Литмир - Электронная Библиотека
A
A

—Хэй, посмотри на меня. Мы преодолеем это, Лу.

Не доверяя собственному голосу, Лу кивнул в ответ, давая понять, что услышал его и сел за стол.

— Ллевелин, я Джейсон Уитленд. Мы с твоим братом вместе ходили в школу и знаем друг друга уже очень давно. Он позвонил мне и рассказал о твоей ситуации, поэтому я пришел, чтобы узнать, могу ли я помочь. Лесли попросил меня быть твоим адвокатом, ты не против?

Глаза Лу непроизвольно расширились.

— З-зачем мне нужен адвокат?

Он видел, как Джейсон нахмурившись обменялся взглядом с его старшим братом, что могло свидетельствовать о его замешательстве.

— Ллевелин, тебя обвиняют в сексуальном нападении при отягчающих обстоятельствах. Это очень серьезное преступление, и оно может повлечь за собой пожизненное заключение.

— Что? Я никого не насиловал! Я занимался сексом со своим парнем! Это безумие какое-то, — Лу потер рукой высохшее от слез лицо. — Когда я смогу отсюда выбраться? Мне нужно всего лишь поговорить с ним. Мосс просто напуган, потому что считает, что отец отречется от него, если узнает, что он гей. Он просто не обдумал все это. Как только я поговорю с ним, он сразу же…

— Это невозможно, Ллевелин, — перебил его Джейсон. — Любой контакт с жертвой строго запрещен.

Лу вскочил на ноги с силой грохнув руками в наручниках о металлический стол.

— Жертва?! Он не жертва! Мосс МакГрегор — мой парень. Он пригласил меня прийти к нему, и мы занимались сексом. Он хотел меня.

— Либо успокойся, либо эта встреча окончена, — произнес охранник за его спиной, тяжелая ладонь на его плече грубо заставила Лу рухнуть обратно на стул.

Он увидел, как рука его старшего брата, лежащая на столе, крепко сжалась в кулак, пока тот изо всех сил боролся с собой, чтобы не ринуться на его защиту.

— Ладно. Мне… я прошу прощения, — запинаясь выдавил Лу. Его голова вновь начала пульсировать. Сама мысль о том, что все вокруг поверят в то, что он изнасиловал Мосса была невообразимой.

— Ллевелин, я на твоей стороне. Пожалуйста, сохраняй спокойствие, чтобы я мог поговорить с тобой.

Лу снова кивнул. Он ждал пока Джейсон вытащит мини-диктофон вместе с какой-то папкой из своей коричневой кожаной сумки и наблюдал за ним, пока тот пробегал взглядом по каракулям записей, сделанным в блокноте. Лу перевел взгляд на брата. Ему было невыносимо видеть ту печаль, которая отчетливо читалась на его лице, но что было еще хуже, он ненавидел себя за то, что не послушал его и не поехал с ним в Норфолк, вместо того, чтобы пойти к Моссу. В ожидании Джейсона, который пытался привести свои бумаги в порядок и настроить диктофон, Лу решил поговорить о чем-нибудь более приятном.

— Лесли, во сколько я сегодня выезжаю? Я должен поговорить с рекрутером в понедельник после нашей игры, помнишь? Не хотелось бы это пропустить. Ты хотел, чтобы я поступил в Вирджиния Тек, верно? К черту Калифорнийский университет, все равно их команда — просто отстой в этом году, — попытался пошутить Лу.

— Мы можем обсудить это позже, бро, — вымученная улыбка старшего брата не обманула его. Лесли полагал, что Лу уже не попадет в колледж?

— Ллевелин.

— Зовите меня Лу, — поправил он своего адвоката, переключая внимание снова на него.

— Конечно. Лу. Ты можешь рассказать, как Мосс МакГрегор получил эти отметины и синяки?

Руки Лу дрожали все сильнее с каждой новой фотографией, которую Джейсон вытаскивал из своей папки, раскладывая перед ним. Фотографии были размером восемь на десять дюймов, и на всех был запечатлен его лучший друг, вернее, его бедра, спина, грудь, шея, его… о боже. Следы укусов и отпечатки рук виднелись по всему его телу. Лу чуть не задохнулся, когда увидел фото ануса Мосса… его красного, растянутого и распухшего ануса. Когда он поднял глаза, его брат смотрел в сторону, избегая возможности видеть эти фотографии. Влага начала скапливаться в уголках его глаз.

