Литмир - Электронная Библиотека

— Все будет хорошо. Здесь ты в безопасности, — тихо убеждал он ее.

То ли его прикосновение, то ли голос подействовал, но Лиза вдруг успокоилась. Она съежилась и слегка подвинулась, оказавшись ближе к Анри. Он, боясь нарушить ее сон, вытянулся в струнку и не шевелился. Лиза неожиданно прижалась к нему и протянула руку, опустив ее ему на грудь, а голову положила на его плечо. Анри понимал, что Лиза делает это бессознательно, как ребенок, который, в страхе перед темнотой, прижимает к себе своего любимого плюшевого мишку. Но для Анри это инстинктивное движение девушки оказалось настолько неожиданным, что он был ошеломлен.

В голове у него все перепуталось, он погрузился в море эмоций и чувств и не знал, как ему с этим справиться.

И он лежал, вытянувшись в струнку, и тупо смотрел в темноту, пока Лиза, уютно пристроившись на его плече, мирно спала.

Вскоре она проснулась, открыла глаза, разбуженная собственным сердцебиением. Какое-то время она не могла понять, где она и что с ней происходит. И что это такое мягкое у нее под головой… Но затем она все вспомнила, и это было как удар: она в пещере с каким-то солдатом. Каждая клеточка ее тела ныла. Бег по пустыне давал о себе знать. К тому же она съела мясо змеи… И потом эти бесконечные дискуссии с солдатом на жизненные темы… Лиза слегка повернула голову, и тогда ее открытия приобрели еще более печальный характер: то мягкое и теплое, что она почувствовала при пробуждении у себя под головой, было его, этого солдата, плечом!

Вот так дела! Целый день спорила с ним, подкалывала его, а во сне к нему прильнула. К счастью, он спал и не видел этого. Самое время, пока он не успел проснуться, тихонько от него отодвинуться. «Сейчас я это сделаю, только еще один момент», — сказала себе Лиза. Она прислушивалась к ударам своего сердца. И чувствовала, что именно рядом с Анри находится в полной безопасности.

Анри не спал. Он лежал с закрытыми глазами, боясь пошевелиться. Ему представлялось, что он выполняет свое задание как нельзя лучше. «И здесь, в этой пещере, я тоже стараюсь защитить ее, пусть даже своим телом, — оправдывался он перед собой. — У нее нет оснований усомниться в моей добропорядочности. И пусть воспринимает действительность такой, какая она есть. Даже если я ей неприятен, пусть терпит».

Тем временем и мысли Лизы крутились вокруг Анри: «Да спал ли он? Может, щупал меня, пока я дрыхла без задних ног? У этих французов не заржавеет… А вообще он славный парень. Правда, замучил вконец этой беготней по пустыне, но ведь это он ради меня старался. Он, пожалуй, не спал, а сторожил мой сон… Какой молодец! Но с какой стати я так много думаю о нем? Что мне за дело до него? Пусть делает свою работу, он за нее деньги получит. Он думает о вознаграждении за мое спасение, а сама я для него — одна из многих».

Лиза, расстроенная своими мыслями, горестно наморщила лоб, и сразу же чувство полной защищенности, которое она только что испытывала, покинуло ее. Никогда и ни для кого она не станет чем-то особенным, единственным в жизни, желанным. Этого не случилось с ней до сих пор и не случится впредь.

— Я могу тебя попросить… — заставил вдруг Лизу очнуться его голос.

Ее сердце бешено забилось, испуганно она отдернула руку от груди Анри и сделала попытку встать. Сразу это не удалось. Но, по крайней мере, она отодвинулась от этого опасного и сомнительного для нее человека. Краска залила ее лицо, и Лиза была благодарна темноте за то, что в ней могла скрыть свое смущение.

— После нашего сумасшедшего бега по пустыне я, слава Богу, осталась жива, ну так мне теперь бояться нечего, — сказала она первое, что пришло ей в голову.

Анри внимательно посмотрел на нее. Ей оставалось только признать, что его взгляд обладает магической силой. Вслух она это не произнесла, но Анри и так догадался. Значит, она все же готова ему подчиниться. Она фактически в его власти. Но Анри мысленно поклялся: «Нет, пока мы не доберемся до цели и не окажемся в безопасном месте, ничего лишнего я себе не позволю». Эта клятва помогла ему овладеть собой, поумерить жар сердца.

