Литмир - Электронная Библиотека

— Вы, следовательно, знаете, где находится клуб, моя дорогая? — спросил он, останавливаясь около блондинки.

Она с нескрываемым любопытством посмотрела на него. Шляпа с большими полями полностью скрывала верхнюю часть лица. У него был маленький рот. Губы были красными, мясистыми и очень подвижными, а что касается подбородка, то он, казалось, нацелился прямо на нее, будто указательный палец. Она сделала утвердительный жест.

— Будете добры, я провожу вас туда, — сказала она, потом добавила: — Вы ведь не здешний, правда?

— Какая вы хитрая! — толстые губы заулыбались. — Но не заставляйте меня терять время. Быстро проводите меня к клубу, и я сделаю вам подарок в один фунт.

— Дайте мне два, дорогой, — возразила она. — У меня сегодня был такой неудачный день.

Втянув голову в плечи, он тяжело оперся о свою трость.

— А сколько же отсюда минут ходьбы, чтобы они стоили двух фунтов, по вашему мнению?

Она прямо посмотрела на него.

— Вы должны заплатить мне совсем не за прогулку, за мои сведения.

Он снова улыбнулся. У него были белые, маленькие зубки, острые, как у хорька.

— Это и в самом деле верно, вы умница. Решено, два фунта. Договорились?

Она подмигнула ему и ответила улыбкой.

— Я сразу же поняла, что вы не жадный. Решено! Это совсем не потому, что у меня нет доверия к вам, но мы, девушки, никогда не предпринимаем необходимых предосторожностей…

Он снял перчатку, на его пальце сверкнул огромный солитер.

— Вы знаете Ролло? — спросил он, понизив голос и сверля ее глазами.

— А если окажется, что я его знаю? — Она как-то вся напряглась и с беспокойством посмотрела на него.

— Я бы хотел узнать о нем кое-что.

Рука с бриллиантом исчезла под плащом и появилась вновь с толстой пачкой банковских билетов. Молодая женщина открыла рот. «Безусловно, в этой пачке фунтов сто!» — подумала она.

— Я заплачу вам за сведения, — проговорил маленький человек. Он бросил украдкой взгляд через плечо, как будто опасался неодобрения шофера. — И, конечно, за сведения, которые будут стоить этого!

Она тоже внимательно посмотрела на улицу. На ней показались люди. Совсем неподалеку от них засверкали пуговицы на мундире полицейского, который совершал свой обычный обход.

— Вам лучше зайти ко мне, в мою квартиру, — сказала она. — Здесь невозможно поговорить об этом.

— Нет, мы просто сделаем небольшую прогулку в моей машине, — сказал он. И, взяв ее непринужденно под руку, увлек к машине. Шофер открыл им дверцу.

Блондинка даже вздохнула от удовольствия, опускаясь на мягкое сиденье. Маленький человек, который по-прежнему держал в левой руке пачку банкнот, взял правой рукой золотой портсигар, лежащий рядом с ним на маленькой полочке.

— Сигарету? — предложил он, глядя на нее краем глаза.

Он закурил от специальной зажигалки, вставленной в гнездо приборной панели. Потом, пока она вдыхала в себя дым сигареты, сказал шоферу:

— Сделайте небольшой круг, но не удаляйтесь далеко от этого места.

— Какая прелесть! — воскликнула блондинка, когда машина совершенно незаметно и плавно тронулась с места и двинулась по улице. — Чего бы я только не сделала, чтобы иметь такую машину!

Маленький человек проворчал:

— Нам надо поговорить о других вещах. Вы знаете Ролло?

Она стряхнула пепел сигареты прямо на толстый шерстяной ковер, который устилал пол машины.

— Он не любит, когда занимаются его особой. Я должна быть предельно осторожной.

— Это по-прежнему вопрос денег, не так ли? — спросил он. — Вот возьмите, может быть, у вас будет больше доверия ко мне, когда вы получите это.

Он протянул ей десять билетов. Она схватила их и быстро сунула в свою сумочку, но глаза ее по-прежнему мечтательно не отрывались от пачки денег в его руке.

— Да, — несколько помедлив, сказала она. — Я его знаю.

— Не он ли владелец «Золотой лилии»?

Она утвердительно кивнула.

