Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Выбрал бы себе шлюху из борделя, или ему денег даже на это не хватило?

Видя, что Хазар как будто не слышит, мужчина намеренно повысил голос:

— Может, нам пора сменить халдора? Или он наконец протрезвеет и попросит её убраться?

Разговоры за столом смолкли. Эриданцы в беспокойстве переводили взгляд с одного лица на другое, пытаясь понять, что происходит. Архонт, взбешённый тем, что его проигнорировали, поднялся с места.

— Как будто я не знаю, что ты задумал, Хазар! Правителем решил стать? Смотри, не натёрла бы лоб эриданская корона! Амбиции и жажда власти сгубили немало халдоров. Ты часто принимал неверные решения, но это, — он ткнул пальцем в сторону Евы-Марии, — будет последним!

При этих словах двое телохранителей выступили вперёд и вскинули арбалеты. В воздухе свистнул небольшой метательный топор Хазара, и один из стрелков рухнул на пол с разрубленным черепом. Второй выстрелил в принцессу, но маячивший за её спиной Сорбус вовремя увлёк девушку вниз. Послышался женский визг и грубая брань: мроаконцы вскочили на ноги, хватаясь за оружие и опрокидывая лавки. Придворные дамы забились под стол и, глядя на драку, истошно вопили. Некоторых из них вытащили из-под стола и уволокли в неизвестном направлении.

Тем временем несколько наёмников устремились в сторону Евы-Марии. Эриданская стража пыталась дать отпор, но топоры варваров крошили их мечи как щепки. Видя, что им приходится туго, Колз отделился от своих, поднял лавку и метнул её в нападавших. Раздались яростные вопли; тех, кто пытался встать с пола, эдлер уложил топором, остальные уползли подальше.

— Что с ней? — спросил Колз, склоняясь над принцессой.

— Жива, — коротко ответил Сорбус.

— Ступай к нашим, — эдлер махнул рукой в сторону Хазара и закинул Еву-Марию на плечо.

Мгновение поколебавшись, Сорбус перехватил покрепче топор и бросился в гущу боя, откуда доносился яростный рёв Ниальпа. Оглянувшись, он успел заметить, как Колз, расталкивая встречных, пробирается к выходу.

В разгар схватки человек в длинной одежде проскользнул за трон. Худая рука магистра сжимала обломок старого копья, упавшего со стены, а глаза внимательно следили за битвой. Выждав, когда возле махавшего секирой Хазара не будет никого из эдлеров, мроаконец устремился вперёд и вонзил остриё ему в спину.

— Да свершится твоё правосудие, Господи, — шептал он, всем телом налегая на древко, пока тёплая густая кровь не обагрила его руки.

Королева очнулась, лёжа на твёрдой деревянной постели. Крепкий запах шкур и дублёной кожи набивался ей в нос. Ева-Мария не могла понять, где она находится и как сюда попала. Ей было дурно, холодные щупальца боли впились в живот и не отпускали, но, немного отлежавшись, она почувствовала себя лучше. Спустившись с огромного ложа, принцесса принялась исследовать помещение. Большую, скудно обставленную комнату освещали два факела. Возле кровати разместились низкая каменная лавка, сундук с железными ободками и небольшой треножник с водяным чаном. У двери находился квадратный стол, куда было брошено несколько шкур и ремней; там же стояла бутылка с ромом и большая железная коробка. В углу валялись изношенные сапоги и ещё какой-то хлам, а стену украшала коллекция ножей, над которыми висели охотничьи трофеи. Пальцы девушки прикоснулись к чему-то круглому, и она в ужасе отдёрнула руку, приняв череп гигантской обезьяны за человеческую голову.

В этот миг за дверью послышались шаги и мужские голоса. Перепуганная принцесса метнулась обратно в постель. Едва она успела спрятаться под меховым одеялом и притвориться спящей, как дверь со скрипом открылась, и в комнату вошло несколько мроаконцев. Они бережно усадили раненого на костяной табурет, отстегнули тяжёлый, залитый кровью плащ и сняли с него одежду. Мужчина неловко завалился набок, и его вырвало в большое железное ведро, подставленное гассером. Неай зачерпнул из чана ковш ледяной воды и вылил ему на голову.

— Нет ничего унизительней, чем получить рану в спину, — проворчал Хазар, пока Клиц накладывал повязку.

— Этого бы не случилось, если б кое-кто не побежал к эриданцам, — буркнул Никза, косо глядя на виновных.