— Эм… Я эм… Наверное, я сделал это, когда мы занимались сексом, — произнес Лу, на этот раз ему по-настоящему стало страшно. Это было настолько унизительно, что он подумал, его сейчас стошнит. Но он должен был рассказать правду. — Сексом по обоюдному согласию, я имею в виду. Мосс любит, когда я груб с ним. Это было уже не первый раз, когда он хотел, чтобы я оставил на нем отметины. Если вы только поговорите с ним без присутствия его родителей, тогда он…

— Я уже говорил с ним, — перебил его Джейсон.

Казалось, время остановилось, когда Лу увидел разочаровывающее безнадежное выражение, промелькнувшее на лице его адвоката. Когда тот вновь заговорил, Лу подумал, что сейчас потеряет сознание.

— Мосс МакГрегор отправлен в больницу, чтобы лечить свои травмы, которые в основном состоят из синяков. Ничего не сломано и не повреждено. Был сделан анализ на подтверждение изнасилования и следы твоей ДНК были обнаружены на его теле и внутри него. Он рассказал, что ты пришел к нему без приглашения после того, как он отказался поддерживать вашу дружбу, когда уедет в колледж. Сказал, что ты признался ему в любви, а затем набросился на него. Он говорит, что ты его связал, не переставая при этом избивать, а затем изнасиловал. Его отец и мать были свидетелями его связанного избитого тела.

Картинка перед глазами размылась и Лу мог поклясться, что пол внезапно поднялся вверх, чтобы со всей силы шибануть его по голове. Сильные руки брата успели подхватить его и рванули за плечи обратно.

— Лу! Лу! Очнись! — выкрикивал старший брат, с силой встряхивая его.

Когда Лу поднял взгляд, он впервые осознал, что все это происходит на самом деле. Это осознание настигло его в тот момент, когда он услышал слова своего адвоката про «анализ на подтверждение изнасилования» и «ДНК». Мосс пытался отправить его за решетку. Он тут думал о том, чтобы не пропустить свою игру в понедельник, в то время как ему следовало бы в первую очередь поинтересоваться, когда будет слушание по поводу залога. Блядь, залога.

— Когда я смогу отсюда выбраться? — произнес Лу, пытаясь дышать через нос.

— Сегодня воскресенье, поэтому предъявление обвинения будет назначено на понедельник в главном окружном суде, так как тебе уже исполнилось восемнадцать.

Пульс Лу вновь пустился в галоп и ему снова пришлось бороться с тошнотой. Он даже не отдавал себе отчет в том, что не переставая качает головой, пока его брат не начал говорить.

— Да, ты можешь. Ты слышишь меня, Лу? Ты сильнее, чем ты думаешь, братишка. Ты можешь с этим справиться.

— Нет… Нет...

— Да, блядь, ты можешь! Ты мой брат, и ты сильный. Мы будем бороться до самого конца, но мне нужно, чтобы ты надел броню, братишка, и приготовился к бою.

Гнев и страх разрывали его внутри на части. Как вся его полная надежд и планов жизнь могла вдруг за мгновение рухнуть, превратившись в тот Ад, в котором он сейчас находился? Ему было так чертовски страшно, но он собирался постараться быть сильным ради своего брата. Они — единственное, что осталось друг у друга. Он не собирался сдаваться. Лу сделал еще один глубокий вдох, а затем медленно выдохнул и посмотрел на своего слишком молодого адвоката.

— Что сначала?

— Предъявление обвинения. Мы услышим официальное обвинение, выдвинутое против тебя, после этого я попрошу о назначении залога. Это твое первое привлечение к суду, ты — честный член общества и хороший студент со стипендиями. Думаю, у нас есть неплохие шансы получить залог, — улыбнулся ему Джейсон. — Однако, это может быть не дешево, — глянул он на Лесли.

— Я заложу бизнес, если потребуется, — решительно произнес тот.

— Проклятье, — прорычал Лу.

— Мы сделаем то, что должны, Лу. Но я, блядь, вытащу тебя отсюда.

— Все по очереди. Даже если тебя выпустят под залог, мы должны выстроить защиту, чтобы предстать перед судом, если Мосс не возьмет на себя ответственность и не снимет свои ложные обвинения. Но после того, что мне удалось услышать от следователей по этому делу, он и его родители следуют своим обвинениям в полной мере. Так что мы должны быть готовы, — произнес Джейсон, нажав на кнопку на своей ручке и приготовившись писать.

8
{"b":"621948","o":1}