— А что он представляет из себя, этот клуб?

— О! Вы знаете, это просто обыкновенная ночная коробка. — Она колебалась. — Люди приходят туда потанцевать. — Она смотрела на кончик сигареты и думала, что она еще может сказать, чтобы не скомпрометировать себя. — Там есть очень хороший оркестр, — добавила она. — Там очень дорогая плата за вход, и туда ходят только члены клуба. Вам ни под каким видом не удастся войти, если вы не являетесь членом клуба. — Она бросила на него быстрый взгляд, потом отвернулась. — Об этом я прекрасно знаю, потому что и сама не раз пыталась туда пройти, но они не разрешают даже членам клуба приводить туда приглашенных, — уточнила она.

Он сидел рядом с ней, скорчившись, скрестив руки на набалдашнике трости.

— Продолжайте, — сказал он, когда она замолчала.

— Что же я могу сказать вам еще? — Рукой она машинально сжимала свою сумочку. — Вы можете там хорошо поесть, но цены там очень завышены. Ролло неплохо получает за все это.

Она проговорила эти последние слова более медленно, так как воображение ее иссякло.

— Вы ничего не сказали мне существенного и особенного, я все это мог узнать, позвонив по телефону и справившись об этом в клубе, — сердито сказал маленький человек. — Знайте, что я не имею привычки сорить своими деньгами. Я и так знаю, что там происходят и другие вещи, но вы об этом не сказали ни слова. Так что же?

— Я не знаю, — ответила она, чувствуя себя не очень хорошо. — Конечно, я тоже слышала, говорили о разных вещах, которые там происходят. Люди ведь там болтливы, но я не хотела бы доставлять неприятности кому бы то ни было.

— Вы никому не повредите, — ответил маленький человечек и насмешливо добавил: — Вы знаете, мне ведь очень легко отобрать у вас эти деньги.

Она смущенно, но поспешно продолжала:

— Если узнают, что это я вам обо всем рассказала, они не постесняются разделаться со мной.

— Кто такие эти «они»?

Она покачала головой.

— Я ведь совсем не об этом хотела вам сказать. Женщина вообще должна быть всегда осторожной.

— Будьте спокойны, вам нечего будет бояться.

Прежде чем решиться, она долго оставалась неподвижной, потом неожиданно торопливо заговорила.

— Говорят, что Ролло помогает людям, у которых неприятности. Он устраивает их дела. Там бывают женщины, которые получают у него наркотики. Вообще, об этом рассказывают, но лично я ничего не знаю. Правда, я повторяю только то, что слышала от других, — она нервно пошевелила пальцами. — Там есть банда, в ней один тип, которого зовут Батч, и его часто видят в этой коробке. Он безумно пугает меня. Он похож на убийцу. Но в общем для меня эта коробка такая же, как и другие.

— В общем, Ролло — это продавец и укрыватель наркотиков, не так ли, а?

Она кивнула.

— Или вообще что-то в этом роде. Я понял.

Маленький человечек приложил губы к золотому набалдашнику, машинально покусывая металл и думая о чем-то своем.

— Я обязательно хочу повидать Ролло, — наконец сказал он.

— Но я вам уже говорила, что ни под каким видом вы не сможете пройти в эту коробку. Они непреклонны.

Маленький человечек, казалось, не слышал этих слов. Он нажал возле себя на какую-то кнопку.

— Назад, — скомандовал он в микрофон.

«Роллс-ройс» несколько замедлил ход, остановился, потом сдал назад и развернулся. Через несколько минут они снова очутились около улицы, ведущей на Шепард-Маркет.

— Проводите меня до клуба, — сказал маленький человечек, выходя из машины.

Выходя, блондинка поймала на себе угрожающий взгляд шофера и задрожала от страха. Она чувствовала этот взгляд все время, удаляясь в темноту с маленьким человечком. Сама не понимая отчего, она продолжала дрожать. В тот момент, когда они подходили к скверу, девушка положила руку на плечо маленького человечка.

— Скажите, дорогой, вы мне дадите те два фунта, которые обещали?

Он удивленно проговорил:

— Но ведь я дал вам уже вполне достаточно, — потом, пожав плечами, сказал: — Ну ладно, не будем спорить из-за этого.

40
{"b":"633229","o":1}