Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она её бальзамом окропляет.

Затем зелёный лист к ней приложила

И красной тканью обвязала.

Больную руку на подушку уложила

И «Слава Богу» лишь сказала.

У принца зубы с силою разжала

И полила бальзама в рот.

А он пылал от внутреннего жара.

Казалось, вряд ли что его спасёт.

Но девушка с надеждою ждала,

А принц в бреду всё звал кого-то.

Но вскоре он затих, спала жара

И стала кожа влажною от пота.

Восхода время Смолька проглядела

И не заметила, как изменилась вмиг.

И то, как мать-царица на неё глядела,

Сдержав в порыве, восхищенья вскрик.

Не верила своим глазам царица,

Но продолжала делать вид, что спит.

И верит в то, что всё это не снится,

И лишь молитву про себя твердит.

А незнакомка встала и ушла.

Царица видит, сын проснулся.

Болезни мать в нём не нашла,

Он к жизни будто бы вернулся.

Но вновь болезнь его сковала.

Весь день он никого не узнавал.

А рана на руке тихонько заживала,

И в забытье кого-то он всё звал.

И мать-царица всё гадала.

Виденье на рассвете: правда или нет?

Кого она в тот миг видала?

Дариллу или Смольку? Где ответ?

И вот она, по просьбе звездочёта,

Решила вновь рассвета ждать,

Чтобы уже без всякого просчёта,

Всю эту тайну разгадать.

Но и Дарилла тоже увидала,

Как оживлен, был Смолькой Дан.

И с радостью она возликовала,

Когда родился мести план.

Она решила всех перехитрить.

Запутать ложью мать-царицу, Дана.

И Смольку ложью очернить.

Самой стать жертвою обмана.

Она бальзам у Смольки забрала,

И, чтобы та помехою не стала,

Её, раздев, в своих покоях заперла,

Да и своею плёткой отхлестала.

С рассветом, облик поменяв,

Дарилла к принцу поспешила.

И с нежностью к груди его припав,

Слезливым голосов заговорила:

- О, милый Дан, что делать мне?

Молю о помощи твоей.

Всю жизнь живу я, как во тьме,

Заклятье есть в судьбе моей.

Душа моя с рожденья забрана

И отдана служанке злой,

Взамен её души, что мне передана,

Лишь сохранился облик мой родной.

И лишь с  рассветом я меняюсь,

Чернавкой на минуты становлюсь

Душой своею наслаждаюсь.

И жду, когда вновь изменюсь.

Но поцелуй твой душу мне вернёт

И сохранит мой облик навсегда.

И колдовство навеки отомрёт,

Когда любви мы скажем «Да». –

Царица слушает, ушам не верит.

Но почему же принц молчит?

Зачем любви не открывает двери

И здравствуй, счастью не кричит?

Она за сыном наблюдает,

Тяжёлый занавес её скрывает…

Вот видит, он бальзам глотает

И веки с силой размыкает.

И в этот миг Дарилла изменилась.

Сменила  облик  серый свой.

И вот коса волос озолотилась,

Глаза опять сияют синевой…

И Дан вздохнул, её в объятья сжал.

- Как хорошо, всё прояснилось!

Я чуда долго, долго ждал.

Боялся, что ты мне приснилась. -

Их разговор царица услыхала

И в сердце радость всё сильней.

И об одном она уже мечтала,

Как обвенчать детей скорей.

И не заметила царица от волненья,

Что околдован сын дурманом сна,

Что он другую видел в сновиденье

И думал то, что перед ним она…

Глава 9.

Часть 9

Проходит время. Принц  здоров.

На радость праздник объявили.

Богатый стол для торжества готов.

Гостей почётных пригласили.

Идёт восторженно веселье,

Лишь без причины принц грустит.

А мать-царица, всем на удивленье,

Встаёт и громко говорит:

- Бог спас от смерти сына моего,

Но нет в нём радости, веселья.

Решила я женить его,

Вернуть ему любовь без промедленья.

Была я, видно, не права

В том, что с Дариллой свадьбу отменила.

Ошибку исправлять пришла пора.

Меня любовь их убедила!

Дарилла вылечила Дана!

Тому свидетельницей я была,

Когда она, без всякого обмана,

Лекарство принцу полумёртвому дала.

И ожил Дан, и смерть ушла.

Она же быстро скрылась с глаз…

 И наконец, пришла пора

С невестой познакомить вас.

Через неделю свадьбу назначаем.

В воскресный день в лучах рассвета

На радость всех их обвенчаем,

Согласно Божьего, священного завета.-

И гости радостно вскричали,

С восторгом приняли такое объявленье.

И за царицу здравную подняли,

И выпили её без промедленья.

Дарилла ликовала, ведь у ней

Свершилось всё так, как она хотела.

15
{"b":"611966","o":1}