Литмир - Электронная Библиотека

– Ваше Величество...

– Более того... – продолжала королева, не слушая архиепископа. – В письме к графу де ля Сеннар вы выступали посредниками жениха, и ручались за его честность и порядочность. Ну, и чем же все закончилось? Скандалом между двумя аристократическими семействами, и тем, что сейчас мы вынуждены разбирать эту дурно пахнущую историю? Если я правильно поняла, то брать на себя ответственность вы не желаете, верно? Кстати, вторым поручителем выступал герцог Тен...

– Вы что, собираетесь выдвигать мне какие-то обвинения?.. – его светлость с трудом поднялся с места, да и голос у него постоянно прерывается. Похоже, у герцога Тен проблемы со здоровьем куда более серьезные, чем это кажется на первый взгляд. – Это оскорбительно, тем более что я действовал из лучших побуждений!

– Вернее, выступить посредником вас попросила жена, и вы пошли ей навстречу... – королева даже не спрашивала, а говорила, как о чем-то известном.

– Ну да, а что в этом такого?.. – возмутился герцог.

Вообще-то за свои слова, выданные рекомендации и поручительства положено отвечать, и герцог должен это осознавать, хотя, судя по всему, он сейчас понимает лишь то, что ему мурлычет на ушко молодая супруга. Между прочим, обычно те, кто выступает поручителями в таких делах, несут и некую ответственность за все последующее, но в нашем случае все делают вид, что не имеют никакого отношения к случившемуся. А еще я замечаю, что король пока что больше наблюдает со стороны за происходящим, хотя понятно, что в любом случае последнее слово останется за ним.

– Просто я хотела сказать, что ваша жена тоже происходит из семьи ди Роминели... – обезоруживающе улыбнулась королева. – И вот в результате ваших поручительств состоялась эта свадьба, и ничем хорошим все это ни закончилось.

– Что бы вы сейчас ни говорили, а приговор этой убийце уже вынесен... – скривил губы Лудо Мадор. – И я имею право требовать, чтобы он был приведен в исполнение уже в самое ближайшее время.

– А я настаиваю на том, чтоб мой сын Крис также отправился на каторгу искупать свой тяжкий грех братоубийства... – ох ты, теперь еще и герцог Тен решил вступить в борьбу. Вот не сидится старику на месте! Вернее, это молодая жена посылает в бой дорогого супруга, надеясь на счастливый исход. Можно не сомневаться в том, что она уже заранее получила нужные указания от господина ди Роминели.

– Вы полностью уверены в его виновности?.. – спросил король.

– В этом у меня нет ни малейших сомнений... – герцог по-прежнему даже не смотрел на сына. – Возможно, мои требования кому-то покажутся слишком жестокими, но я всего лишь требую справедливости.

– Какая принципиальность... – Его Величество чуть наклонил голову. – Она вызывает уважение. Кстати, о справедливости... Герцог, ко мне обратился ваш сын Диамар, который рассказал о том, что он и его семья чудом избежали смерти. Более того – ваш сын и наследник утверждает, что на них было совершено запланированное покушение, и если бы не крайне своевременная помощь его брата Криса, который каким-то образом узнал о готовящемся покушении, то все могло закончиться весьма печально.

– Думаю, что сам Крис и организовал это покушение!.. – нахмурился герцог Тен. – Вряд ли для него это составило хоть какую-то сложность, особенно если принять во внимание ту преступную среду, в которой он находился все последнее время, и к которой давно тянется душой. В результате его интриг я лишился загородного дома, а мой старший сын вышел у меня из повиновения, что совершенно недопустимо. Сейчас Диамар наотрез отказывается прислушиваться к моим словам и указаниям, непозволительно дерзит, проявляет полнейшую непочтительность, что тоже следует отнести на дурное влияние Криса. В последнее время я всерьез задумываюсь о том, что Диамар недостоин принять герцогскую корону, и потому считаю, что после моей смерти титул и состояние должны перейти к моему младшему сыну, о чем намерен подать вам свое прошение!

