Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Берегись! — крикнула Элизабетта; в дверном проеме показалась вторая черная фигура с бластером в руках.

Кармина резко крутанулась и выстрелила наугад. Желтое пламя выскочило из пистолета и прошло сквозь тело. Фигура еще секунду постояла, а потом рухнула на пол.

Первая фигура под Элизабеттой дернулась и скинула дерру на пол. Элизабетта увидела, что фигура побежала к кровати. Кармина выскочила ей на перерез; в дело пошли кулаки. Фигура не собиралась сдаваться. Она яростно делала выпады и пару раз стукнула Кармину в солнечное сплетение.

Элизабетта не весело улыбнулась. «Вот и подоспел случай», — дерра спокойно встретила свое тайное желание. — «Значит, сейчас самое время воспользоваться знаниями». Она легла на спину. Вдох. Выдох. Она позвала своего Древнего зверя, и тот отозвался. Дерра подняла ноги вертикально, развела их, согнула в коленях, почти касаясь лица. Еще вдох, необходимая энергия вошла в тело и сконцентрировалась в ногах.

— Кидай его мне! — крикнула Элизабетта.

Кармина ухватила фигуру за плечи и кинула в сторону Элизабетты. Тело только коснулось дерры; ее ноги спружинили, раздался треск грудной клетки. Фигура, отлетев с огромной скоростью, впечаталась в панель и сползла вниз, оставив на стене приличную вмятину и красный след. Кармина с удивлением посмотрела на Элизабетту. Никогда в жизни она не видела «царский укус змеи». Кармина подошла к дерра и помогла ей подняться.

На миг Элизабетта увидела, как глаза ее новой подруги расширились. Произошел выстрел. Кармина повалила дерру на пол и накрыла своим телом. Элизабетта увидела рядом третью фигуру. Она подняла лежащий рядом пистолет Кармины и выстрелила. Фигура подкосилась и рухнула. Одно мгновение превратилось в бесконечность. Элизабетта осторожно выползла из-под Кармины.

— Кармина! — позвала она.

— Все будет нормально, — отозвалась девушка. — Это, пожалуй, все на сегодня. Помоги мне. Засунь обратно в Белый город.

— Ты будешь жить? — спросила дерра.

— Да, буду, — кивнула Кармина. — А дома меня залатают, буду как новенькая.

— Я не хочу тебя терять.

— Рада это слышать. Мне было приятно познакомиться с матерью моего мужа. Оказывается, моя свекровь не такая уж и плохая.

— Жаль, что мы больше не встретимся.

— Да, жаль.

Элизабетта помогла Кармине встать. Она довела ее до прохода в Белый город и бережно уложила в «дыру». На глазах у дерры оранжевые края стали срастаться, а дыра уменьшаться. Элизабетта зачарованно наблюдала за зрелищем, пока проход не обратился в точку и пропал.

Дерра огляделась по сторонам. Ее покои напоминали поле боя. Первая фигура лежала сломанной куклой посредине комнаты. Вторая валялась ничком у двери. Рядом с ней была и третья. Элизабетта решила посмотреть на лица покушавшихся. Первых двое она не знала. Когда дерра подошла к третьей, то она фигура зашевелилась.

«Жив!» — обрадовалась дерра. — «Вот так да! Значит, будет, кого судить». — Элизабетта сняла черную маску и отшатнулась. Это была Эвакэ собственной персоной! Возлюбленная ее мужа. — «Так вот почему Васи усилил охрану! Он подозревал ее. Он опасался, что она что-то натворит. И ничего не сказал мне!» Дерра с чувством пнула ее в лицо.

Дрожа всем телом, Элизабетта вытащила своего сына из комода. Как ни странно, малыш тихо посапывал. Прижимая ребенка и груди, она выбежала из покоев. С другой стороны своей комнаты дерра обнаружила мертвых охранников. Элизабетта еще больше увеличила свой бег. Ни Ани, ни Ието-Гиро не было поблизости. Она обнаружила их трупы у входа в корпус дерры. Их смерть была мгновенной. Нейтронная взрывчатка не уничтожает плоть, но несет уничтожение души.

Комок подступил к горлу Элизабетты; слезы заструились по щекам. Она почувствовала себя одной-одинешенькой на всем белом свете, сиротой. Дерра стояла над трупами и размышляла над тем, кто сможет защитить ее и сына, кто может вернуть к жизни хранительницу и воина. Ноги сами нашли путь.

