— Рада тебя видеть, — сказала она и, не ожидая приглашения, слегка оттолкнув стоявшего у нее на дороге Анри, вошла в номер.
— А я как раз направлялся к тебе, — неуверенно произнес Анри.
Лиза сжалась, ожидая неприятностей. Его тон их предвещал.
— Хотел поговорить со мной, да? — спросила она.
— Лиза… — начал он.
Она всплеснула руками, воскликнула:
— Анри!.. — Услыхала стук своего сердца. Повернулась к нему и взглянула в его глаза. И там, в их глубине, заметила искорки тепла, которые еще так недавно грели и поддерживали ее. Потерять его? Нет, ни за что! Упрямо повторяла это про себя Лиза. Но вслух говорила другое:
— Я заехала за тобой, чтобы показать тебе достопримечательности города… Ты не против?
Она немного помедлила. Черт побери, надо бы придумать что-нибудь более разумное в объяснение своего визита. Но придумать ничего не удавалось. Ее поступок выходил легкомысленным и опрометчивым, и, раз уж она его совершила, остается только улыбаться и делать вид, будто она и в самом деле хочет заинтересовать его какими-то достопримечательностями.
— Решай! — болтала она. — Если ты не прочь посмотреть город, я покажу тебе очень интересные места. Я очень хорошо его знаю.
Минута молчания затянулась. Анри словно похоронил их любовь и теперь печально стоял над ее могилой. Возмущенная Лиза бросила на него угрожающий взгляд, и он принял еще более скорбный вид. А ей своим взглядом хотелось принудить его к согласию. Ну, чтобы он согласился на прогулку или на кое-что еще… Но она знала, что он далеко не тот человек, который склонен поддаваться давлению извне. Это была, пожалуй, единственная черта его характера, которая никоим образом не вдохновляла Лизу. Но игнорировать ее она не могла.
Анри потирал висок. Лиза наблюдала за ним, и от волнения у нее пересохло в горле. Она не знала, что ей делать. Играть в молчанку? Возобновить разговор?
— Я хотел пойти к тебе, Лиза, чтобы попрощаться, — сказал Анри угрюмо.
Лизу пронзили его слова, ей почудилось, будто чья-то ледяная рука сжимает ее горло. «Он хочет уехать?! Так быстро! Он хочет бросить меня? Он что, не понимает, что я люблю его?» — пронеслось в ее голове.
— Анри…
— Подожди, Лиза, дай мне сказать, — перебил он. — Мы говорили обо всем на свете, только не о том, что нас разделяет. А разделяет нас многое. Я — простой солдат, ты — дочь миллионера. В результате получается, что те отношения, которые связали нас, не могут принести радости ни мне, ни тебе. И ты сама это отлично понимаешь. Или я не прав?
— Что за чушь?! — возразила Лиза. — Ты как ребенок. А отношения, которые завязались между нами, это отношения вполне взрослых людей. И они кому угодно могут доставить радость и удовольствие. А это значит, что нас ничто не разделяет. И мы можем быть вместе, если ты, конечно, хочешь этого. Вот если ты собираешься разрушить все, превратить в пыль, тогда другое дело. Но прежде чем ты начнешь разрушать, ты должен объяснить причину такого своего намерения.
— Все дело в том, что мы совсем не подходим друг другу, — разъяснил Анри. — Я — простой солдат…
— Это я уже слышала!
— Что мы сблизились в пустыне и перепихнулись, как два бездумных организма, так то мы были в экстремальной ситуации, в ситуации, когда людям свойственно совершать неадекватные поступки.
— И в нормальных условиях люди, бывает, перепихиваются.
— Но нам с тобой делать этого не пристало.
— Я так не думаю, — возразила Лиза.
— А ты подумай лучше. Продумай все до конца. И ты увидишь, как многое нас разделяет. Ты — дочь…
Лиза зажала уши. Неужели он говорит всю эту чепуха только из-за страха, что она забеременеет и ему придется за это отвечать?
— Ну, разделяет, — сказала она сухо. — Я — дочь миллионера, ты — простой солдат. Я — русская, ты — француз. И что с того? Ты что-то быстро кинулся в кусты, а разве солдату пристало отступать? Или только этому и учат французских солдат? Нет, парень, ты меня разочаровываешь. Не думала я, что ты из тех, кто не сдается без борьбы.