— Напейся пока воды, а я выгляну, посмотрю, что там снаружи. Если уже достаточно темно, нам пора собираться в путь, — сказал он Лизе.

Он, легко, почти непринужденно перемещаясь, выполз из пещеры. Но скоро вернулся назад и объявил:

— Пора отправляться в дорогу, солнце уже село.

Лиза подавила стон. Тосковала она и от тягостных предчувствий, что дорога все же доконает ее, и оттого, что Анри, постоянно приближаясь к ней на расстояние, грозящее обернуться совсем не служебными надобностями, тут же пугливо отскакивал. А он тем временем быстро упаковывал вещи. Потом промочил горло несколькими глотками воды.

— Ты все-таки надень мою футболку, уже похолодало, — заботливо предложил он.

Лиза послушалась, надела футболку. Его заботливость утешала ее, и на мгновение она застыла, невольно залюбовавшись им.

О, как хорош! Как пригож! Настоящий атлант. Широкая грудь, подбородок, выдающийся вперед. Куда как приятно сознавать себя под защитой такого мужчины.

Судя по всему, Анри остался доволен произведенным на нее впечатлением.

— Вперед, принцесса! Ты справишься! — воскликнул он бодро.

Лиза снова глубоко вздохнула, а воздух выдохнула так, что даже волосы, нависшие над ее лбом, зашевелились. И волосы Анри тоже. Вся пещера наполнилась дыханием девушки. Анри наслаждался им, и в таких обстоятельствах он уже не мог думать о Лизе лишь как об «объекте» своего задания. В сущности, она заставляла его страдать, томиться, изнемогать от страстных желаний. «Вон как дохнула, — думал он. — Опалила меня всего… Это какой-то прямо русский Змей Горыныч, а не девушка…»

— Сколько же нам бежать? — спросила Лиза.

— Примерно две мили.

— Врешь! На самом деле гораздо больше, я уверена, — мрачно сказала Лиза и уставилась в пол.

Она ненавидела себя в эту минуту. Канючит как маленький ребенок. А солдату нравилось, что она с ним резко и даже грубо разговаривает, обвиняет его в чем-то. Он был не прочь хотя бы на время забыть о своих профессиональных навыках, о своей роли спасителя и поводыря и подчиниться этой взбалмошной девчонке. Мимолетная улыбка скользнула по его лицу. Он делал вид, будто изучает карту.

Присел возле Лизы, разместив на своих коленях карту так, чтобы она могла при свете луны получше рассмотреть предстоящий им путь. Их бедра соприкоснулись.

— Мы находимся далеко от города, но уже почти на территории Эль-Бахара, — поведал Анри.

Лиза смотрела не на карту, а на его палец, по этой карте ползавший. Он, казалось, разбухал и рос в высоту, вперялся в нее.

— Ой, мамочка!.. — пискнула Лиза.

— Что такое?

— Ничего, — опомнилась она, — просто расслабилась немножко…

— Расслабляться рано.

— Почему же?

— Как доберемся до границы, тогда и расслабимся, — ответил Анри.

— «Расслабиться» — слово хорошее, — вздохнула Лиза и убрала с лица волосы, а затем принялась массировать себе икры.

— Давай я этим займусь! — загорелся Анри.

— Ну, давай, — согласилась Лиза и разлеглась на земле.

Анри, тиская ее ноги, морщил лоб и думал о том, что в Эль-Бахаре его друзья волнуются и многое, очень многое предпринимают для их спасения. Если бы ему удалось связаться со своей командой, ребята постарались бы тут же выслать за ними вертолет. Но аппаратура вышла из строя. И он вынужден утешаться тем, что массирует икры своей подопечной. Эх, видели бы ребята!..

— Ты мужественная девушка и очень многое еще сумеешь вытерпеть, — сказал он Лизе.

Она медленно подняла голову и взглянула на него:

— Это комплимент? Или предупреждение?

Анри прокашлялся, почесал подбородок и, справившись с замешательством, произнес:

— И то и другое.

Лиза не спускала с него глаз. В свете луны, проникавшем в пещеру, она выглядела весьма привлекательно. Ее одежда желтого цвета, казалось, отливала золотом, светлые волосы растрепались, и Анри вдруг захотелось поправить ей прическу. У него пересохло во рту. Он чувствовал непреодолимое влечение к девушке и желание овладеть ею, и лишь с огромным трудом подавлял его.

9
{"b":"617169","o":1}