— Сорбуса чуть не зашибли, вот я и отвлёкся, — виновато пробасил Колз.

— А он-то что там делал?

— Я спасал Еву-Марию, — невозмутимым тоном ответил Сорбус.

Халдор поднял голову и пристально поглядел на них.

— Похоже, вы оба забыли, кого должны охранять. На черта мне такие эдлеры?

— Это моя вина, Хазар, — вступился за парня Колз. — Архонты пытались убить принцессу. Нужно было отвести девушку в надёжное место.

— В спальню халдора, — хохотнул Бэйд, но Найтли двинул ему под рёбра: то был не самый подходящий момент для бэйдовского остроумия. Остальные молчали, понимая, что воинов ждёт суровое наказание.

— Ладно, — после паузы сказал король. — Сам напросился. С этой минуты отвечаешь за её безопасность.

— Поздравляю с повышением, Колз, — съехидничал Найтли.

Эдлеры вышли из комнаты, еле сдерживая смех, один лишь Сорбус молча смотрел себе под ноги.

— Что это вы такие радостные? — прищурился Тарг, который стоял в коридоре.

— Колзу поручили охранять халдорскую бабу, — буркнул Криегор.

— Теперь он почётная нянька, — продолжал изгаляться Найтли.

— Оказывает эскорт-услуги, — процедил Киллах да Кид.

— Того и гляди лопнет от счастья! — весело добавил Бэйд.

— Достиг всего, о чём мечтал, — грубый Никза скосил глаза на товарища.

— Идите в пень, — отмахнулся эдлер.

— Прекрасно, ты растёшь в моих глазах, — эрл саркастически улыбнулся и похлопал Колза по плечу. — Идите вниз, к Твазимхару.

Он прикрыл за ними дверь и вернулся в комнату. Хазар по-прежнему сидел посреди спальни, устало опустив голову и словно не замечая, как холод леденит его кожу.

— Почему ты отдал этой девчонке своего лучшего эдлера? — ворчливо спросил эрл.

— Королева нужна мне живой и невредимой — слишком многое поставлено на карту, — ответил халдор.

Тарг перевёл глаза на постель, где лежала Ева-Мария, и его губы исказились ухмылкой.

— Ты ведь специально провоцировал архонтов?

— Присутствие принцессы — прекрасный повод собрать гостей. Но я не предполагал, что эти идиоты начнут стрелять в неё.

Долговязый покачал головой.

— Они разгадали твои намерения. У них не было другого способа тебя остановить.

— Пора им смириться и постичь дзен, — буркнул Хазар. — Нет счастья, равного спокойствию, как говорил Будда.

— Особенно после хорошей бойни, — Тарг издевательски захохотал. — Славная выдалась ночка! Давно здесь не было такого веселья, а в питомнике — такого сытного завтрака. Но что дальше, халдор?

— Я принял решение разогнать тинт и сделать наместниками эрлов. Утром вылетаем в Гаргас.

— А как же наши гости?

— С ними тоже пора заканчивать.

Эрл понимающе усмехнулся и вышёл, а Хазар продолжал сидеть неподвижно. Как только шаги Тарга стихли, он отстегнул продавленный базубанд и швырнул его в угол. Ева-Мария подскочила от испуга.

— Что Вы здесь делаете? Уходите! — взвизгнула принцесса и не узнала свой голос.

Король мрачно посмотрел на девушку, отвернулся и медленными от боли движениями стал натягивать рубаху.

— Это моя комната. Если вас заботят приличия, идите в другое место.

— Не может быть! Что произошло? Как мы тут очутились? — её лицо поворачивалось за Хазаром, в то время как он, одеваясь, расхаживал по спальне.

— Слишком много вопросов, — Хазар поднял с пола окровавленную девятикилограммовую секиру и вытер её куском мешковины.

— В самом деле? — королева сердито отбросила меха и села. — Знаете, это не соответствует нашим ожиданиям. Мы не хотим больше здесь оставаться: завтра же мы едем в Южный Крест!

— Исключено.

— Это ещё почему?! — возмутилась девушка.

— Всё поменялось. Никто не покинет Мроак без моего разрешения.

— Ах, это шутка? — Ева-Мария была до того ошеломлена, что потеряла дар речи; ей едва хватило сил подняться с кровати. — А как же наши договорённости? Вы обещали сопровождать нас на восточный материк!

161
{"b":"618744","o":1}