— Я вовсе не сдаюсь. Я борюсь, потому что я не из тех, кто отступает без боя. Но есть правила игры, и они заключаются в том, чтобы учитывать наличие социальных перегородок. Напролом лезть не годится. Сейчас ты, может быть, готова поддаться мгновенному чувству, но я не хочу, чтобы ты потом жалела об этом всю оставшуюся жизнь. Мой долг — не допустить этого.
Лиза посмотрела на его кроссовки и язвительно сказала:
— Вот! Ты даже кроссовки надел, чтобы как можно быстрее отсюда убежать.
— Единственное, чего я хочу, так это быть разумным в щекотливой ситуации, — возразил Анри.
— Но это выглядит совсем иначе!
— Иначе это выглядеть не может.
— А если я все-таки забеременела? — спросила Лиза, сверкая глазами. — Ты, кажется, говорил что-то о том, что не оставишь меня в таком случае…
Смутился солдат, наморщил лоб. Лиза торжествовала, нанеся ему удар в самое больное место. Он шумно вздохнул и сказал:
— Лиза, ты наступаешь мне на мозоль, не замечая этого.
— Неужели?
— Да, и мне очень больно. Хотя это, конечно, всего лишь аллегория, фигура речи… Тебе ли, образованной, не понимать этого? Я тебе через две недели позвоню, и если окажется, что ты действительно забеременела, мы все тогда и решим…
— Теперь послушай меня. Ничего по телефону мы решать не будем. Слушай команду! Ты останешься здесь. До прояснения ситуации.
— У меня такое ощущение, что ты намеренно все усложняешь, — сказал Анри.
— А вот мне начинает казаться, что тебе совершенно безразлична моя судьба.
— Ну как это может быть? Просто я пытаюсь быть благоразумным.
— Я тоже не лишена разума. — Лиза испытующе посмотрела на него.
— Верю! — воскликнул солдат и неожиданно схватил ее за плечи. Лиза тотчас почувствовала через тонкую ткань своей блузки тепло его рук, оно жгло ее плечи. Она видела, как жадно Анри смотрел на нее. Волнение и желание овладело ею, и она, в ожидании поцелуя, вытянула губы трубочкой. А Анри сказал: — Я не встречал более разумного, чем ты, создания. Но быть разумной еще не значит быть благоразумной. Запомни это и старайся больше никогда не терять голову. А то ты время от времени ведешь себя как сумасшедшая.
— Ну, все-таки поцелуй меня, — попросила Лиза.
— С удовольствием!
«Ура, я выиграла, — подумала Лиза, целуясь с Анри, — он остается в городе! Хотя бы на некоторое время. А этого времени мне хватит, чтобы убедить его в том, что мы созданы друг для друга и у нас нет другого выбора в жизни, кроме как быть вместе».
— Ты прекрасна! — выдохнул Анри, ошалевший от счастья.
— Что, что, повтори, пожалуйста!
— Пре-крас-на, — повторил он и, отстранившись на миг, залюбовался своей девушкой.
— Ты действительно так думаешь? — принялась кокетничать с ним Лиза.
— Я не могу думать иначе.
— А как же твое благоразумие?
— Оно помогает мне лучше разглядеть тебя.
Это была настоящая победа. Лиза и без заверений Анри знала, что она прекрасна, но, собираясь к нему, она, чтобы действовать наверняка, еще и принарядилась, шикарно оделась. На ней была очень красивая блузка из нежно-розового шифона с глубоким вырезом, а ее шею украшала золотая цепочка с маленьким бриллиантовым сердечком. Все вместе произвело на Анри неотразимое впечатление. Оба дрожали от возбуждения, и мир для них снова раскалился, как это уже случилось однажды в пустыне.
* * *
В течение последующих дней Анри и Лиза не разлучались почти ни на минуту. Но это днем, а по ночам ему все-таки приходилось оставаться в отеле одному, и как же он тогда тосковал! А Лиза просто излучала счастье. Видя, как она двигается, вслушиваясь в то, как она говорит, ловя на себе ее взгляды, порой какие-то смущенные, из-под опущенных ресниц, он приходил к выводу, что у нее счастье возвышенное, чистое, а у него — возбуждение грубого животного. Он постоянно хотел близости с ней и едва сдерживал себя. В общем, бил копытом в землю и издавал дикий рев.