Литмир - Электронная Библиотека

  - Человеческие фермы?

  - Да, ваше величество. И заправлял там всем один вампир и его самки. А кроме них Охотники уничтожили еще пять десятков тварей.

  - Хорошие новости, - император улыбнулся, - И как это поселение обнаружили? Насколько я знаю, там очень дикие места.

  - Гномы, ваше величество. Один из их эрлов послал к людям посольство и сообщил о находке своих разведчиков. После этого все и завертелось!

  - Даже гномы понимают, что вампиры это зло, - торжествующий император повернулся к другим придворным, присутствовавшим при докладе, - Больше поселений там не нашли?

  - Нет, ваше величество. Сейчас Орден Охотников занимается тем, что выжигает скверну и уничтожает тех, кто сотрудничал с вампирами.

  - Значит и там люди снюхались с тварями?! - гнев императора был так велик, что некоторые непроизвольно вздрогнули.

  - К сожалению, ваше величество. Иначе такое огромное поселение существовать просто не могло. Ведь людям, с которых вампиры цедили кровь, нужна еда. Вот ее и поставляли предатели.

  - Церковь уже занимается ими! - подал голос кардинал, допущенный на этот доклад к императору.

  - Орден занимается ими! - поправил его император, - Светлая Церковь опять все... А впрочем, это не имеет отношения к делу. Благодарю всех за хорошие новости. Чем больше вампиров умрет, тем лучше будет всем в нашем мире. Не забывайте это. А сейчас идите и занимайтесь делами на благо Империи. Канцлер, останьтесь!

  Герцог Вергуно молча поклонился и с завистью посмотрел на выходящих из зала людей. Ему предстоял очень неприятный и непростой разговор, который он и так откладывал как мог. Но сейчас император явно дал понять, что больше никаких отсрочек не будет.

  - Герцог, как дела в синдикате? - задал молодой правитель тот самый вопрос, который так пугал стального канцлера.

  - Мы все еще разбираемся, ваше величество, - Вергуно прошел к столу и встал слева от императора, - Сейчас проводим ревизию...

  - Я не об этом спрашиваю! - гневно пресек канцлера император, - Когда будет готова замена настойки?

  - Никогда, ваше величество, - герцог опустил голову, - Орехи черного кедра заменить невозможно. Требуются годы на то, чтобы создать хоть что-то похожее на настойку и ее эффект. Создатель оригинальной настойки был гением, и дело там не только в уникальных орехах и их свойствах, но и в других компонентах, которые тоже не распространены и подобраны очень точно.

  - Я не хочу слушать лекцию о том, что из себя представляет настойка! Мне довольно знать о ее эффекте!

  - Прошу меня простить, ваше величество.

  - Прощаю! - бросил император, - Лучше скажите мне, что нам делать? Неужели прекращать поить чиновников настойкой и начать давать им абсорбент?

  - Боюсь, ваше величество, что у нас нет достаточного количества орехов, чтобы создать из них абсорбент настойки для всех чиновников империи.

  Абсорбентом настойки называли зелье, обладающее эффектом, устраняющим последствия приема как самих орехов черного кедра, так и настойки верности. Изготавливался он тоже из орехов, вот только полный цикл лечения и устранения всех последствий занимал почти месяц, и, соответственно, на абсорбент уходило очень много ценных орехов. А принимали абсорбент всего несколько человек в империи, включая наследника и канцлера.

  - Но это значит конец империи, - император потер виски.

  - Я уверен, что мы сможем договориться с герцогом Касом до того, как запасы орехов на складах закончатся, - высказал свои мысли герцог Вергуно, - Уже летом Бохорский должен будет занять столицу Элура и тогда...

  - Канцлер, - прервал вельможу император, - А вы слышали, что молодой король Элура подарил Касу все свои северные земли. Все рудники на них и так далее. Бохорский теперь просто шут!

  - Но шут с короной на голове, ваше величество, - возразил канцлер, - И у него под рукой имперские легионы. Герцог Кас обязательно уступит!

