Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Принцесса коснулась штор и обратила невидящий взор к бледно-серому небу, на котором распушились ватные облака. Со вчерашнего дня в Ахернар прибыли сотни дирижаблей; ветер играл ими, как огромными надувными шарами, и в городе не осталось ни одной свободной причальной мачты.

− Что если погода испортится, − капризно сказала она. − Вдруг пойдёт дождь?

− Вы тревожитесь совершенно напрасно, Ваше Высочество, − пролепетала леди Мари. − Лорд Мокк заверил, что дождя сегодня не будет.

− Неужели господин советник научился управлять стихиями? − Ева-Мария изящно отвернулась от окна. − Мы думали, он только казну расхищает. А Вы, госпожа Инсара, тоже умеете колдовать?

Фрейлины начали хихикать.

− Мне нечего сказать по поводу этого абсурдного утверждения, Ваше Высочество, − ответила гофмейстерина. − И попрошу Вас оставить нападки на достойного и уважаемого человека, который взвалил на себя бремя всех государственных забот, благодаря чему наше королевство до сих пор сохраняет цветущий вид.

− Хватит! Хватит! − принцесса топнула каблучком. − Довольно моралей! В нашем государстве очень мало достойных и уважаемых, зато слишком много бесполезных и назойливых. Приберегите нотации для фрейлин, а сейчас подите вон и не раздражайте нас. Где парикмахер?

− Как угодно Вашему Высочеству, − Дора чопорно присела и удалилась, не преминув хлопнуть дверью перед носом у мастера по причёскам.

Суета вокруг девушки возобновилась. Всё это время фрейлины ждали в комнате, а гофмейстерина − снаружи; что касается Виктории Мокк, та присоединилась к свите только под самый конец.

Спустя час королева поднялась с места и прошествовала к двери, шурша шлейфом. Дора Инсара просверлила воспитанницу злым взглядом, но придраться было абсолютно не к чему − принцесса выглядела идеально, как картинка из книги, в которой был описан церемониал, и гофмейстерине оставалось только промолчать.

Площадь перед дворцом была заполнена народом: море людских голов захлёстывало подступы к огромному строению в форме античного храма, бурлило вокруг статуй и фонтанов и сливалось с отдалённой линией домов. Периптер был оцеплен двойным рядом стражников, охранявших широкий проход, который вёл ко дворцу. Старый храм был украшен гирляндами белых и голубых цветов, а также полотнищами с изображением государственного герба и королевских вензелей.

По случаю столь грандиозного события эриданский двор облачился в нарядные одежды, блиставшие роскошной вышивкой и оживлявшие серое уныние дня. На ступенях стояли господин советник со свитой, казначей, министры и прочие важные особы, знать занимала обширное пространство справа, а слева группами располагались прибывшие к началу коронации гости. Среди гостей особенно выделялась кучка высоких людей в чёрном, неподвижно стоявших плечо к плечу. На них поглядывали с растущим интересом: странные незнакомцы прибыли в столицу буквально полчаса назад, и их ещё не успели представить советнику.

На площади царила атмосфера нетерпеливого ожидания: многие собрались здесь задолго до полудня и простояли так несколько часов в надежде занять лучшие места и увидеть принцессу. Советник с беспокойством поглядывал на часы и нервно расхаживал по ступеням, придворные недовольно перешёптывались, представители иностранных держав в недоумении озирались по сторонам. Наконец, когда лорд Мокк уже собирался отправить во дворец посыльного, дабы узнать, не случилось ли что-нибудь с Её Высочеством, над толпой прокатился гул оживления, и множество голов повернулось в сторону моста, откуда доносились звуки торжественной и плавной музыки.

По мере приближения процессии ажиотаж и крики сделались громче, передние ряды пришли в движение, пытаясь рассмотреть, что там происходит, и стражники с трудом сохраняли ровный строй. Шествие возглавляли музыканты, следом маршировали солдаты королевской гвардии под командованием капитана Антония Волка, за ними шли женщины. Первой величаво вышагивала делла Келерия Деммская, младшая сестра покойного принца Илиодора, супруга одного из пиранийских лордов и тётка принцессы − ей была доверена честь нести корону Эридана. Несколько знатных девочек рассыпали над дорожкой лепестки белых роз из корзин. Принцесса, единственная из всех без венка, медленно ступала по вышитому красному ковру, держась за плечо Виктории Мокк. Фрейлины несли её длинный белый шлейф, а замыкала вереницу почтенная пара — ближайшие родственники по материнской линии.

