Литмир - Электронная Библиотека

– Перри, я должна знать. Ее действительно похитили?

Наступило молчание, потом он резко произнес:

– Что ты имеешь в виду, черт побери?

– Перри! Не смотри на меня так! – Ее голос звучал испуганно. – Почему ты так уверен, что она не вернется? Ты так говоришь, будто знаешь, что она мертва. Это меня пугает!

– Заткнись, глупая! Если тебя кто-нибудь услышит…

– Но почему ты так уверен, что она не вернется? И если мы едем в Париж, то откуда возьмем на это деньги? Милый, прошу тебя, скажи мне правду. Я знаю, что денег здесь нет. Я не дурочка. Я оформляю оплаты по всем счетам. Она задолжала тысячи долларов, и ты тоже. Откуда ты?…

– Ты заткнешься или нет? – рявкнул Райс. – Я сыт этим по горло. Если не хочешь удрать со мной, я еду один.

Я тихонько отошел от окна и, оказавшись на достаточном расстоянии, чтобы они меня не услышали, помчался по террасе к своему стулу, но не успел я сесть, как напряженную, жаркую тишину разорвал пронзительный телефонный звонок.

Я пошел к открытым дверям гостиной, и тут появился Райс. Его лицо было белым, а глаза поразили меня выражением волчьей жестокости.

– Это могут быть похитители, – бросил он, – вам нужно ответить. Быстрее!

Он махнул рукой в направлении комнаты. В три прыжка я подскочил к телефону и снял трубку:

– Резиденция Шерман.

В ответ послышалась тишина, потом глухой голос произнес:

– Кто говорит?

– Хармас, “Нэшнл фиделити”, – ответил я, узнав голос, который уже слышал, когда получал первые указания об уплате выкупа.

– Деньги достали?

– Они готовы.

– В мелких купюрах?

– Не крупнее двадцатки.

– Хорошо. Теперь слушайте. Вы знаете Элмо-Спрингс?

Я ответил утвердительно. Элмо-Спрингс был маленьким поселком в горах милях в ста к северу от Лос-Анджелеса.

– У вас есть три часа, чтобы туда добраться, так что поторопитесь, – продолжал голос. – Следующие инструкции получите у бензозаправочной станции “Синий треугольник”. И учтите, если вздумаете хитрить, Шерман придется туго.

– Спокойнее, – сказал я. – Нам только нужно вернуть мисс Шерман. Вы получите свои деньги, но какие гарантии, что вы ее вернете?

– Думаете, она мне нужна? Эта сука меня разорит. Количества спиртного, которое она выпивает, хватит, чтобы пустить яхту!

– Позовите ее к телефону, я хочу с ней поговорить.

– Ее здесь нет, дружок, а если бы и была, то слишком пьяна, чтобы передвигать ноги.

– Как мы ее получим?

– Заплати бабки, и узнаешь. Теперь давай двигай. Деньги мне нужны через три часа.

Раздался треск брошенной трубки, и наступила тишина.

Набирая номер Фэншоу, я бросил Раису:

– В Элмо-Спрингс через три часа. Там меня будут ждать следующие инструкции.

– Что он сказал про Джойс? – сдавленным голосом спросил Райс.

– Как только он получит деньги, он скажет нам, где ее искать.

Трубку снял Хэккет. Я сообщил ему о том, куда должен ехать.

– Хорошо, – ответил он, – высылаю вам машину. Когда доедете до места, вокруг Элмо-Спрингс уже будут десять наших машин. Держите связь, и удачи вам.

Я поблагодарил и повесил трубку. Ко мне подошел Райс:

– Они не устраивают засаду?

– Это невозможно. Кроме того, мы не меньше вас хотим, чтобы ваша жена вернулась.

Он пристально посмотрел на меня, что-то пробормотал и удалился. Я зашел на террасу. Через десять минут ожидания я увидел быстро подъезжающую машину и сбежал по ступеням ей навстречу. Из машины вышли Миклин и Мэддакс. На заднем сиденье я разглядел два чемодана с выкупом.

– Ну что ж, – сказал Миклин, – отправляйтесь. Держите с нами связь. Мы будем рядом, но не в поле зрения. Если повезет, мы его поймаем.

Я сел за руль.

– Я позвоню вам из Элмо-Спрингс… – начал я, но тут подбежал Райс. Прежде чем Миклин успел остановить его, он распахнул дверцу машины и уставился на коротковолновый радиопередатчик.