  - Посмотрим, - заявление императора было больше похоже на угрозу, и канцлер поежился, впервые поняв, что кресло под ним закачалось.

  - Ваше величество, - герцог решил немного подстраховаться, - Как бы не сложились обстоятельства на севере, но с настойкой надо что-то решать. Вы же знаете, что последний мятеж был вызван именно ее массовым применением.

  Заговор чиновников и военных среднего звена управления, и правда, возник прежде всего из-за увеличившегося количества настойки верности. Амбициозные заместители желали занять места своих начальников, но ничего не могли с ними сделать. Руководство было предано Империи, и все это видели. Так и появился самый значительный заговор в новейшей истории Империи, и он стоил жизни предыдущему императору, императрице и наследнику трона. Про более мелких людишек и говорить не стоит. Погибли тысячи. И все лишь потому, что северяне стали продавать больше орехов, и синдикат увеличил производство настойки.

  - Никаких послаблений! Прием настойки следует расширить! - отрезал император, полностью противореча самому себе и недавнему заявлению о том, что надо начать давать чиновникам абсорбент, и канцлеру оставалось только принять эту точку зрения как приказ.

  Покинув дворец, герцог поехал не домой. Император дал явно понять, что его терпение заканчивается и канцлеру надо поторопиться, иначе его заменят. Поэтому пышный кортеж поехал не в столичный особняк, а в не менее роскошный дворец, где размещался один очень известный на всю империю клуб, где так любили проводить свое время отпрыски самых известных и благородных семей империи. Именно здесь и находилась штаб-квартира синдиката, торгующего по всему миру наркотиками и производящего для империи настойку верности.

  Как и ожидал герцог, его ждали, и все руководители были в сборе. Вот только за круглым столом сидел еще один человек, и его Вергуно не знал. Да и молод он был, чтобы присутствовать здесь на равных с другими.

  - Это Леопольд Тари, - представил незнакомца глава синдиката, - Личный посланник герцога Каса.

  Канцлер вздрогнул и посмотрел на незнакомца куда как более заинтересованно. Наконец-то заметив и его знак мага и надменный взгляд и поведение, наполненное чувством собственного превосходства. Типичный маг, да еще и облеченный властью.

  - Как добрались, ваше превосходительство?

  - Штормило, - пожал плечами Леопольд, - А вот телепорты мне понравились.

  Оценив ответ, канцлер вежливо кивнул эмиссару. Не каждый вот так сразу выложит информацию о том, что очень спешил на встречу с синдикатом.

  - Что его светлость просил передать нам? - сразу перешел к делу Вергуно, раз уж его собеседник сам высказал заинтересованность в беседе.

  - Я как раз сообщал об этом. Герцог Кас очень сожалеет о том досадном недоразумении, что по вине герцога Бохорского произошло в Элуре. Как верный подданный его величества Карла Элурского, мой господин будет вынужден вести беспощадную войну с Империей, - при этих словах канцлер опять вздрогнул, очень уж многозначительно при этом посланник улыбался, - Но дела не должны страдать. Короли приходят и уходят. Мы же занимается чуточку другим.

  Все присутствующие ощутимо расслабились. Некоторые даже стали улыбаться. Северный маг решил, что война не стоит потери прибылей! Все будет как прежде! Сам канцлер лишь позволил себе чуточку усмехнуться, и то про себя. Глупые элурцы не знали истинной ценности орехов, иначе никогда бы не стали их продавать стране, с которой они воюют. Скорее всего, герцог Кас решил, что наркотики, наоборот, ослабят врага. Глупец!

  - Мы даже готовы увеличить поставки, - между тем продолжал Леопольд и, услышав это, герцог возликовал, так как оказался прав: северяне хотят нанести вред количеством!

  - Условия прежние? - деловито поинтересовался глава синдиката.

  - Нет! - покачал головой маг, - Риски возросли. Мы, как и прежде, будем передавать товар в Касе. Но вот его цена...

  - Сколько? - канцлер рукой показал, чтобы глава заткнулся, и продолжил переговоры сам.

74
{"b":"630034","o":1}