Васи проснулся от звонка в дверь и жуткого стука в дверь. Он подскочил с кровати и бросился к панели. Дверь открылась. На входе он увидел плачущую Элизабетту с ребенком на руках. Дерра забежала к нему в покои. Только сейчас Васи заметил, что его жена в пижаме и вся в крови. Она кинулась к нему в объятия. Ребенок тоже заревел. Васи попытался обнять эту парочку.

— Элизабетта, что случилось? — обеспокоился Васи. — Ты ранена?

— Ани… Ието-Гиро… они мертвы, — всхлипывала дерра.

— О, Лэксембургиз! Как это произошло?

— Охрана тоже… мертва… Их было трое… Я… их …они мертвы.

— Успокойся, и успокой нашего сына. А теперь объясни мне все по порядку.

— Я спала. Потом проснулась от шороха. Смотрю, дверь светится. Я спрятала ребенка. Дверь отъехала. Один зашел, я его — хрясть, отобрала оружие. Потом заходит другой — я его застрелила. Третий выстрелил в меня, но промахнулся. Тут я его уложила. Я взяла сына и побежала оттуда.

— Этого не может быть! Я удвоил охрану.

— Нейтронным бомбам это нипочем.

— Ох…

— Васи…

— Да?

— Нам надо решить один вопрос.

— Какой? Сначала надо немедленно провести расследование и…

— Я думаю, что ты не захочешь это делать.

— С чего бы это? Ты моя жена и на тебя покушались! Совершено убийство!

— Это была та девушка.

— Какая девушка?

— С которой тебя разлучили.

Васи похолодел. Его сердце все быстрее набирало темп. Он внимательно посмотрел в глаза своей жене.

— Она мертва?

— Похоже, ранена.

— Значит…

— Нам надо все решить.

— Что именно?

— Как ты с ней поступишь. Она хотела убить меня и моего сына. Она убила твоих и моих людей. Ты знаешь закон.

Васи показалось, что земля уходит из-под ног. Мелкие мурашки пробежали по телу. Он покачнулся. Дыхание сбилось. «Эвакэ, что ты наделала?!» — простонал зан.

— Что ты предлагаешь? — обреченно выдохнул Васи.

— Я предлагаю все решить мирным способом, — с трудом проговорила Элизабетта. — Я предлагаю разумный обмен.

— Я весь внимание.

— Ани и Ието-Гиро мертвы. Они очень дороги для меня. Они — единственные, кто верны мне. Я хочу для них жизни и душки. Двое убийц пойдут на корм аннигилятору. Та девушка не будет упомянута в приговоре. Она останется в живых, но покинет «Перемирие». Она могла убить не только меня, но и нашего сына. Сегодняшняя ночь никогда не должна повториться. Ты согласен?

У Васи закружилась голова. «Отказаться от Эвакэ?» — не верил в происходящие зан. — «Никогда ее больше не видеть? Это выше моих сил. Что же мне делать?» — Васи посмотрел на Элизабетту. — «Она разделалась с тремя нападавшими, защитила нашего ребенка. Потеряв двух любящих ее и любимых ею людей, она предлагает оптимальный вариант, равноценный обмен. Эвакэ не остановится на этом, если оставить ее на „Перемирии“. Она повторит свою попытку, доведет начатое дело до конца. Может оказаться, что моя жена умрет, погибнет мой сын. Там могут оказаться свидетели. И тогда Эвакэ пойдет под суд и умрет. Пусть она живет. Она обязательно должна жить. Ведь, если она умрет, я тоже умру. Я не смогу жить без моей Эвакэ».

Не дождавшись ответа мужа, Элизабетта устало села на пол. Ребенок успокоился и заснул у нее на руках. Дерра бессильно опустила вниз голову, слезы потекли из глаз.

— Можно мне остаться у тебя? Я не могу пойти в свои покои. Мне больше некуда пойти, — прошептала она.

— Оставайся, конечно же, — быстро согласился зан.

Васи поднял Элизабетту и уложил в свою постель. Он накрыл ее одеялом. Ребенок продолжал мирно посапывать рядом с матерью.

— Васи, я устала, — прошептала Элизабетта. — Я больше не могу так жить. Отпусти нас. Мы же не нужны тебе. У тебя есть возлюбленная девушка. Вот и будь с ней. Я хочу домой. Я не могу здесь жить. Каждый день мне приходится сражаться с твоим кораблем. Я не хочу, чтобы мой ребенок так жил. Пожалуйста, заклинаю тебя Высшими Добрыми Небесными Силами, отпусти меня, дай мне развод.

24
{"b":"619059","o":1}