Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Держи пасть закрытой, и ни слова не говори королеве. Ты понял, Рафик?

- О, мы едем к королеве? - ответил дядя.

Машина остановилась, и дверь открылась. Человек в темном костюме встретил нас. Это был Клаус Риснаскос.

- Добрый день, дорогая семья Фарук, и добро пожаловать в Замок Амалиенборг. Следуйте за мной. Королева с нетерпением ждет встречи с вами.

Мы шли за ним, поднимались по лестницам, проходили через множество больших красивых комнат, наполненных люстрами, картинами и коврами.

- Представьте себе, что у королевы есть турецкие ковры, как у нас, - прошептал отец.

- Да, мы почти пришли, - сказал Клаус Риснаскос, стоя перед огромной дверью. - Мы стучимся, королева говорит "войдите", мы входим. Не забудьте поклониться, когда я открою дверь. Потом мы подходим к Ее Величеству, и вы снова кланяетесь. И вы заговариваете с королевой, только отвечая, когда она что-то спросит.

- Ты все понял, Рафик? - прошептал отец.

- Вы что-то сказали, мистер Фарук? - спросил Риснаскос.

- Нет, нет, сэр.

- Я хочу напомнить вам, что Королева не одна, и что его Королевское Высочество принц Хенрик также будет присутствовать во время вашего визита.

Затем Риснаскос постучал и открыл дверь после того, как королева сказала: "войдите". Мы оказались в огромном зале и так изумились, что совсем забыли поклониться.

- Да поклонитесь же, - прошептал Клаус Риснаскос.

Мы послушно поклонились и пошли к королеве, она сидела в огромном красном кресле и курила сигарету, а принц Хенрик сидел рядом со своими двумя таксами на коленях. Когда мы встали перед ней, мы снова поклонились.

- Добрый день, и добро пожаловать в наш дом. Кто же спас наши драгоценности? Кого мы должны благодарить от всего нашего сердца? - спросила королева.

Трудно было поверить, что королева говорила прямо с нами.

- Это мои два сына, стоящие прямо здесь, - сказал папа с гордостью, указывая на Тарика и меня.

- Дорогие ребята, да, вы должны извинить меня за то, что я не могу встать. Это дьявольское колено, которое все время болит. Ну, дорогие мальчики, принц и я выражаем нашу глубочайшую благодарность. И от имени всей датской нации и народа Гренландии принц и я надеемся, что вы ее примете.

Она вручила нам каждому по большой медали.

- Да, это также и от нас, - сказал принц Хенрик, улыбаясь.

- Эй, да ты разговариваешь, черт возьми, как наш смотритель Али из Египта, - воскликнул дядя Рафик.

В большом бальном зале стало довольно тихо.

- О, я имел в виду просто ...

- Ха, ха. Отлично сказано, - сказал принц, так что его живот затрясся, и таксы у него на коленях тоже начали раскачиваться.

- О да, у принца очень уникальный юмор, а вы кто? - спросила королева дядю Рафика.

- Ну, я любимый осёл мальчиков, и я действительно помог спасти эти драгоценности. О, ты только послушай, королева. О, я имею в виду, Вам следует послушать это, королева, все это, вообще, началось с обезьяны, которую я достал, нет?

- Хорошо-хорошо. Мы очень хорошо думаем о животных, да, Хенрик? - сказала королева.

- Да-да. У меня много было зверюшек, когда я был маленький, - ответил принц и снова засмеялся.

- Хорошо, тогда я достану для вас обезьяну. Вот что я сделаю.

- О, обезьяну? - спросила королева.

- Да, да. Я всегда мечтал стать поставщиком королевского двора, сказал он, - хлопая отца по спине.

- И чтобы показать мою радость сотрудничества, вот вам несколько сигареток, для начала.

Папа просто стоял и отстраненно смотрел перед собой, не сказав ни слова, а королева, с удивлением, приняла пачку зеленого "Лука" от дяди.

- О, у Ее Королевского Высочества есть еще дела сегодня, и, к сожалению, нам пора, - сказал Клаус Риснаскос и начал выводить нас из зала.

- Да, да, хорошо, и скоро увидимся, я найду для вас отличную индийскую обезьяну с родословной и всем таким, - сказал дядя по пути.

- О, спасибо вам, мы очень признательны, - сказала королева.

- Ну, разумеется!

Риснаскос последовал за нами в машину.

- О, это было, ну, да, поучительно, - сказал он.