И тут случился небольшой казус. Проходя мимо гостей, делла Келерия, маленькая и важная, как павлин, загляделась на высокого мрачного мужчину и споткнулась. С её губ слетел чуть слышный возглас удивления, но она быстро овладела собой и ускорила шаг. Однако и столь ничтожной заминки оказалось достаточно, чтоб сбить с ритма королевскую процессию. В толпе заволновались: это было дурным предзнаменованием. Ева-Мария с вопросительным видом остановилась, позволяя лучше разглядеть свой точёный профиль, шейку и изящные волны волос, красиво перехваченные нитками жемчуга.

− Всё в порядке, Ваше Высочество, − холодно сказала Виктория, и они продолжали путь.

Когда процессия достигла храма, советник поклонился будущей королеве, едва не испепелив её взглядом, и за руку сопроводил наверх. Все прочие, кроме Келерии Деммской, остались стоять внизу, и на огромной площади разом стало тихо. Королевский прокурор Альмас Юарт, облачённый в парадное одеяние и белую мантию, торжественно откашлялся и хорошо поставленным голосом произнёс речь о престолонаследии, в то время как над головами гостей порхал лёгкий шёпот − а может, это был только ветер. Принцесса стояла неподвижно. После окончания речи делла Келерия поднесла прокурору подушку с драгоценной короной. Напряжение достигло апогея, и толпа подалась вперёд, чтобы лучше разглядеть происходящее.

− Встаньте на колени, монна, − шёпотом велел советник, но девушка сделала вид, что не слышит, и прокурор был вынужден продолжать церемонию.

− Сударыня! − провозгласил он, беря в руки изящный венец из белого золота. − Клянётесь ли Вы по восшествию на престол заботиться о процветании королевства и благополучии своих верноподданных, править справедливо и достойно, по законам добра и совести?

− Да! − звонко ответила принцесса.

− Священной властью закона нарекаю Еву-Марию, принцессу Деммскую, королевой Эридана, полноправной государыней всех городов, провинций и земель Великого Александра, госпожой и правительницей Северных Долин Дриады, Восточного и Западного Моря, областей Аракии, Мицении, Найналлы и Сфонки, − после утомительного перечисления всех титулов лорд Альмас возложил на голову девушки искрившуюся бриллиантами корону. В толпе раздались крики радости и нетерпения, заглушившие гимн Эридана. Тут же все придворные присели в нижайшем поклоне, в том числе и лорд советник, громко скрежетавший зубами от досады, что упустил из рук государственную власть. Королеве полагалось обратиться к подданным с проникновенной речью и обещаниями, но она была так взволнована, что пропустила эту часть и порывалась поскорее сойти вниз, дабы одарить собравшихся пригоршнями золота и конфет. К счастью, лорд Мокк бдительно следил за соблюдением церемонии и не давал принцессе своевольничать. Члены королевских фамилий вручили ей белую атласную ленту с орденами, символизирующую вхождение в Мировой Совет, а маршал Алголь, капитан Антоний Волк и гвардейцы принесли положенную присягу. Наконец, Ева-Мария спустилась по ступеням, осыпаемая белоснежными лепестками роз. Ей подали открытую белую колесницу, и, сопровождаемая музыкой и криками обожания, королева возвратилась во дворец.

Начинался вечер. В Главной зале негромко играла музыка − это музыканты настраивали инструменты и готовились к грандиозному балу. На роскошно сервированных столах с обилием изысканных яств блистал лучший королевский фарфор, шторы были опущены, люстры зажжены, и тысячи огней отражались в огромных зеркалах. Гости со всех частей света прогуливались по зале туда-сюда, и каждую минуту прибывали всё новые персоны. Отовсюду слышалось щебетание на самых разных языках, дворы потихоньку смешивались, так как между ними имелось много родственных связей. Его Величество король Пирании вёл великосветские беседы в избранном кружке знатнейших особ Дриады, изредка одаривая подходящих вельмож и принцев благосклонным кивком. Но хотя он был занят разговором, а его язык без запинок выстреливал фразами на четырёх языках сразу, Его Величество то и дело отвлекался, нетерпеливо оглядывая залу в ожидании Евы-Марии. Примерно через час у входа заиграла торжественная музыка, и среди прибывших Лорит узрел долгожданную особу, которая была окружена кучкой прехорошеньких фрейлин. Впрочем, принцессу тут же заслонили толпы алчущих её внимания поклонников. За пятнадцать минут свита королевы продвинулась всего на несколько шагов от входа, и тогда король Пирании, потеряв всякое терпение, сам отправился красавице навстречу.

28
{"b":"618744","o":1}