Литмир - Электронная Библиотека

– Скажи, Кили, это правда, что в тех холмах живут эльфы? – Айрис залезла на кровать поверх покрывала и поджала под себя ноги.

– Нет, что ты! – усмехнулся пикси, а девушка вздохнула с нескрываемым разочарованием. – Частенько их можно встретить южнее отсюда. Если идти пешком, примерно часах в пяти от Ольтнхольта, в Сид Финнахайд, прямо возле волшебного леса.

– Правда? – глаза Айрис загорелись. – Прошлым летом мы проезжали неподалёку, когда господин Брэди возил нас с Лис в соседний город Лондерри на праздник урожая Лугнасад. Туда всегда съезжаются величайшие барды со всех уголков страны. Тебе известно, что волшебные существа незримо посещают человеческие гуляния и сами принимают в них участия, наводя морок и притворяясь обычными людьми?

– Вроде бы эльфы любят так поступать, – равнодушно отозвался маленький лесной дух. – Сам я раньше никогда не покидал Заболотье.

– А ты часто видишь эльфов?

– Случается. Совсем они в последнее время обнаглели, шныряют по лесу туда-сюда, командуют всеми, словно хозяева, никакого спасу от них нет.

– Эх! – мечтательно прикрыв глаза, произнесла девушка, – вот бы мне хоть разочек увидеть ваш таинственный мир и эльфов! Голоса их, как утверждает народная молва, столь совершенны, что даже королевские менестрели не идут с ними ни в какое сравнение, а дивный облик так прекрасен, что с первого взгляда пленяет разум и сердце, – Кили покачал головой, выражая своё несогласие.

– На мой вкус, ты гораздо красивее, – детское личико, приняло серьёзное выражение, что сделало его весьма забавным. – Ты живая, тёплая. А под высокомерной холодной красотой эльфов совершенно не видно души.

– Просто тебе повезло родиться с магией, поэтому ты и не можешь понять непреодолимого желания прикоснуться с чудесами, которые ежедневно случаются с другими. А я настольно посредственна, что даже не способна различить их за завесой колдовского морока.

Лесной дух долгое время задумчиво смотрел на Айрис.

– А может быть гораздо безопаснее оставаться непосвящённым, ведь ступив однажды на путь, ведущий в волшебную страну, рискуешь не выбраться обратно и потеряться там навсегда. А наш мир хоть и кажется многим очаровательно-заманчивым, но на самом деле таит множество опасностей и выжить в нём бывает довольно непросто.

– И тем не менее, я бы ни за что не отказалась от возможности обладать хоть каким-нибудь магическим даром.

Пикси прищурился, сосредоточенно о чём-то размышляя и при этом, пристально вглядываясь в лицо девушки, будто пытался решить для себя нечто важное, затем отвернулся и протяжно вздохнул.

– А мне бы сейчас больше всего хотелось оказаться у себя дома. Так тоскливо и страшно находиться вдали от своих сородичей и не знать свидимся ли мы ещё когда-нибудь…

– Я была бы рада помочь, но что я могу поделать? Я ведь не удерживаю тебя здесь насильно, ты можешь уйти в любой момент.

– Я не могу путешествовать в одиночку по вашим землям. Здесь слишком много желающих сделать меня своей добычей. Вот если бы ты согласилась отправиться вместе со мной… – и он невинно похлопал своими длинными густыми ресницами.

– Ты с ума сошёл?! Кили, мне нельзя заходить в Тенистый лес! Это слишком опасно для простых смертных.

– Но ты ведь так мечтаешь прикоснуться к магии, а там она буквально под каждым листом папоротника. И что уж говорить о том, насколько гораздо более велика вероятность повстречать в Тенистом лесу эльфа. Всем ведь известно, что это необыкновенный, а очень даже волшебный лес.

Айрис втянула щёки от волнения, а пикси хитро улыбнулся и склонил голову набок, ожидая её решения.

– Насколько далеко вглубь леса находится твоё Заболотье?

– Нууу… – малыш скосил глаза в сторону, – не так уж и далеко. Впрочем, тебе совсем не обязательно провожать меня до дома. Мы можем немного погулять по самой кромке леса, а затем я отправлюсь к себе, а ты вернёшься в Ольтнхольт?

– Ну если так, то, пожалуй, я соглашусь пойти с тобой, – задумчиво произнесла девушка.

