Литмир - Электронная Библиотека

Две белки резвились и играли, прыгая с одной ветки на другую. Из своей норки, скрытой под корнями, выбрался полосатый и не в меру любопытный бурундук. Забравшись на пень, он встал на задние лапки и проводил внимательным взглядом прошедших мимо путников.

– Кили, скажи уже, наконец, кого ты увидел на холме? – Айрис вся извелась от неизвестности. – Там были эльфы? Это ведь и есть Сид Финнахайд?

– Да, там был эльф и мне не понравилось, как он на тебя посмотрел. О чём таком ты думала в тот момент, что аж вся светилась, словно эллиллдан во время своих блужданий.

– Он, что правда прямо на меня смотрел?! – от волнения Айрис перешла на шёпот.

– Я опасался, что этот тип последует за нами, но к счастью мы видимо не столь сильно его заинтересовали. Хотя согласись, из нас получилась довольно необычная парочка, которая просто не может не привлекать внимания, – Кили широко улыбнулся.

– А ты не знаком с ним?

– Послушай, Айрис, я не вожу дружбу с эльфами и тебе не советую. Тот, что был на холме, прославился за свою любовь к разного рода пакостям. Его имя Кайден. Со своими друзьями он регулярно подкарауливает на дороге путников и устраивает им различные коварные ловушки, а затем они развлекаются, любуясь результатами своих стараний. Любая сделанная гадость будет им в радость.

– Мне кажется, что ты сильно преувеличиваешь. Я, конечно, слышала об эльфийских проказах, но обычно они совершаются над теми, кто действительно заслуживает наказания за свои нечестные поступки.

– Как бы тебе это получше объяснить…, – пикси на секунду задумался. – Для всех нас – духов природы, совершенно чужды человеческие понятия абсолютного добра или зла. Большинство фейри никогда не стареет и не только внешне. По сути, оставаясь навсегда юными душой, мы как дети, движимые инстинктивными порывами, склонны к проявлению разнообразных форм озорства и шалостей. То, что хорошо для нас, мы считаем добром, а что вредно – злом. Мы довольно злопамятны, но при этом искренне преданы тем, кто однажды нам помог.

– Я так рада, что встретила тебя и мне очень грустно от того, что сейчас ты уйдёшь, и мы больше никогда не увидимся.

– Мне тоже, – он отшвырнул носком своего ботинка, валявшийся на пути камешек. – Кстати, вон за теми деревьями, – пикси показал рукой в сторону леса, – находиться большущая поляна сладкой земляники. Думаю, ничего страшного не случится, если мы совсем ненадолго пересечём лесную границу.

Они посмотрели друг на друга и заговорщицки улыбнулись. Охваченная азартом Айрис, сойдя с тропы, ступила в густую траву и с бешено бьющемся сердцем сделала несколько шагов. Под ногой раздался громкий хруст сухой ветки. Девушка замерла от страха, ожидая кары за вторжение на запретную территорию. Когда ничего не случилось: лесные пташки продолжали свистеть, а деревья шелестеть густой листвой, Айрис уже более уверенно двинулась вперёд. Пикси наблюдал за ней с любопытством, проявляя снисхождение к её легкомысленной беспечности.

Айрис быстро поняла, что Кили показал ей настоящее земляничное месторождение. Обилие ягод, таявших во рту, вызывало у неё детский восторг. Наевшись вдоволь, они резвились, бегая наперегонки меж деревьев и их весёлый беззаботный смех разносился далеко по лесу.

Запыхавшись, девушка опустилась в траву и собрала в хвост растрепавшиеся волосы.

– Кажется, тебе пора возвращаться, если хочешь успеть до темноты, – Кили смотрел на неё с сожалением.

Айрис согласно кивнула. Медленно поднявшись, она послала пикси печальную улыбку и с грустью побрела в сторону просвета видневшемуся между деревьями. «Прощай, Кили» – думала она, – «Вот и закончилась для меня эта сказка и снова продолжается скучная жизнь без чудес».

