткнул им Истона в бок. Автомобиль вильнул и снова поехал прямо. Истон начал тормозить, но дуло сильнее вонзилось в его рыхлое тело.
— Не останавливайтесь… слышите меня? — сказал Кэлвин.
Голос Дэйва нагнал страх на Истона. Агент увеличил скорость. Они уже мчались по шоссе. В начале шестого дорога еще не была забита автомобилями возвращающихся с работы людей. Только одна или две машины обогнали их.
— Вы что, с ума спятили? — вырвалось у Истона. — Господь с вами! Что вы творите?
Он уже бросил взгляд вправо вниз и убедился в том, что в руке Кэлвина револьвер.
— Расслабьтесь и выполняйте мои указания, — сказал Кэлвин. — До вас еще не дошло, что я ограбил банк и убил Элис Крейг?
— Как… как…
Потрясенный, Истон лишился дара речи.
— Кит Лоринг была моей сообщницей, — продолжал Кэлвин. — Поэтому она и покончила с собой, безмозглая дрянь. Она отправила признание адвокату, поэтому я вынужден сматываться. Не сваляйте дурака, Истон, одно лишнее движение, и вы… Мне терять нечего.
Дрожащим голосом Истон пробормотал:
— Вы не уйдете далеко. Лучше сдайтесь. В миле отсюда — пикет. Отдайте мне оружие, и я оформлю явку с повинной…
— Заткнитесь! — взревел Кэлвин. — Вас пропустят через пикет! В багажнике машины — заработная плата, и я вывезу ее, пусть для этого мне придется застрелить вас. Вы воспользуетесь своим положением агента ФБР, чтобы помочь мне прорваться. Иначе я прикончу вас!
Кэлвин заехал револьвером Истону меж ребер.
— Действуйте. Второго предупреждения не будет. Если вам не удастся предотвратить обыск в машине, получите порцию свинца. Умирать будете долго и мучительно. Слышите меня? Долго и мучительно.
Истон, без кровинки в лице, нажал акселератор. Через несколько минут впереди показался пикет из трех полицейских.
Глава 8
Когда санитары грузили накрытое простыней тело Кит в машину, в толпе появился Кен Треверс. Увидев носилки, Треверс остановился, потом, заметив стоявшего поблизости шерифа, шагнул к нему.
— Она погибла?
— Здравствуй, Кен, откуда ты взялся? — удивленно произнес шериф. — Я думал, ты уже в Сан-Франциско.
— Услышал по радио и вернулся. Она мертва?
— Да. Кэлвин уговаривал ее слезть, а она возьми и прыгни. Где Айрис?
— Я оставил ее в гостинице. Боялся, что Кит бросится вниз. Не хотел, чтобы Айрис присутствовала при этом.
— Ты поступил правильно… Ужасное происшествие. — Шериф покачал головой. — Ума не приложу, что ее толкнуло на этот шаг.
— Где Кэлвин? — спросил Треверс.
Шериф растерянно посмотрел по сторонам.
— Где-то тут. Бедняга! Они собирались пожениться в субботу… и вот на тебе.
Треверс набрал воздух в легкие. Теперь, когда Кит нет в живых, он может арестовать Кэлвина. Премия ждет его.
— Шериф… вы ошиблись в Кэлвине. Он — тот человек, которого мы ищем… Джонни Эйкр. У меня есть доказательства.
Шериф уставился на Кена.
— Ну, сынок! Что ты говоришь?
— Одолжите мне ваш револьвер, шериф. Я еще не уволен из полиции. Я задержу Кэлвина.
Томсон заколебался; увидев полное решимости лицо Треверса, он вытащил из кобуры револьвер сорок пятого калибра и отдал его Кену.
— Ты уверен?
— Да. Где он?
Шериф жестом подозвал стоявшего неподалеку сержанта.
— Не видели мистера Кэлвина?
— Он уехал с мистером Истоном, — ответил полицейский. — Минут десять назад.
— В машине Истона? — спросил Треверс.
— Нет… Кэлвина, но за рулем сидел Истон. Мистер Кэлвин выглядел плохо. Думаю, мистер Истон повез его домой.
— Едем вместе, шериф? — сказал Треверс. — Я все расскажу в машине.
Потрясенный шериф сел в автомобиль, Треверс устроился рядом с ним.
— Скорее в пансион миссис Лоринг, — сказал Треверс. — Кэлвин мог рвануть туда.
— С ним Истон, — заметил шериф и помчался в сторону шоссе.
— Кэлвин опасен. Истону не справиться с Кэлвином…
— Что все это значит? — смущенно спросил шериф. — Почему ты решил, что Кэлвин — Джонни Эйкр?
Треверс поведал ему все.
* * *
Истон притормозил возле пикета.
— Смотрите у меня! — злобно произнес Кэлвин. — Если что-нибудь затеете, не пощажу.
Истон потянул ручник. Один из полицейских подошел к агенту ФБР; узнав его, небрежно отдал честь. Потом полицейский махнул рукой двум своим коллегам, и они подняли деревянный брус, преграждавший путь автомобилю.
— Трогайтесь! — приказал Кэлвин. — Газу! Не дайте им заговорить с вами.
Чувствуя револьвер у своего бока, побелевший Истон, глаза которого заливал пот, придавил акселератор, и автомобиль устремился вперед. Полисмену пришлось отскочить в сторону, не то Истон задел бы его. Кэлвин жестом попрощался с офицерами; машина миновала пикет и понеслась дальше.
«Проскочили!» — торжествующе подумал Кэлвин и оглянулся. Полицейские смотрели им вслед, не собираясь догонять набиравший скорость автомобиль.
«Что дальше? — подумал Истон. — Кэлвин, должно быть, не в своем уме, если он надеется на успех. Но что ждет меня? Он уже прикончил девушку. Меня он тоже не оставит в живых».
Кэлвин отвел револьвер от Истона.
— Вперед, — сказал он. — Не предполагал, что все будет так просто.
Дэйв посмотрел назад. Мотоциклистов не было видно. Он расслабился, сунул револьвер под бедро и вытащил пачку сигарет.
— Через две мили — поворот на Беллмор, свернем туда.
Истон вздрогнул. Он знал эту дорогу. Она на протяжении мили огибала холм, затем шла через густой бор. На уик-эндах жители Питсвилла устраивали там пикники, по остальную часть недели местность была безлюдной.