Литмир - Электронная Библиотека

Из этого забытья нас вывели гром и сотрясение от взрывов и, зазвучавшие после этого, резкие звуки выстрелов. В первый момент мы даже не могли сообразить, что там происходит. Было ясно только то, что кто-то с кем-то воюет. Потом все стихло и надежда, не успев еще оформиться, начала угасать. Прошло еще несколько часов, и двери камеры открылись, точнее даже распахнулись, а на пороге стоял молодой солдат в совершенно незнакомой мне форме, совсем еще мальчишка, по земным меркам, показавшийся мне смутно знакомым. Посмотрев на нас, он охнул и спросил на аиверском:

– Вы живы?

– А разве мертвые могут говорить.

– Ой, вы ведь Вик Стрельцов?

– Когда-то меня звали так.

Солдат нажал что-то у себя на плече и отчетливо сказал:

– Генерал, он здесь… Да, живой. Здесь двое… парень… не знаю… нужны носилки… хорошо.

Солдат опустился на одно колено рядом со мной:

– Вам нужна помощь?

– Лучше всего просто не трогай меня.

– Вик, разве вы меня не узнаете. Ах да, видели только один раз, в Дебиге.

– Ол? Олерит Веньись?

– Узнали, - в голосе у него зазвучал намек на радость.

– Но сколько же прошло времени?

– Шесть лет, почти шесть.

Я больше ничего не говорил, просто у меня не было для этого сил, все были потрачены на рассказ Ноку. А мне так хотелось все узнать. Но ничего, если меня спасут, нас спасут, это можно и отложить. Но больше всего меня поразил названная цифра, шесть лет. Шесть лет, проведенных в этом ужасном месте, где каждый день или пытка, или воспоминание о пытке, или ожидание пытки. Иногда мне казалось, что прошло очень много времени, но вообще-то чаще мне представлялось, что должно пройти года два-три, по крайней мере, не больше четырех. Ол снял с себя шлем, под которым оказались бесцветные волосы:

– Подождите, уже скоро.

Ждать и не пришлось долго. Уже через несколько минут сюда ввалились несколько человек в такой же форме, с опущенными на лица забралами шлемов.

– Генерал, - сказал мгновенно вскочивший Ол.

Но генерал не дал ему закончить, отодвинул его, упал перед нами на колени и снял шлем. Под шлемом был короткий ежик бесцветных волос. Лицо изменилось, но не настолько, чтобы не узнать. И я тихо, чтобы не вспугнуть появившуюся надежду, сказал:

– Рив? Риверит Альись.

– Я, я, - на глазах у него появились слезы, которые он смахнул одним небрежным движением, - ничего, мы вас вытащим из этой дыры…

Он что-то говорил еще, но я уже не слышал, а только шептал его имя, словно заклинание: "Рив, Риверит Альись…"

Глава восьмая: Побег в будущее

Нас положили на носилки и в этот момент я потерял сознание. Очнулся же от приглушенного, но все равно сильного, воя реактивных двигателей. Как я сразу понял, я нахожусь на борту самолета, и меня куда-то везут. Надо мной склонился пожилой латянин в халате врача поверх формы. Я чувствовал себя лучше, поэтому сразу же спросил:

– Где я?

– Не волнуйтесь, капитан Стрельцов, мы уже далеко за пределами Вака. Через полчаса будем в Альке, а дальше, как распорядится генерал Альись.

– Рив - генерал?

– Да, его зовут Риверит Альись… Но вам сейчас лучше спать, я помогу.

Я ощутил на руке укол, еще несколько минут тупо смотрел вокруг, а потом снова уснул. Снова очнулся я, когда самолет уже опустился в Альке, а надо мной склонялся Рив. Увидев, что я открыл глаза, он спросил:

– Ну, как себя чувствуешь?

– Не сказать, что хорошо, но терпеть вроде бы уже можно.

– Здесь, в Альке, у нас оставлен дисколет. И, если ты не возражаешь, я отвезу тебя и Нока на звездолет.

– О каких возражениях ты говоришь. Я об этом мечтал столько лет… А как Нок?

– Лучше чем ты… Но, сам знаешь, что они с ним сделали.

– Рив, я хочу спросить, как ты выжил тогда. Я ведь все это время считал тебя мертвым.

– А я тебя, и мы оба ошибались. Ну да ладно, об этом поговорим позднее, у нас еще будет достаточно времени. А сейчас нам пора на дисколет.