– Ура!!! – радостно захлопал в ладошки пикси.

Они решили отправиться на следующий день, после того, как Лис вернётся с продуктового рынка и сможет подменить Айрис в магазине, где они продавали свои травы и зелья.

Вечером Айрис рано легла спать. Ей ужасно не терпелось поскорее оказаться в волшебном лесу. А Кили долго сидел на подоконнике, вглядываясь в пелену дождя за окном, слушая его барабанную дробь по крыше, и о чём-то сосредоточенно размышлял. Потом неслышно подошёл к кровати, немного постоял, рассматривая спящую девушку. Стараясь не потревожить её сон, тихонечко устроился у Айрис под боком и тоже уснул.

Глава 2 Тенистый лес

К утру дождь закончился, но на улице было всё так же пасмурно. Поднявшись спозаранку, Айрис открыла магазин, который находился в том же самом доме, но имел отдельный вход. Первой посетительницей была милая старушка, жившая по соседству и регулярно приобретавшая у Брэди чай, расфасованный в симпатичные самодельные картонные упаковки и считавшийся самым лучшим во всей округе. Она немного поболтала с девушкой о том, какой способ заваривания наиболее эффективен и полезен для здоровья. Проводив словоохотливую покупательницу, Айрис занялась сортировкой свежевысушенных растений и изготовлением из них новых смесей. Она аккуратно, как учила её Нора, по отдельности измельчала каждый компонент. Затем тщательно отмеряла нужные пропорции и делала из них сборы с потрясающими ароматами, которыми был густо напоён неподвижный воздух в помещении. Айрис всегда погружалась в это занятие с головой, переставая замечать всё происходящее вокруг.

На этот раз её отвлёк перезвон висевших на входе колокольчиков. Подняв голову и увидев вошедшую женщину, Айрис немало удивилась. Госпожа О’Ши никогда ранее не удостаивала их своими визитами. Да и зачем ей было это делать? В городе никто не сомневался, что она являлась очень могущественной ведьмой и могла самостоятельно изготовить любой отвар, да к тому же усилить его действие магическими заговорами.

Пенорддан О’Ши жила в большом старом доме из дикого камня, серые стены которого увивал зелёный плющ до такой степени, что за ним почти не были видны оконные стёкла. Позади дома росла небольшая дубовая роща, с восточной стороны примыкавшая к основному тракту. Ведьма редко и с большой неохотой общалась с местным населением. Только по крайней необходимости она наведывалась в город и всегда старалась поскорее завершить дела и вновь вернуться к своему добровольному уединению. Выглядела она всегда внушительно, излучая непоколебимую уверенность своим спокойствием и грозным видом. У неё были длинные густые волосы светлых оттенков каштанового, высокий рост и чуть полноватая фигура с выдающимися женскими формами. По лицу ведьмы очень сложно было определить возраст. Иногда Пенорддан невозможно было дать больше сорока лет, а в другой раз казалось, что ей не менее шестидесяти. Единственное, что оставалось неизменным, был её колючий взгляд, делающийся презрительным или даже брезгливым, когда натыкался на людей, случайно оказавшихся на её пути. Не удивительно, что народ предпочитал сторониться недружелюбной ведьмы, остерегаясь ненароком вызвать её неудовольствие и прочувствовать на себе все последствия какого-нибудь страшного проклятие.

Айрис, стоя за прилавком, выжидающе поглядывала на вошедшую, и не решалась заговорить первой. Женщина, быстро осмотревшись, остановила свой ястребиный взор на лице юной девушки, отчего та внутренне напряглась.

– Какая отвратительная дыра, – недовольно поморщилась Пенорддан. – Разве можно работать в таких ужасных условиях… Разве приличные люди могут приходить сюда по доброй воле? – добавила она низким грудным голосом.

Айрис недоумённо обвела глазами помещение. Это место всегда казалось ей гораздо уютнее множества других городских магазинов и лавочек. Два больших окна от пола до потолка пропускали внутрь достаточно дневного света. Стены были обиты деревянными панелями, окрашенными приглушёнными оттенками зелёного, с множеством полочек, крючков и подвесов, где хранились пучки растений, коренья, и бесчисленное количество разнообразных баночек и колбочек…

4
{"b":"629236","o":1}