В машине по дороге домой было абсолютно тихо. И когда мы добрались до Блэгэрдсгаде, отец молча прошел в спальню и закрылся там.

*****

В комнате было совершенно тихо. Единственные голоса, что я слышал, это голоса детей, которые остались на школьном дворе. Жанетт Ольхольм просто сидела и смотрела перед собой. Через какое-то время она пробормотала:

- Но ... ты действительно был у королевы, и действительно ли она курит зеленый "Лук"?

- Да. Она без ума от них.

- А, ну да. А принц Хенрик, какой он на самом деле?

- Милый и смеется все время, так что у него трясется живот, и он разговаривает, как наш смотритель Али, - ответил я.

- О, ваш смотритель Али? Но он из Египта, не так ли?

- Да, но принц Хенрик выглядит так же.

- Ах, я думаю, ты ошибаешься, Икбал.

- Нет, все так, у них на полу были турецкие ковры, и у Али тоже.

- Ого, но не уверена, что ...

- Ладно, слушайте, я пойду, становится холодно уже, - сказал я, решив, что и так много времени там проторчал.

- Да, да, конечно, и приходи, когда тебе захочется поговорить, ну, или у тебя произойдет что-то захватывающее. Я с удовольствием... О, я думаю, важно иметь взрослого, чтобы поделиться своими проблемами, не так ли?

- Ну, - внезапно спросил я, - а вы когда говорили с инспектором, а то я что-то его давно не вижу.

- Он поехал в Пакистан, чтобы посмотреть на свой новый роскошный коттедж, - ответила Жанетт Ольхольм.

- Ну ладно, спасибо. Я обязательно зайду еще.

Я вышел из офиса, и на самом деле мне стало намного лучше, когда я закрыл за собой дверь и пошел оттуда подальше. Внезапно я услышал голос Танвира. Он был с Йо.

- А, что ты натворил, брат, помог тебе психолог или как?

- О да, Танвир. Еще как помогло, о да.

- Аррх, что? Почему ты к ней ходил? С мозгами не так что-то? - спросил Йо.

- Что с тобой, Йо, куриные мозги, разве ты не читал газеты, мужик? Икбал и его младший брат - короли Копенгагена, чувак. Они спасли там драгоценности королевы и обезоружили немецких нацистов и все такое.

- Они не были, вообще-то, нацистами, - пробормотал я, но Танвир не слушал:

- Да, да, и они сделали это в бурках. Полная уважуха, брат! - сказал он и поклонился.

- Это было умно, да, Танвир, это же ясно. На кону стояла встреча с этими... Фредериком и его женой, не так ли?

- Харри, Йо, а ее зовут Маргит, тупица , - сказал Танвир, и дал ему по шее, убегая.

- Ну держись, Танвир, - ответил Йо и бросился следом.

Я подошел к школьному двору и увидел Мохаммеда, Вана и Ибрагима на скамейке. Я рассказал им про инспектора, который отправился в Пакистан, но они обсуждали нашу классную козу.

- Расслабься, Икбал, яла-била, чувак. Мы найдем нашу козу. Стыдно оставлять ее одну с датчанами, - сказал Мохаммед.

- Я полностью готов. Мы сядем на Свинью, доедем до Гиллелее и освободим козу, - предложил Ван.

- Но нельзя просто взять и поехать в Гиллелее сейчас! - запротестовал я.

- Икбал, мы уезжаем сейчас, а ты наш брат, поэтому ты едешь с нами, - сказал Ибрагим.

- Да, хорошо, давайте вернем эту козу в сектор Газа, - сказал я.

Мы только собрались идти, как увидели, что Йеппе Мёнстед направляется к нам.

- Черт, мужики, бегемот! - воскликнул Мохаммед.

- Ну, сейчас, сопляки, вы мне за все ответите, - сказал Йеппе, когда подошел к нам.

- О чем ты говоришь? - спросил Ван.

- Я скажу тебе, маленький кровопийца. Меня держали в Польше, из-за того, что вы сожгли экскаватор. А потом ваша безумная коза, которую вы притащили в школьный лагерь...

- А, мы как раз говорили о том, чтобы поехать в Гиллелее и найти нашу козу. Хочешь с нами? - перебил я.

- ИКБАЛ ФАРУК! Я ТЕБЕ ПОКАЖУ ТВОЮ ЧЕРТОВУ КОЗУ! - завопил Йеппе и стал совершенно синим.

26
{"b":"620493","o":1}