Лёгкий туман скользнул из-за ближайших древесных стволов и поплыл по земле кружевным покрывалом. Небольшими клубами просочился сквозь живую изгородь кустов можжевельника, создавая сказочную картину и подползая всё ближе к ногам девушки. Айрис зачарованно наблюдала за его приближением и уже протянула руку, чтобы коснуться, но услышала встревоженный оклик пикси. Она обернулась. Кили испуганно махал ей руками, затем сорвался с места и опрометью побежал в её сторону. Но было уже поздно, туман обступил Айрис отовсюду. Он вдруг вырос выше головы, превращая силуэты деревьев в размытые серые пятна. Девушка повертелась по сторонам, пытаясь понять, куда ей идти и вскрикнула от внезапно нахлынувшего ужаса. Прямо перед ней в тумане, ставшем вдруг плотным, возникла парящая в воздухе женщина с горящими кроваво-красными глазами. Волосы у неё были блеклые и жёсткие, словно пакля, кожа иссохшая, как у древней старухи, серовато-сиреневого цвета.

– Бежим! – послышался рядом голос Кили.

И Айрис кинулась прочь от страшной сущности. Она неслась, не разбирая дороги, которой всё равно было не видно, сквозь густую пелену.

– Да не туда, – кричал пикси, бежавший следом.

Туман не отставал. Он заполнил собою всё пространство вокруг. Айрис петляла, чудом избегая в последний момент столкновения с выскакивающими на неё из серой мглы стволами деревьев, в которых ей мерещилась красноглазая женщина. Неожиданно она почувствовала, как почва ускользает из-под ног, и кубарем покатилась виз по крутому склону оврага. Острая боль пронзила ногу, от чего на глазах выступили слёзы. Лёжа на дне в куче веток и прошлогодних листьев, Айрис осторожно пошевелилась, проверяя все ли части тела у неё на месте. Кили шустро спустился к ней на своих ногах. Туман почему-то за ними не последовал. Девушке показалось, будто он строго погрозил ей сверху, затем постепенно растворился, и воздух снова стал прозрачным.

– Ты не поранилась?

– Лодыжку подвернула, больно очень, – пожаловалась Айрис подошедшему пикси.

– Идти можешь?

Девушка с трудом поднялась и, сделав шаг, жалобно застонала.

– Это очень плохо, – личико Кили стало озабоченным. – Ладно, давай, облокотись на меня, и попробуем отсюда выбраться.

Целых пятнадцать минут у них ушло на то, чтобы покинуть злополучный овраг. Айрис эти минуты показались вечностью. Оказавшись наверху, она без сил опустилась на толстый ствол упавшего дерева.

– Кили, – девушка подняла голову и в её глазах отразился страх, – как же я теперь доберусь до дома?

– До темноты ты даже из леса не успеешь выбраться.

– Что же делать?

– Придётся искать ночлег здесь. Ты же хотела поближе познакомиться с волшебством. Вот, можешь считать, что твоё желание исполнилось.

Глава 3 Волшебные подарки

– Что это было за существо? – спросила Айрис, растирая ногу соком листьев обладающих целебными свойствами. Их только что заботливо собрал для неё малыш пикси.

– Корриган. Это духи-хранительницы водных источников. Очень красивые златовласы феи, живущие под землёй поблизости от ручьёв или родников.

– Ты что смеёшься?! – изумилась девушка. – Она же была старая и страшная!

– В свете дня они меняются и выглядят довольно… неприглядно. Но если бы ты повстречала её в тихую лунную ночь, то была бы несказанно очарована.

– Очень надеюсь, что этого больше никогда не случится, – проворчала Айрис. – Посмотри, – обратилась она к Кили. – Кажется, опухоль понемногу начинает спадать. Думаю, что дальше смогу идти самостоятельно.

Она поднялась и тут же поморщилась. Боль всё ещё давала о себе знать. Кили нашёл невдалеке прочную терновую ветку, очистил её от лишних побегов и вручил девушке в качестве трости. Опираясь на неё, идти стало гораздо удобнее. Шагая следом за пикси, Айрис вдруг осознала, что понятия не имеет, в какой части леса сейчас находится, и в какую сторону ей следует продолжать движение. Оставалось лишь одно – полностью довериться сопровождающему её местному жителю. Она глубоко вздохнула:

– Кили, а куда мы сейчас направляемся?

– Ищем для нас подходящий ночлег.

– Я думала, что ты отведёшь меня в свою деревню. Я могла бы переночевать у тебя в гостях.

– Плохая идея.

6
{"b":"629236","o":1}