– Так вот что вы затеяли! – прорычал он. – Черт побери! Я же предупреждал, чтобы вы не устраивали никаких фокусов! Выходите из машины!

– Сиди на месте! – рявкнул Мэддакс и оттолкнул Раиса. – Этим делом занимаюсь я. Это наши деньги, и…

– Он не поедет в этой машине! – орал Райс, пытаясь добраться до меня. – Если что-нибудь случится с Джойс…

Я завел мотор, быстро развернулся и умчался прочь, оставив Мэддакса и Миклина разбираться с Райсом.

Было уже около семи, когда я покинул резиденцию Шерман. В Лос-Анджелесе мне мешал транспорт, но, выехав из города на шоссе, я тут же увеличил скорость. На длинной и извилистой горной дороге быстрая езда была непростым делом, но я выбрал хорошую среднюю скорость и к середине пути имел в запасе десять минут.

На пустом участке шоссе я остановился, чтобы попробовать рацию. Вытащив короткую стальную антенну, я послал вызов и почти немедленно услышал ответ Хэккета.

– Я только что выехал из Ла-Канада, – сказал я в микрофон. – Просто проверяю, смогу ли пользоваться этой штукой.

– Слышу вас хорошо, – гулко ответил голос Хэккета. – Поезжайте дальше. Мы едем в полумиле за вами.

– Я свяжусь с вами, когда приеду в Элмо-Спрингс. Отключив рацию, я убрал антенну и поехал дальше. Дорога стала прямее, и мне удалось доехать до Элмо-Спрингс на пять минут раньше назначенного времени. В конце главной улицы я заметил треугольник голубых неоновых огней.

Я подъехал к едва освещенной бензозаправочной станции. Место было пустынным, с тремя колонками и будкой, которая служила конторой. Из будки вышел седой старик.

– Заправьте ее, – попросил я и вышел из машины размять ноги. – Моя фамилия Хармас, мне должны были оставить сообщение. Что-нибудь есть?

– Да, у меня для вас письмо. Сейчас принесу. Служитель зашел в будку и тут же вернулся с письмом, на котором печатными буквами было написано мое имя. Я взял его и подошел к единственному фонарю над будкой. Записка оказалась короткой: “Поезжайте отсюда к Каньон-Пасс. Следующие инструкции под камнем у дорожного знака”.

Я сунул записку в карман брюк и вернулся к служителю, который откручивал крышку бензобака.

– Как выглядел тот парень, что оставил этот конверт? – спросил я.

– Я его не видел. Полчаса назад мне позвонили и сказали, что вам оставят записку, а через десять минут я обнаружил на своем столе эту записку и пару баксов. Немножко таинственно, правда?

– Да. Вы уверены, что не видели его? Вы бы могли заработать десять долларов.

Служитель опечаленно ответил:

– Честно, мистер, не видел. Ха! Десять баксов! Очень жаль, что я его не видел. Все было так, как я вам сказал. Я дал ему пятерку.

– Ладно, спасибо. Как проехать к Каньон-Пасс? Он объяснил мне дорогу.

– Как по-вашему, это далеко?

– Добрых тридцать миль. Как выедете с шоссе в горы, то уж не пропустите. Там только одна дорога.

Я снова поблагодарил его и отъехал. Через милю я остановился, вышел из машины, установил антенну и связался с Хэккетом.

– Я еду к Каньон-Пасс, – сообщил я ему. – Мне передали письменные инструкции, но служитель не видел того, кто оставил записку. Вы знаете, где Каньон-Пасс?

Хэккет тихо выругался.

– Знаю. Туда только одна дорога, и никакого укрытия. Этот тип хитро придумал. Мы не можем ехать за вами, Хармас, иначе провалим все дело. Он нас заметит.

– Когда я туда приеду, уже совсем стемнеет. Сейчас уже довольно темно. Вы не можете ехать с выключенными фарами?

– Ни малейшего шанса. Сами поймете, когда увидите ту дорогу. Там и со светом не проехать, а с выключенными фарами это – самоубийство.

– Так что же вы намерены делать?

– Ждать внизу. Я пошлю три машины к другому склону горы, чтобы блокировать дорогу с той стороны, но объезд там очень длинный, и вряд ли они успеют вовремя.

– Выходит, я остаюсь один?

– Похоже на то. Все, что мы можем сделать, это закрыть дорогу с той стороны. По крайней мере, другого пути у него нет.

– Для выкупа все это просто прекрасно, но вот для меня лично как-то уж слишком рискованно. Что, если этот тип решит меня прикончить?

113
{"b":"633229","o":1}