Меня снова положили на носилки и накрыли вместе с лицом одеялами. Но даже через них я почувствовал царящий снаружи холод. Меня втащили в дисколет и, вместе с носилками, расположили в задней части кабины. Но только когда воздух внутри прогрелся, Рив убрал одеяла. Рядом со мной оказался Нок, который широко улыбался. Посмотрев на меня, он сказал:

– Я не понимал тебя, Вик, но сейчас-то точно знаю, что никогда нельзя терять надежды. Вот и сейчас, Рив оказался живой и вытащил нас.

– Сейчас ничего не бойся, Нок, все будет хорошо. Я познакомлю тебя с Рэем, а он, если постарается, может сделать тебя полностью здоровым.

– И у меня, как у Рива, снова вырастут руки.

– И руки, и ноги, верь в это.

Рив тем временем поднял машину в стиле отличного пилота и уже положил ее на дугу суборбиты, а потом развернулся к нам:

– Я все еще не могу до конца поверить, что вы живы, а ты тот самый Вик.

– Я уже сам не уверен, что я тот самый. И мне уже не стать тем самым, они сделали меня другим.

– Понимаю. Но все мы теперь стали другими, оставаясь самими собой. Другие, но в чем-то прежние.

Я ничего не сказал в ответ, и мы замолчали. Через минуту Нок заерзал на своих носилках, пытаясь приподняться, но это ему не удалось, тогда он спросил:

– Мы что, сейчас в космосе?

Рив только кивнул в ответ на это и отвернулся, я же сказал:

– Не расстраивайся, Нок. Будет еще время, будут и возможности. А времени у нас теперь будет много. Мне еще только двадцать лет, а тебе четырнадцать.

– Вот в это-то я и не могу больше всего поверить.

– Ничего, малыш, все будет хорошо.

Рив тем временем вызвал на связь "Иглу", но я не слышал ответов оттуда, а только голос Рива:

– Да, живы… Нок… Летим к вам, встречайте… Плохо… Обязательно готовь.

Затратив массу усилий, я сумел приподняться, но Рив к этому времени уже закончил разговор и, развернувшись к нам, попытался снова уложить меня обратно, но я его остановил:

– Мне уже лучше. Дай хоть посмотреть на звезды, я их не видел столько лет.

Рив ничего не возразил. Но дисколет уже шел на снижение, в атмосферу. Но больше я смотрел на Рива, как виртуозно он обращается с машиной. Мне даже казалось, что своей реакцией он обгоняет борткомпьютер. Дисколет снизился и вышел точно к блестящей башне звездолета, которая осветилась огнями, словно праздничной иллюминацией. Открылись створки ангара, и дисколет, опершись на силовое поле, словно по горке, спустился и нырнул в него. Рив тут же распахнул дверцы.

– Извини, Вик, одному мне тебя тащить несподручно, подожди немного, минут пять.

Рив подхватил на руки Нока и выскользнул из кабины. Мне же совсем не хотелось ждать. А знание того, что я снова на своем корабле, дало мне силы. С трудом, но я поднялся, сначала на четвереньки, а потом, придерживаясь за спинку кресла целой рукой, на ноги. Не знаю, каких усилий это мне стоило, в тот момент я об этом и не думал, но я вылез из дисколета и встал, привалясь спиной к его обшивке. Перед глазами у меня плавали разноцветные круги и пятна, но я все-таки увидел, как вернулся Рив, а с ним молодая девушка в мужской одежде. Я даже нашел в себе силы, чтобы улыбнуться.

– Вик, зачем ты себя мучаешь. Сейчас я возьму носилки.

– Не нужно, я не хочу, чтобы на этом корабле меня носили. Подойди, я обопрусь о тебя.

Рив тут же встал рядом и закинул мою руку себе на плечо, ростом он сейчас лишь чутьчуть уступал мне. Девушка же подхватила меня с другой стороны. И они буквально потащили меня в медотсек.

– Сударыня, вы меня тащите, а я даже не знаю, кто вы.

– Вик, ты разве меня не узнал.

– Нисли, та самая маленькая Нис, у которой я был на тринадцатилетии?

– Вик, лучше помолчи, - сказал Рив, - ну, пока Рэй с тобой не разобрался.

– Кстати, почему я его не слышу? Рэй!

– Он теперь другой, не рассылает свой голос куда угодно.

Меня втащили в медотсек, точнее говоря, сразу в операционную. Откуда Рив сразу же выгнал Нис. И тут я услышал Рэя и, откровенно говоря, не узнал его голоса. Наверно потому, что он уже не был мальчишеским, а был голосом взрослого человека:

64
{"b":"60971","o":1}