Ну, надо же, как после этих слов встрепенулась молодая герцогиня! С трудом прячет улыбку, только что руки не потерла от удовольствия. А вот облом с этим у тебя выйдет, дорогая, потому как для того, чтоб аристократ мог лишить своего главного наследника всего того, что причитается тому по закону, то есть титула и имущества – для этого нужны крайне весомые причины (из числа тех, о коих говорят «не приведи Боги никому!»), и, которые нужно будет рассмотреть на специально собранном совете во главе с королем. Естественно, что такие основания, как недостаточное почтение к родителю, звучат просто смешно – едва ли не в каждой семье могут быть шероховатости в отношениях, так что жалобы герцога никто не станет слушать, лишь посоветуют не выносить семейные проблемы на всеобщее обозрение.

– Лично я не вижу никаких причин для столь странного решения... – король покачал головой. – У каждого могут быть свои желания и предпочтения, и в этом нет ничего необычного, но закон о наследовании лежит едва ли не основе нашей страны, так что изменять их по сиюминутной прихоти никто не позволит, тем более что ваш старший сын является образцовыми семьянином и достойным человеком. И не мне вам говорить об очевидных вещах, то бишь о законах наследования! Если даже произойдет несчастье, и вашего старшего сына Диамара вдруг не станет, то наследником станет его старший сын, а ваш внук. В том случае, если (не допусти того Небеса!) что-либо плохое случится и с этим ребенком, то наследником станет следующий внук. Надеюсь, вы более не станете поднимать этот вопрос.

– Но... – судя по растерянному виду герцога, он никак не ожидал услышать подобную отповедь от короля.

– Сейчас меня куда больше интересует другое... – Его Величество повернулся к Лудо Мадору, который стоял неподалеку с надменным видом. – По словам господина Диамара и его супруги, тем человеком, который командовал поджигателями, погубившими загородное имение герцога Тен, был ваш родственник, Лудо Карруд ди Роминели. Как вы можете это пояснить?

– Бред!.. – отрезал бывший свекор.

– И я считаю, что мой сын Диамар говорит неправду... – встрял старый герцог.

– Есть свидетели того, что господин Карруд будто бы играл на том пожаре не последнюю роль... – продолжал король. – Например, жена господина Диамара утверждает, что своими глазами видела там этого человека.

– Она обозналась или искренне заблуждается... – Лудо Мадор даже не счел нужным посмотреть в сторону Диамара.

– Я его тоже видела. Вернее, не я одна – там еще были люди, имеющие счастье лицезреть этого человека, то есть Лудо Карруда ди Роминели... – молчать мне не хотелось. Конечно, при разговоре с Его Величеством следует соблюдать определенные правила, но я и без того уже слишком давно их нарушаю.

– Теперь мне понятно, откуда ветер дует... – бывший свекор посмотрел на меня убийственным взглядом. – Это все выдумки мерзкой лгуньи, которая заставила поверить остальных в эти сказки.

– Я бы попросил вас при разговоре выбирать выражения... – в голосе короля чуть скрипнул металл. – Вы все же говорите о даме! Понимаю, вы расстроены, но не следует забывать правил приличия. А еще мне бы хотелось побеседовать с господином Лудо Каррудом.

– Ваше Величество, это невозможно, его сейчас нет в столице... – развел руками глава семейства.

– Он тоже болен?

– Нет. Несколько дней назад я отправил его в Тарону – там появились неотложные дела.

– Как это некстати... – заметил король.

– Понимаю, но... – теперь Лудо Мадор выглядел расстроенным. – Мне даже в голову не могло придти, что одного из членов моей семьи могут обвинить в подобном преступлении! Уверяю вас, что эти разговоры – поклеп недоброжелателей!

– То есть более вам сказать нечего?.. – поинтересовался король.

– Ваше Величество... – господин ди Роминели перевел дух. – Ваше Величество, я вновь позволю себе настаивать на том, чтобы вы в самое ближайшее время отдали приказ привести в исполнение приговор в отношении женщины, что сейчас стоит перед вами.

166
{"b":"613907","o":1}